71

 71 וּפַחַד שֶׁל קִטְרוּג הַנְּשָׁמוֹת, כְּשֶׁרוֹצוֹת לַעֲלוֹת לְמַעְלָה כְּדֵי לְהֵרָאוֹת לִפְנֵי רִבּוֹנָם. וְלָכֵן אָנוּ מַקְדִּימִים ''שׁוֹמֵר אֶת עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל לָעַד אָמֵן''. פַּחַד שֶׁל כַּמָּה מַזִּיקִים וְקִטְרוּגִים שֶׁנִּמְצָאִים בַּלַּיְלָה, וְיֵשׁ לָהֶם רְשׁוּת לְהַזִּיק לְמִי שֶׁיּוֹצֵא הַחוּצָה מִשַּׁעַר בֵּיתוֹ, וְלָכֵן אָנוּ מַקְדִּימִים ''וּשְׁמֹר צֵאתֵנוּ וּבֹאֵנוּ''.

 71 וְפַחַד דְּקִטְרוּגָא דְּנִשְׁמָתִין, כַּד בָּעָאן לְסַלְּקָא לְעֵילָּא, לְאִתְחֲזָּאָה קָמֵי מָארֵיהוֹן. וּבְּגִין כָּךְ אֲנָן מַקְדִּימִים, שׁוֹמֵר אֶת עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל לָעַד אָמֵן. פַּחַד דְּכַמָּה מַזִּיקִין וְקִטְרוּגִין דְּמִשְׁתַּכְּחֵי בְּלֵילְיָא, וְאִית לוֹן רְשׁוּ לְנַזְּקָא, לְמַאן דְּנָפִיק מִתְּרַע בֵּיתֵיהּ לְבַר, וּבְּגִין כָּךְ אֲנָן מַקְדִּימִים, וּשְׁמוֹר צֵאתֵנוּ וּבוֹאֵנוּ.

ufachad shel kitrug hanneshamot, kesherotzot la'alot lema'lah kedei lehera'ot lifnei ribonam. velachen anu makdimim "shomer et ammo yisra'el la'ad amen". pachad shel kammah mazzikim vekitrugim shennimtza'im ballaylah, veyesh lahem reshut lehazzik lemi sheiotze hachutzah misha'ar beito, velachen anu makdimim "ushemor tze'tenu uvo'enu

vefachad dekitruga denishmatin, kad ba'a'n lesalleka le'eilla, le'itchazza'ah kamei ma'reihon. ubegin kach anan makdimim, shomer et ammo yisra'el la'ad amen. pachad dechammah mazzikin vekitrugin demishttakechei beleilya, ve'it lon reshu lenazzeka, lema'n denafik mittera beiteih levar, ubegin kach anan makdimim, ushemor tze'tenu uvo'enu

Translations & Notes

ויש פחד של קטרוג על הנשמות, כשרוצים לעלות למעלה, להיראות לפני אדונם. ומשום זה מקדימים לומר, שומר את עמו ישראל לעד אמן, מפחד מזיקים הנמצאים בלילה. ויש להם רשות להזיק, למי שיוצא מפתח ביתו לחוץ. ומשום זה אנחנו מקדימים לומר, ושמור צאתנו ובואנו.

72

 72 וְעַל כָּל זֶה, מִתּוֹךְ פַּחַד שֶׁל כָּל זֶה אָנוּ מַפְקִידִים הַגּוּפוֹת, הָרוּחוֹת וְהַנְּשָׁמוֹת לַמַּלְכוּת הָעֶלְיוֹנָה, שֶׁשִּׁלְטוֹן הַכֹּל בְּיָדֶיהָ, וְעַל זֶה תְּפִלַּת עַרְבִית בְּכָל לַיְלָה וְלַיְלָה. עַתָּה שֶׁקָרְבָּנוֹת וּמִזְבְּחוֹת לֹא נִמְצְאוּ, אָנוּ עוֹשִׂים כָּל הַתִּקּוּנִים שֶׁאָנוּ עוֹשִׂים עַל הַסּוֹד הַזֶּה.

 72 וְעַל כָּל דָּא, מִגּוֹ דְּחִילוּ דְּכָל דָּא, אֲנָן מַפְקִידִינָן גּוּפִין רוּחִין וְנִשְׁמָתִין, לְמַלְכוּתָא עִלָּאָה, דִּי שׁוּלְטָנוּ דְּכֹלָּא בִּידָהָא. וְעַל דָּא צְלוֹתָא דְּעַרְבִית, בְּכָל לֵילְיָא וְלֵילְיָא. הַשְׁתָּא דְּקָרְבְּנִין וּמַדְבְּחָן לָא אִשְׁתְּכָחוּ, אֲנָן עַבְדֵּינָן כָּל תִּקּוּנִין דְּאֲנָן עַבְדִין עַל רָזָא דְּנָא.

ve'al kal zeh, mittoch pachad shel kal zeh anu mafkidim hagufot, haruchot vehanneshamot lammalchut ha'elyonah, sheshilton hakol beyadeiha, ve'al zeh tefillat arvit bechal laylah velaylah. attah shekarebanot umizbechot lo nimtze'u, anu osim kal hattikkunim she'anu osim al hassod hazzeh

ve'al kal da, migo dechilu dechal da, anan mafkidinan gufin ruchin venishmatin, lemalchuta illa'ah, di shuletanu decholla bidaha. ve'al da tzelota de'arvit, bechal leilya veleilya. hashtta dekarebenin umadbechan la ishttechachu, anan avdeinan kal tikkunin de'anan avdin al raza dena

Translations & Notes

ומפחד מכל זה, אנו מפקידים הגופים והרוחות והנשמות למלכות העליונה, שכל הממשלה בידיה. וע"כ תפילת ערבית היא בכל לילה. עתה שקורבנות ומזבחות אינם נמצאים, אנו עושים כל התיקונים שעושים, על עשן הקורבנות.

73

 73 בַּחֲצוֹת הַלַּיְלָה, כְּשֶׁמִּתְעוֹרֶרֶת רוּחַ צָפוֹן, מַכָּה בְּכָל אוֹתָם מְדוֹרֵי הָרוּחוֹת הָרָעוֹת, וְשׁוֹבֵר אֶחָד (סֶלַע חָזָק) אֶת הַצַּד הָאַחֵר, וְנִכְנָס וּמְשׁוֹטֵט לְמַעְלָה וָמַטָּה, וְכָל אוֹתָן קְבוּצוֹת שֶׁל מְחַבְּלִים נִכְנָסוֹת לִמְקוֹמָן, וְנִשְׁבָּר כֹּחָן וְלֹא שׁוֹלְטוֹת. וְאָז הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נִכְנָס לְהִשְׁתַּעֲשֵׁעַ עִם הַצַּדִּיקִים בְּגַן עֵדֶן, וַהֲרֵי נִתְבָּאֵר.

 73 בְּפַלְגוּ לֵילְיָא, כַּד רוּחַ צָפוֹן אִתְּעַר, בָּטַשׁ בְּכָל אִינּוּן מָדוֹרִין דְּרוּחִין בִּישִׁין, וְתָבַר (חד טנרא תקיפא) (צ''ז ע''א) סִטְרָא אַחֲרָא, וְעָאל וְשָׁאט לְעֵילָּא וְתַתָּא, וְכָל אִינּוּן (דף ק''ל ע''ב) חֲבִילֵי טְהִירִין עַיְילִין לְדוּכְתַיְיהוּ, וְאִתְּבַּר חֵילַיְיהוּ וְלָא שַׁלְטִין. וּכְדֵין קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָאל לְאִשְׁתַּעְשְׁעָא עִם צַדִּיקַיָּא בְּגִנְתָּא דְּעֵדֶן, וְהָא אִתְּמַר.

bachatzot hallaylah, keshemmit'oreret ruach tzafon, makah bechal otam medorei haruchot hara'ot, veshover echad (sela chazak) et hatzad ha'acher, venichnas umeshotet lema'lah vamattah, vechal otan kevutzot shel mechabelim nichnasot limkoman, venishbar kochan velo sholetot. ve'az hakkadosh baruch hu nichnas lehishtta'ashea im hatzadikim began eden, vaharei nitba'er

befalgu leilya, kad ruach tzafon itte'ar, batash bechal innun madorin deruchin bishin, vetavar (chd tnr tkyf) (tz''z '') sitra achara, ve'a'l vesha't le'eilla vetatta, vechal innun (df k''l ''v) chavilei tehirin ayeylin leduchetayeyhu, ve'ittebar cheilayeyhu vela shaltin. uchedein kudesha berich hu a'l le'ishtta'she'a im tzadikaya begintta de'eden, veha ittemar

Translations & Notes

בחצות לילה כשמתעורר רוח צפון, קו השמאל, שבא אז על שלמותו, מכה בכל אלו המדורים של רוחות רעות, שובר הס"א ונכנס ומשוטט למעלה ולמטה. וכל אלו גדודי הרוחות נכנסים למקומם, ונשבר כוחם ואינם שולטים. ואז הקב"ה נכנס להשתעשע עם הצדיקים בגן עדן.