680 רַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי יְהוּדָה וְרַבִּי חִיָּיא הָיוּ הוֹלְכִים בַּדֶּרֶךְ. פָּגַשׁ בָּהֶם רַבִּי אֶלְעָזָר. עַד שֶׁרָאוּ אוֹתוֹ, יָרְדוּ כֻלָּם מִן הַחֲמוֹרִים. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, וַדַּאי פְּנֵי הַשְּׁכִינָה רָאִיתִי, שֶׁהֲרֵי כְּשֶׁרוֹאֶה אָדָם צַדִּיקִים אוֹ זַכָּאִים שֶׁבַּדּוֹר וּפוֹגֵשׁ בָּהֶם, וַדַּאי הֵם פְּנֵי הַשְּׁכִינָה. וְלָמָּה נִקְרְאוּ פְּנֵי הַשְּׁכִינָה? מִשּׁוּם שֶׁשְּׁכִינָה מִסְתַּתֶּרֶת בְּתוֹכָם, הִיא בַסֵּתֶר, וְהֵם בְּגָלוּי. מִשּׁוּם שֶׁהֵם קְרוֹבִים שֶׁל הַשְּׁכִינָה, הֵם נִקְרָאִים פָּנִים שֶׁלָּהּ. וּמִי הֵם? אוֹתָם שֶׁהִיא הִתְתַּקְּנָה עִמָּם לְהֵרָאוֹת אֵצֶל הַמֶּלֶךְ הָעֶלְיוֹן. וְהוֹאִיל וְאַתֶּם כָּאן, וַדַּאי שֶׁשְּׁכִינָה הִתְתַּקְּנָה עֲלֵיכֶם וְאַתֶּם פָּנֶיהָ. (וּפָגַשׁ בָּהֶם וַדַּאי רוֹאֶה פְּנֵי הַשְּׁכִינָה, מִשּׁוּם שֶׁהַשְּׁכִינָה מִסְתַּתֶּרֶת בְּתוֹכָם, הִיא בְּסֵתֶר וְהֵם בְּגָלוּי, וְהִיא נִתְקֶנֶת עִמָּם לְהֵרָאוֹת לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ. וְהוֹאִיל וְאַתֶּם כָּאן שְׁלֹשָׁה, וַדַּאי שֶׁהַשְּׁכִינָה נִתְקָנָה עֲלֵיכֶם וְשׁוֹרָה בְתוֹכֲכֶם).

 680 רַבִּי יוֹסִי וְרַבִּי יְהוּדָה וְרַבִּי חִיָּיא, הֲווֹ אַזְלֵי בְּאָרְחָא, פָּגַע בְּהוּ רִבִּי אֶלְעָזָר, עַד דְּחָמוּ לֵיהּ, נָחְתוּ מִן חֲמָרֵי כֻּלְּהוּ. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, וַדַּאי אַנְפֵּי שְׁכִינְתָּא חֲמֵינָא, דְּהָא כַּד חָמֵי בַּר נָשׁ צַדִּיקַיָּא, אוֹ זַכָּאִין דִּי בְּדָרָא, וְאִעֲרַע בְּהוּ, וַדַּאי אִינּוּן אַנְפֵּי שְׁכִינְתָּא. וַאֲמַאי אִקְרוּן אַנְפֵּי שְׁכִינְתָּא. בְּגִין דִּשְׁכִינְתָּא אִסְתָּתָּרַת בְּגַּוַּויְיהוּ, אִיהִי בִּסְתִימוּ, וְאִינּוּן בְּאִתְגַּלְּיָא. בְּגִין דִּשְׁכִינְתָּא אִינּוּן דִּקְרִיבִין לָהּ, אִקְרוּן פָּנִים דִּילָהּ. וּמַאן אִינּוּן. אִינּוּן דְּאִיהִי אִתְתַּקְנַת בַּהֲדַיְיהוּ, לְאִתְחֲזָאָה לְגַבֵּי מַלְכָּא עִלָּאָה. וְהוֹאִיל וְאַתּוּן הָכָא, וַדַּאי שְׁכִינְתָּא אִתְתַּקְנַת עָלַיְיכוּ, וְאַתּוּן פָּנִים דִּילָהּ. (ס''א ואערע בהו ודאי חמי אנפי שכינתא בגין דשכינתא אסתתר בגוייהו איהי בסתימו ואינון באתגלייא ואיהי אתתקנת בהדייהו לאתחזאה קמי מלכא והואיל ואתון הכא תלתא ודאי שכינתא אתתקנת עלייכו ושרייא בגווייכו)

rabi yosei verabi yehudah verabi chiay ha'u holechim baderech. pagash bahem rabi el'azar. ad shera'u oto, yaredu chullam min hachamorim. amar rabi el'azar, vada'y penei hashechinah ra'iti, sheharei keshero'eh adam tzadikim o zaka'im shebador ufogesh bahem, vada'y hem penei hashechinah. velammah nikre'u penei hashechinah? mishum sheshechinah misttatteret betocham, hi vasseter, vehem begaluy. mishum shehem kerovim shel hashechinah, hem nikra'im panim shellah. umi hem? otam shehi hitettakkenah immam lehera'ot etzel hammelech ha'elyon. veho'il ve'attem ka'n, vada'y sheshechinah hitettakkenah aleichem ve'attem paneiha. (ufagash bahem vada'y ro'eh penei hashechinah, mishum shehashechinah misttatteret betocham, hi beseter vehem begaluy, vehi nitkenet immam lehera'ot lifnei hammelech. veho'il ve'attem ka'n sheloshah, vada'y shehashechinah nitkanah aleichem veshorah vetochachem

rabi yosi verabi yehudah verabi chiay, havo azlei be'arecha, paga behu ribi el'azar, ad dechamu leih, nachetu min chamarei kullehu. amar rabi el'azar, vada'y anpei shechintta chameina, deha kad chamei bar nash tzadikaya, o zaka'in di bedara, ve'i'ara behu, vada'y innun anpei shechintta. va'ama'y ikrun anpei shechintta. begin dishchintta isttattarat begavavyeyhu, ihi bistimu, ve'innun be'itgalleya. begin dishchintta innun dikrivin lah, ikrun panim dilah. uma'n innun. innun de'ihi itettaknat bahadayeyhu, le'itchaza'ah legabei malka illa'ah. veho'il ve'attun hacha, vada'y shechintta itettaknat alayeychu, ve'attun panim dilah. (s'' v''r vhv vd'y chmy nfy shchynt vgyn dshchynt sttr vgvyyhv yhy vstymv v'ynvn v'tglyy v'yhy ttknt vhdyyhv lo'tchz'h kmy mlch vhv'yl v'tvn hch tlt vd'y shchynt ttknt lyychv vshryy vgvvyychv

Translations & Notes

כשהאדם רואה את הצדיקים או הכשרים שבדור, ופוגש בהם, ודאי הם פני השכינה. ונקראים פני השכינה, משום שהשכינה מסתתרת בתוכם. השכינה בהם בסתר, והם בגלוי. משום שהקרבים אל השכינה נקראים פנים שלה. ומי הם הקרבים אליה? הם אלו שהיא מיתקנת עימהם, להיראות אל מלך העליון, ז"א. הם המעלים מ"ן לייחד הקב"ה ושכינתו.
שַלחֵני כי עלה השחר

 681 פָּתַח וְאָמַר, (בראשית לג) קַח נָא אֶת בִּרְכָתִי אֲשֶׁר הֻבָאת לָךְ וְגוֹ'. כְּשֶׁרָאָה יַעֲקֹב אֶת סָמָאֵל מְקַטְרֵג בְּאוֹתוֹ לַיְלָה, רָאָה אוֹתוֹ בִּדְמוּת עֵשָׂו, וְלֹא הִכִּיר בּוֹ עַד שֶׁעָלָה הַבֹּקֶר. כֵּיוָן שֶׁעָלָה הַבֹּקֶר וְהִשְׁגִּיחַ בּוֹ, רָאָה אוֹתוֹ בְּפָנִים נִסְתָּרִים וּגְלוּיִים. הִתְבּוֹנֵן בְּאוֹתָהּ דְּמוּת שֶׁהָיְתָה כִדְמוּת עֵשָׂו, מִיָּד הִשְׁגִּיחַ וְיָדַע שֶׁהָיָה מְמֻנֶּה שֶׁל עֵשָׂו וְהֶחֱזִיק בּוֹ. מַה כָּתוּב? (שם לד) וַיֹּאמֶר שַׁלְּחֵנִי כִּי עָלָה הַשָּׁחַר. וְהַחֲבֵרִים הֵעִירוּ, שֶׁבִּשְׁבִיל שֶׁהִגִּיעַ זְמַנּוֹ לְזַמֵּר וּלְשַׁבֵּחַ אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְעַל זֶה כִּי עָלָה הַשָּׁחַר.

 681 פָּתַח וְאָמַר, (בראשית לג) קַח נָא אֶת בִּרְכָתִי אֲשֶׁר הוּבָאת לָךָ וְגוֹ', כַּד חָמָא יַעֲקֹב לְסָמָאֵל, מְקַטְרְגָא בְּהַהוּא לֵילְיָא, חָמָא לֵיהּ בְּהַהוּא דִּיּוּקְנָא דְּעֵשָׂו, וְלָא אִשְׁתְּמוֹדָע בֵּיהּ עַד דְּסָלִיק צַפְרָא. כֵּיוָן דְּסָלִיק צַפְרָא, וְאַשְׁגַּח בֵּיהּ, חָמָא לֵיהּ בְּאַנְפִּין סְתִימִין וְאִתְגַּלְיָין. אִסְתָּכַּל בְּהַהוּא דִּיּוּקְנָא, דְּהֲוָה כְּדִּיוּקְנָא דְּעֵשָׂו, מִיַּד אַשְׁגַּח וְיָדַע דְּהֲוָה מְמָנָא דְּעֵשָׂו. אַתְקִיף בֵּיהּ מַה כְּתִיב, (בראשית לב) וַיֹּאמֶר שַׁלְּחֵנִי כִּי עָלָה הַשָּׁחַר. וְחַבְרַיָּיא אִתְּעֲרוּ, דִּבְגִין דְּמָטָא זִמְנֵיהּ לְזַמְּרָא וּלְשַׁבְּחָא לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְעַל דָּא כִּי עָלָה הַשָּׁחַר.

patach ve'amar, (vr'shyt lg) kach na et birchati asher huva't lach vego'. keshera'ah ya'akov et sama'el mekatreg be'oto laylah, ra'ah oto bidmut esav, velo hikir bo ad she'alah haboker. keivan she'alah haboker vehishgiach bo, ra'ah oto befanim nisttarim ugeluyim. hitbonen be'otah demut shehayetah chidmut esav, miad hishgiach veyada shehayah memunneh shel esav vehechezik bo. mah katuv? (shm ld) vayo'mer shallecheni ki alah hashachar. vehachaverim he'iru, shebishvil shehigia zemanno lezammer uleshabeach et hakkadosh baruch hu, ve'al zeh ki alah hashachar

patach ve'amar, (vr'shyt lg) kach na et birchati asher huva't lacha vego', kad chama ya'akov lesama'el, mekatrega behahu leilya, chama leih behahu diukena de'esav, vela ishttemoda beih ad desalik tzafra. keivan desalik tzafra, ve'ashgach beih, chama leih be'anpin setimin ve'itgalyayn. isttakal behahu diukena, dehavah kediukena de'esav, miad ashgach veyada dehavah memana de'esav. atkif beih mah ketiv, (vr'shyt lv) vayo'mer shallecheni ki alah hashachar. vechavrayay itte'aru, divgin demata zimneih lezammera uleshabecha leih lekudesha berich hu, ve'al da ki alah hashachar

Translations & Notes

קח נא ברכתי אשר הובאת לך. כשראה יעקב את המקטרג ס"מ באותו הלילה, שנאבק עימו במעבר יבוק, ראה אותו בצורה של עשיו, ולא הכירו עד שעלה השחר. כיוון שעלה השחר והסתכל בו, ראה אותו בפנים נסתרים ומגולים, הסתכל בצורה שלו, שהייתה כצורתו של עשיו. מיד השגיח וידע שהוא הממונה של עשיו, ס"מ. התקיף אותו, כמ"ש, ויאמר, שַלחֵני, כי עלה השחר. משום שהגיע זמנו לזמר ולשבח אל הקב"ה. וע"כ אמר, כי עלה השחר.

 682 וְכָאן יֵשׁ לְהִסְתַּכֵּל, שֶׁוַּדַּאי שִׁלְטוֹנוֹ אֵינוֹ אֶלָּא בַּלַּיְלָה בְּתוֹךְ הַחֲשֵׁכָה, וְסוֹד זֶה - מִפַּחַד בַּלֵּילוֹת, זֶה פַּחַד הַגֵּיהִנֹּם. וּמַה שֶּׁאָמַר בַּלֵּילוֹת, רָצָה לוֹמַר הוּא וּנְקֵבָתוֹ. וּבִשְׁבִיל כָּךְ לֹא שׁוֹלֵט אֶלָּא בַּלַּיְלָה.

 682 וְהָכָא אִית לְאִסְתַּכְּלָא, דְּוַדַּאי שֻׁלְטָנוּתָא דִּילֵיהּ לָאו אִיהוּ אֶלָּא בְּלֵילְיָא, גּוֹ חֲשׁוֹכָא, וְרָזָא דָּא (שיר השירים ג) מִפַּחַד בַּלֵּילוֹת דָּא פַּחְדָּא דְּגֵיהִנָּם. וּמַה דְּאָמַר בַּלֵּילוֹת. רְצוֹנוֹ לאמָר אִיהוּ וְנוּקְבֵיהּ. וּבְגִינֵי כַּךְ לָא שַׁלִּיט אֶלָּא בְּלֵילְיָא.

vecha'n yesh lehisttakel, shevada'y shiltono eino ella ballaylah betoch hachashechah, vesod zeh - mipachad balleilot, zeh pachad hageihinnom. umah she'amar balleilot, ratzah lomar hu unekevato. uvishvil kach lo sholet ella ballaylah

vehacha it le'isttakela, devada'y shultanuta dileih la'v ihu ella beleilya, go chashocha, veraza da (shyr hshyrym g) mipachad balleilot da pachda degeihinnam. umah de'amar balleilot. retzono lo'mar ihu venukeveih. uveginei kach la shallit ella beleilya

Translations & Notes

וכאן יש להסתכל, שוודאי שהשליטה שלו אינו אלא בלילה בחושך. כמ"ש, מפחַד בלילות, שזה פחד הגיהינום. ומה שכתוב, בלילות, לשון רבים, הם ס"מ ונוקבא שלו לילית. ומשום זה אינו שולט אלא בלילה.