734 וְאִם תֹּאמַר, מִשּׁוּם שֶׁכָּתוּב בּוּזִי, בּוּז מִשְׁפָּחוֹת הָיָה - לֹא כָּךְ! חָזַר וְאָמַר מִמִּשְׁפַּחַת רָם, עֶלְיוֹן עַל הַכֹּל. לָמָּה נִקְרָא בּוּזִי? עַל שֶׁמְּבַזֶּה עַצְמוֹ לְמִי שֶׁגָּדוֹל מִמֶּנּוּ, וְלָכֵן עָלָה בְשֵׁם עֶלְיוֹן. בּוּזִי - זֶה שֶׁנִּקְרָא אָדָם שָׁלֵם בַּכֹּל מַה שֶּׁלֹּא נִקְרָא כָּךְ אָדָם אַחֵר. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וְאַתָּה בֶן אָדָם, וְעַל שֶׁעָלָה בַּשֵּׁם הַזֶּה נִקְרָא רָם, עֶלְיוֹן עַל הַכֹּל.

 734 וְאִי תֵּימָא בְּגִין דִּכְתִּיב בּוּזִי, (איוב לא) בּוּז מִשְׁפְּחוֹת הֲוָה. לָאו הָכִי, הָדָר וְאָמַר מִמִשְׁפַּחַת רָם, עִלָּאָה עַל כֹּלָּא. אֲמַאי אִקְרֵי בּוּזִי. עַל דְּמֵבַזֶה גַּרְמֵיהּ לְגַבֵּי מַאן (דף קס''ו ע''ב) דְּגָּדוֹל מִנֵּיהּ, וְעַל דָּא סָלִיק בִּשְׁמָא עִלָּאָה, בּוּזִי, דָּא דְּאִקְרֵי אָדָם שְׁלֵימָא בְּכֹלָּא, מַה דְּלָא אִקְרֵי הָכִי בַּר נָשׁ אַחֲרָא, הֲדָא הוּא דִּכְתִּיב, (יחזקאל ב) וְאַתָּה בֶן אָדָם, וְעַל דְּסָלִיק בִּשְׁמָא דָּא, אִקְרֵי רָם, עִלָּאָה עַל כֹּלָּא.

ve'im to'mar, mishum shekatuv buzi, buz mishpachot hayah - lo kach! chazar ve'amar mimmishpachat ram, elyon al hakol. lammah nikra buzi? al shemmevazzeh atzmo lemi shegadol mimmennu, velachen alah veshem elyon. buzi - zeh shennikra adam shalem bakol mah shello nikra kach adam acher. zehu shekatuv ve'attah ven adam, ve'al she'alah bashem hazzeh nikra ram, elyon al hakol

ve'i teima begin dichttiv buzi, (yvv lo) buz mishpechot havah. la'v hachi, hadar ve'amar mimishpachat ram, illa'ah al kolla. ama'y ikrei buzi. al demevazeh garmeih legabei ma'n (df ks''v ''v) degadol minneih, ve'al da salik bishma illa'ah, buzi, da de'ikrei adam sheleima becholla, mah dela ikrei hachi bar nash achara, hada hu dichttiv, (ychzk'l v) ve'attah ven adam, ve'al desalik bishma da, ikrei ram, illa'ah al kolla

Translations & Notes

ולא בגלל שכתוב בוזי, בוז משפחות היה, כי חזר ואמר ממשפחת רם, כלומר רם על הכול. ונקרא בוזי, משום שמבזה עצמו, לפני מי שגדול ממנו. וע"כ עלה יחזקאל בשם העליון, בוזי, שיחזקאל נקרא אדם שלם בכל, מה שלא נקרא כן אדם אחר, שכתוב, ואתה בן אדם. ועל שאליהוא נקרא בשם הזה, בוזי, נקרא רם, רם על הכול.

 735 וְעַל זֶה אָמַר צָעִיר אֲנִי לְיָמִים. לְיָמִים, מִיָּמִים הָיָה צָרִיךְ לִהְיוֹת! מַה זֶּה לְיָמִים? אֶלָּא אָמַר, צָעִיר אֲנִי וְהִקְטַנְתִּי עַצְמִי לְיָמִים, לְגַבֵּי אָדָם שֶׁיֵּשׁ לוֹ יָמִים רַבִּים. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁאָמַרְתִּי שֶׁיָּמִים יְדַבֵּרוּ, וְעַל זֶה אֲנִי צָעִיר וְהִקְטַנְתִּי אֶת עַצְמִי אֶל יָמִים. וְאַתֶּם יְשִׁישִׁים, רָאִיתִי אֶתְכֶם יְשִׁישִׁים עַל כֵּן זָחַלְתִּי וָאִירָא. וָאִירָא מֵחַוֹּת דֵּעִי אֶתְכֶם. אַף אֲנִי אָמַרְתִּי יָמִים יְדַבֵּרוּ וְרֹב שָׁנִים יֹדִיעוּ חָכְמָה, וַדַּאי. אָכֵן רוּחַ הִיא בֶאֱנוֹשׁ וְנִשְׁמַת שַׁדַּי תְּבִינֵם. וְלָכֵן מִשּׁוּם שֶׁאֲנִי יֶלֶד, שַׂמְתִּי בִרְצוֹנִי שֶׁלֹּא לְדַבֵּר עַד שְׁנֵי חֳדָשִׁים, וְעַד הַיּוֹם הַזֶּה הֵם נִשְׁלְמוּ. וְעַכְשָׁו שֶׁאַתֶּם כָּאן, יֵשׁ לִפְתֹּחַ בַּתּוֹרָה לִפְנֵיכֶם.

 735 וְעַל דָּא אָמַר צָעִיר אֲנִי לְיָמִים. לְיָמִים, מִיָמִים מִבָּעֵי לֵיהּ, מַאי לְיָמִים. אֶלָּא אָמַר צָעִיר אֲנִי, וְאַזְעִירְנָא גַּרְמָי לְיָמִים, לְגַבֵּי בַּר נָשׁ דְּאִית לֵיהּ יוֹמִין סַגִּיאִין. מַאי טַעְמָא. בְּגִין דְּאָמַרְתִּי דְּיָמִים יְדַבֵּרוּ, וְעַל דָּא צָעִיר אֲנִי, וְאַזְעִירְנָא גַּרְמֵי לְגַבֵּי יָמִים. וְאַתֶּם יְשִׁישִׁים, חֲמֵינָא לְכוּ יְשִׁישִׁים. עַל כֵּן זָחַלְתִּי וָאִירָא מֵחַוֹת דֵּעִי אֶתְכֶם. אוּף אֲנָא, אָמַרְתִּי יָמִים יְדַבֵּרוּ וְרַב שָׁנִים יוֹדִיעוּ חָכְמָה. וַדַּאי. אָכֵן רוּחַ הִיא בֶאֱנוֹשׁ וְנִשְׁמַת שַׁדַּי תְּבִינֵם. וְעַל דָּא בְּגִין דַּאֲנָא רַבְיָא, שַׁוֵינָא בִּרְעוּתִי דְּלָא לְמַלְּלָא עַד תְּרֵין יַרְחִין, וְעַד יוֹמָא דָּא אִשְׁתְּלִימוּ. וְהַשְׁתָּא דְּאַתּוּן הָכָא, אִית לְמִפְתַּח בְּאוֹרַיְיתָא קָמַיְיכוּ.

ve'al zeh amar tza'ir ani leyamim. leyamim, miamim hayah tzarich lihyot! mah zeh leyamim? ella amar, tza'ir ani vehiktantti atzmi leyamim, legabei adam sheiesh lo yamim rabim. mah hatta'am? mishum she'amartti sheiamim yedaberu, ve'al zeh ani tza'ir vehiktantti et atzmi el yamim. ve'attem yeshishim, ra'iti etchem yeshishim al ken zachaltti va'ira. va'ira mecha'ot de'i etchem. af ani amartti yamim yedaberu verov shanim yodi'u chachemah, vada'y. achen ruach hi ve'enosh venishmat shaday tevinem. velachen mishum she'ani yeled, samtti virtzoni shello ledaber ad shenei chodashim, ve'ad hayom hazzeh hem nishlemu. ve'achshav she'attem ka'n, yesh lifttoach battorah lifneichem

ve'al da amar tza'ir ani leyamim. leyamim, miamim miba'ei leih, ma'y leyamim. ella amar tza'ir ani, ve'az'irna garmay leyamim, legabei bar nash de'it leih yomin sagi'in. ma'y ta'ma. begin de'amartti deyamim yedaberu, ve'al da tza'ir ani, ve'az'irna garmei legabei yamim. ve'attem yeshishim, chameina lechu yeshishim. al ken zachaltti va'ira mecha'ot de'i etchem. uf ana, amartti yamim yedaberu verav shanim yodi'u chachemah. vada'y. achen ruach hi ve'enosh venishmat shaday tevinem. ve'al da begin da'ana ravya, shaveina bir'uti dela lemallela ad terein yarchin, ve'ad yoma da ishttelimu. vehashtta de'attun hacha, it lemifttach be'orayeyta kamayeychu

Translations & Notes

וע"כ אמר, צעיר אני לימים. אומר לימים, הלוא מימים היה צריך לומר? אלא, צעיר אני, שמיעטתי את עצמי. לימים, לפני אדם שיש לו ימים רבים. משום שאמרתי, ימים ידברו. וע"כ צעיר אני, שמיעטתי את עצמי לפני ימים. ואתם ישישים, ראיתי אתכם ישישים, ע"כ זחלתי ואירא מחוות דעי אתכם. אף אני אמרתי, ימים ידברו ורוב שנים יודיעו חכמה, ודאי, אכן רוח היא באנוש ונשמת שדי תבינם. וע"כ בגלל שאני ילד, שמתי ברצוני, שלא לדבר עד ב' חודשים, ועד היום הזה נשלמו. ועתה שאתם כאן, יש לפתוח בדברי תורה לפניכם.

 736 פָּתַח וְאָמַר, (משלי ו) כִּי נֵר מִצְוָה וְתוֹרָה אוֹר וְדֶרֶךְ חַיִּים תּוֹכְחוֹת מוּסָר. כִּי נֵר מִצְוָה - זוֹהִי מִשְׁנָה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כד) וְהַתּוֹרָה וְהַמִּצְוָה. וְהַתּוֹרָה - זוֹ תּוֹרָה שֶׁבִּכְתָב. וְהַמִּצְוָה - זוֹ מִשְׁנָה, שֶׁהִיא נֵר שֶׁעוֹמֵד לְהַדְלָקָה.

 736 פָּתַח וְאָמַר, (משלי ו) כִּי נֵר מִצְוָה וְתוֹרָה אוֹר וְדֶרֶךְ חַיִּים תּוֹכְחוֹת מוּסָר. כִּי נֵר מִצְוָה דָּא אִיהִי מִשְׁנָה, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (שמות כד) וְהַתּוֹרָה וְהַמִּצְוָה. וְהַתּוֹרָה: זוֹ תּוֹרָה שֶׁבִּכְתָּב. וְהַמִּצְוָה: זוֹ מִשְׁנָה. דְּאִיהִי נִר שַׁרְגָּא, דְּקַיְּימָא לְאַדְלְקָא.

patach ve'amar, (mshly v) ki ner mitzvah vetorah or vederech chayim tochechot musar. ki ner mitzvah - zohi mishnah, kemo shenne'emar (shmvt chd) vehattorah vehammitzvah. vehattorah - zo torah shebichtav. vehammitzvah - zo mishnah, shehi ner she'omed lehadlakah

patach ve'amar, (mshly v) ki ner mitzvah vetorah or vederech chayim tochechot musar. ki ner mitzvah da ihi mishnah, kemah de'at amer (shmvt chd) vehattorah vehammitzvah. vehattorah: zo torah shebichttav. vehammitzvah: zo mishnah. de'ihi nir sharga, dekayeyma le'adleka

Translations & Notes

כי נר מצווה ותורה אור ודרך חיים תוכחות מוסר. כי נר מצווה זהו משנה, כמ"ש, התורה והמצווה. התורה זו תושב"כ, ז"א. והמצווה זו היא משנה, המלכות. שהיא נר, נר העומד להדליק אותו. כי המלכות אין לה אור מעצמה, וצריכה לז"א, שידליק אותה ויאיר בה.