737 נֵר, לָמָּה נִקְרָא נֵר? אֶלָּא כְּשֶׁמְּקַבֵּל מִבֵּין שְׁתֵּי זְרוֹעוֹת, רמ''ח אֵיבָרִים עֶלְיוֹנִים, הִיא פּוֹתַחַת אֲלֵיהֶם שְׁתֵּי זְרוֹעוֹת שֶׁלָּהּ, וְאָז נִכְלָלוֹת שְׁתֵּי הַזְּרוֹעוֹת הַלָּלוּ בָהֶם וְנִקְרָאִים נֵר. וְתוֹרָה אוֹר, שֶׁמֵּאִיר לְאוֹתוֹ נֵר וְנִדְלֶקֶת מִמֶּנּוּ מִצַּד הָאוֹר הָרִאשׁוֹן שֶׁהוּא יָמִין, שֶׁהֲרֵי הַתּוֹרָה נִתְּנָה מֵאוֹתוֹ צַד הַיָּמִין שֶׁל הָאוֹר הָרִאשׁוֹן, שֶׁכָּתוּב (דברים לג) מִימִינוֹ אֵשׁ דָּת לָמוֹ, שֶׁנִּתְּנָה מִצַּד הַיָּמִין, וְאַף עַל גַּב שֶׁנִּכְלָל בָּהּ שְׂמֹאל, שֶׁהֲרֵי אָז הִיא שְׁלֵמוּת הַכֹּל.

 737 נֵר אֲמַאי אִקְרֵי נֵר. אֶלָּא כַּד מְקַבְּלָא מֵבִין תְּרֵין דְּרוֹעִין, רמ''ח שַׁיְיפִין עִלָּאִין, אִיהוּ פָּתְחַת לְגַבַּיְיהוּ תְּרֵין דְּרוֹעִין דִּילָהּ, כְּדֵין אִתְכְּלִילוּ אִלֵּין תְּרֵין דְּרוֹעִין בְּהוּ, וְאִקְרֵי נִר. וְתוֹרָה אוֹר, דְּקָא נָהִיר לְהַהוּא נֵר וְאַדְלִיקַת מִנֵּיהּ מִסִּטְרָא דְּאוֹר קַדְמָאָה, דְּאִיהוּ יְמִינָא. דְּהָא אוֹרַיְיתָא מֵהַהוּא סִטְרָא דִּימִינָא דְּאוֹר קַדְמָאָה אִתְיְהִיבַת, דִּכְתִּיב, (דברים לג) מִימִינוֹ אֵשׁ דָּת לָמוֹ, מִסִּטְרָא דִּימִינָא אִתְיְהִיבַת, (מ''ד ע''א) אַף עַל גַּב דְּאִתְכְּלִיל בֵּיהּ שְׂמָאלָא, דְּהָא כְּדֵין אִיהוּ שְׁלִימוּ דְּכֹלָּא.

ner, lammah nikra ner? ella keshemmekabel mibein shettei zero'ot, rm"ch eivarim elyonim, hi potachat aleihem shettei zero'ot shellah, ve'az nichlalot shettei hazzero'ot hallalu vahem venikra'im ner. vetorah or, shemme'ir le'oto ner venidleket mimmennu mitzad ha'or hari'shon shehu yamin, sheharei hattorah nittenah me'oto tzad hayamin shel ha'or hari'shon, shekatuv (dvrym lg) mimino esh dat lamo, shennittenah mitzad hayamin, ve'af al gav shennichlal bah semo'l, sheharei az hi shelemut hakol

ner ama'y ikrei ner. ella kad mekabela mevin terein dero'in, rm''ch shayeyfin illa'in, ihu patechat legabayeyhu terein dero'in dilah, kedein itkelilu illein terein dero'in behu, ve'ikrei nir. vetorah or, deka nahir lehahu ner ve'adlikat minneih missitra de'or kadma'ah, de'ihu yemina. deha orayeyta mehahu sitra dimina de'or kadma'ah ityehivat, dichttiv, (dvrym lg) mimino esh dat lamo, missitra dimina ityehivat, (m''d '') af al gav de'itkelil beih sema'la, deha kedein ihu shelimu decholla

Translations & Notes

למה המלכות נקראת נר? אלא כשהמלכות מקבלת מבין ב' הזרועות דז"א, ב' קווים ימין ושמאל, רמ"ח איברים העליונים, חסדים של רמ"ח מצוות עשה, היא פותחת אליהם ב' זרועות שלה, ב' קווים ימין ושמאל שלה, אז נכללו אלו ב' הזרועות ברמ"ח האיברים, ונעשו בגי' ר"נ (250), וע"כ נקראת נר. ותורה אור, מפני שהתורה מאירה לנר הזה, והנר נדלק ממנה, מצד אור הראשון, ימין, כי התורה ניתנה מצד ימין, שהוא אור הראשון. כמ"ש, מימינו אש דת למו, מימין היא ניתנה. ואע"פ שנכלל בה שמאל, כי אז, שנכלל בה שמאל, הוא שלמות הכול.
ר"ז בימין ק"ג בשמאל [ר"ז בימינא ק"ג בשמאלא]

 738 הָאוֹר הַזֶּה נִכְלָל בְּמָאתַיִם וְשִׁבְעָה עוֹלָמוֹת שֶׁגְּנוּזִים בַּצַּד שֶׁל אוֹתוֹ הָאוֹר וּמִתְפַּשֵּׁט בְּכֻלָּם. תַּחַת הַכִּסֵּא הַטָּמִיר הָעֶלְיוֹן שׁוֹרִים אוֹתָם עוֹלָמוֹת מִצַּד אוֹתוֹ הַיָּמִין. שְׁלֹשׁ מֵאוֹת וַעֲשָׂרָה הֵם. מָאתַיִם וְשִׁבְעָה הֵם בְּצַד הַיָּמִין, וּמֵאָה וּשְׁלֹשָׁה הֵם בְּצַד הַשְּׂמֹאל. וְהֵם שְׁלֹשׁ מֵאוֹת וַעֲשָׂרָה. וְאֵלּוּ הֵם שֶׁמְּתַקֵּן הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא תָּמִיד לַצַּדִּיקִים. וּמֵאֵלֶּה מִתְפַּשְּׁטִים כַּמָּה וְכַמָּה אוֹצְרוֹת הַחֶמְדָּה, וְכֻלָּם גְּנוּזִים כְּדֵי לְהִתְעַדֵּן מֵהֶם הַצַּדִּיקִים בָּעוֹלָם הַבָּא, וְעַל אֵלֶּה כָּתוּב (משלי ח) לְהַנְחִיל אֹהֲבַי יֵשׁ וְאֹצְרֹתֵיהֶם אֲמַלֵּא, וְעַל אֵלֶּה כָּתוּב (ישעיה סד) עַיִן לֹא רָאָתָה אֱלֹהִים זוּלָתְךָ וְגוֹ'.

 738 אוֹר דָּא אִתְכְּלִיל בְּמָאתָן וְשִׁבְעָה עָלְמִין, דְּאִינּוּן גְּנִיזִין בְּסִטְרָא דְּהַהוּא אוֹר, וְאִתְפָּשַּׁט בְּכֻלְּהוּ. תְּחוֹת כּוּרְסְיָיא עִלָּאָה טְמִירָא, שַׁרְיָין אִינּוּן עוֹלָמוֹת, מִסִּטְרָא דְּהַהוּא יְמִינָא. תְּלַת מֵאָה וָעֶשֶׁר אִינּוּן, מָאתָן וְשֶׁבַע, אִינּוּן בְּסִטְרָא דִּימִינָא. מֵאָה וּתְלַת, אִינּוּן בְּסִטְרָא דִּשְׂמָאלָא. וְאִינּוּן תְּלַת מֵאָה וָעֶשֶׁר. וְאִלֵּין אִינּוּן דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מְתַקֵּן תָּדִיר לְצַדִּיקַיָּא, וּמֵאִלֵּין מִתְפַּשְּׁטָן כַּמָה וְכַמָּה אוֹצְרֵי חֶמְדָּה, וְכֻלְּהוּ גְּנִיזִין לְאִתְעַדְנָא מִנְהוֹן צַדִּיקַיָּא לְעָלְמָא דְּאָתֵי וְעַל אִלֵּין כְּתִיב (משלי ח) לְהַנְּחִיל אוֹהֲבַי יֵשׁ וְאוֹצְרוֹתֵיהֶם אֲמַלֵּא וְעַל אִלֵּין כְּתִיב (ישעיה סד) עַיִן לא רָאָתָה אֱלהִים זוּלָתְךָ וְגוֹ'.

ha'or hazzeh nichlal bema'tayim veshiv'ah olamot shegenuzim batzad shel oto ha'or umitpashet bechullam. tachat hakisse hattamir ha'elyon shorim otam olamot mitzad oto hayamin. shelosh me'ot va'asarah hem. ma'tayim veshiv'ah hem betzad hayamin, ume'ah usheloshah hem betzad hasemo'l. vehem shelosh me'ot va'asarah. ve'ellu hem shemmetakken hakkadosh baruch hu tamid latzadikim. ume'elleh mitpashetim kammah vechammah otzerot hachemdah, vechullam genuzim kedei lehit'aden mehem hatzadikim ba'olam haba, ve'al elleh katuv (mshly ch) lehanchil ohavay yesh ve'otzeroteihem amalle, ve'al elleh katuv (ysh'yh sd) ayin lo ra'atah elohim zulatecha vego

or da itkelil bema'tan veshiv'ah alemin, de'innun genizin besitra dehahu or, ve'itpashat bechullehu. techot kureseyay illa'ah temira, sharyayn innun olamot, missitra dehahu yemina. telat me'ah va'esher innun, ma'tan vesheva, innun besitra dimina. me'ah utelat, innun besitra disma'la. ve'innun telat me'ah va'esher. ve'illein innun dekudesha berich hu metakken tadir letzadikaya, ume'illein mitpashetan kamah vechammah otzerei chemdah, vechullehu genizin le'it'adna minhon tzadikaya le'alema de'atei ve'al illein ketiv (mshly ch) lehannechil ohavay yesh ve'otzeroteihem amalle ve'al illein ketiv (ysh'yh sd) ayin lo ra'atah elhim zulatecha vego

Translations & Notes

אור הראשון הזה נכלל בר"ז (207) עולמות, גנוזים תחת אור, ומתפשט בכולם. תחת כיסא עליון הנסתר, בינה, שורים אלו ר"ז העולמות מצד ימין. ר"ז מצד ימין, ק"ג (103) מצד שמאל, שביחד ש"י (410). ואלו הם שהקב"ה מתקן תמיד בשביל הצדיקים, ומאלו מתפשטים כמה אוצרות חמדה. וכולם גנוזים לעַדן מהם הצדיקים לעוה"ב. ועל אלו כתוב, להנחיל אוהביי יש ואוצרותיהם אמלא. ועל אלו כתוב, עין לא ראתה אלקים זולתך.
ג' נקודות חולם שורוק חיריק יוצאים בבינה, שהם ג' קווים שבה. וביציאת ב' הנקודות חולם שורוק, ב' קווים ימין ושמאל, נעשה מצב אחוריים בבינה. כי מטרם שנכללו ימין ושמאל זה בזה, נמצא קו הימין חסר ג"ר, החולם. וקו שמאל ג"ר, חכמה, אבל מחוסר חסדים אין החכמה מאירה. ולהיותם שניהם חסרים, ע"כ נבחנים לאחוריים דבינה. ואח"כ כשיצאה נקודת החיריק, קו האמצעי, והכריע והכליל ב' הקווים ימין ושמאל זה בזה, נבחן למצב הפנים דבינה, כי אז נשלם קו הימין בג"ר מהתכללות השמאל, וקו השמאל נשלם בחסדים מהתכללות קו הימין, ושניהם התמלאו בשלמותם הראוי.
אמנם גם אחר יציאת הפנים, שכבר יש לה ג' קווים, עוד נשאר בה מצב אחוריים, מטעם שאין היעדר ברוחני, ולא עוד, אלא כל החכמה שמאירה במצב הפנים נמשכת ממצב של האחוריים. וכיוון שכבר נמשך קו האמצעי, נבחנים ג' קווים גם במצב אחוריים. שני קווים, הימין והאמצעי, נחשבים בימין, בנקודת החולם שחסרים ג"ר. וקו השמאל, נבחן לנקודת השורוק החסר מחסדים, כמו שהיו במצב האחוריים.
מצב האחוריים דבינה נבחן שבו י"ש עולמות, ר"ז מימין וק"ג משמאל. כי ש' רומזת לג' קווים, שבכל אחד מאה ספירות, כי ספירות הבינה הם מאה. י' רומזת לשיעור קומה של ע"ס, שהן ג"ר וז"ת. ונמצא שב' קווים של ש', שהם הימין והאמצעי, שהם בימין, הם ר', ומשיעור קומה לקח ז"ס חסר ג"ר, והם ביחד ר"ז. וקו השמאלי של ש', נקודת השורוק, חכמה בלי חסדים, מאה, ומשיעור קומה לקח ג"ר חסר ז"ת, חכמה בלי חסדים, והם ביחד ק"ג. ור"ז וק"ג ביחד בגי' י"ש. ומכונים עולמות, מלשון היעלם, כי ב' הצדדים הם חסרים, ויש בהם היעלם. באופן שמצב האחוריים הנשאר בעת הארת הפנים דבינה, נבחנים י"ש עולמות, ר"ז עולמות בימין, ק"ג בשמאל.
החכמה נמשכת רק ממצב האחוריים ע"י זה שהקב"ה, קו אמצעי, מתקן ב' הקווים תמיד, וכוללם יחד זה בזה, שע"י זה מתמלאים כל אחד מחסרונו. וכל החמדה והעידון באה בהארת החכמה. החכמה הבאה ממצב האחוריים, י"ש, וע"י קו האמצעי מתמלא החסר שבכל אחד. כמ"ש, ואוצרותיהם אמלא.

 739 יֵ''שׁ - אֵלֶּה שְׁלֹשׁ מֵאוֹת וַעֲשָׂרָה עוֹלָמוֹת שֶׁגְּנוּזִים תַּחַת הָעוֹלָם הַבָּא, (וְעַל) אוֹתָם מָאתַיִם וְשִׁבְעָה שֶׁהֵם מִצַּד הַיָּמִין נִקְרָאִים אוֹר רִאשׁוֹן, מִשּׁוּם שֶׁאֲפִלּוּ אוֹר הַשְּׂמֹאל נִקְרָא אוֹר. אֲבָל הָאוֹר הָרִאשׁוֹן עָתִיד לַעֲשׂוֹת תּוֹלָדוֹת לָעוֹלָם הַבָּא. וְאִם תֹּאמַר, לָעוֹלָם הַבָּא וְלֹא יוֹתֵר? אֶלָּא אֲפִלּוּ בְּכָל יוֹם וָיוֹם שֶׁאִם הָאוֹר הַזֶּה לֹא הָיָה, הָעוֹלָם לֹא יוּכַל לְהִתְקַיֵּם, שֶׁכָּתוּב (תהלים פט) אָמַרְתִּי עוֹלָם חֶסֶד יִבָּנֶה.

 739 י''ש: אִלֵּין, תְּלַת מֵאָה וָעֶשֶׁר עוֹלָמוֹת, גְּנִיזִין תְּחוֹת עָלְמָא דְּאָתֵי, (ועל) אִינּוּן מָאתָן וְשֶׁבַע דְּאִינּוּן מִסִּטְרָא דִּימִינָא, אִקְרוּן אוֹר קַדְמָאָה. בְּגִין דְּאֲפִילּוּ אוֹר שְׂמָאלָא אִקְרֵי אוֹר. אֲבָל אוֹר קַדְמָאָה אִיהוּ זַמִין לְמֶעְבַּד תּוֹלָדִין לְעָלְמָא דְּאָתֵי. וְאִי תֵּימָא לְעָלְמָא דְּאָתֵי וְלָא יַתִּיר. אֶלָּא אֲפִילּוּ בְּכָל יוֹמָא וְיוֹמָא דְּאִי לָא הֲוָה הַאי אוֹר, עָלְמָא לָא יָכִיל לְמֵיקָם, דִּכְתִּיב, (תהלים פט) אָמַרְתִּי עוֹלָם חֶסֶד יִבָּנְה.

ye"sh - elleh shelosh me'ot va'asarah olamot shegenuzim tachat ha'olam haba, (ve'al) otam ma'tayim veshiv'ah shehem mitzad hayamin nikra'im or ri'shon, mishum she'afillu or hasemo'l nikra or. aval ha'or hari'shon atid la'asot toladot la'olam haba. ve'im to'mar, la'olam haba velo yoter? ella afillu bechal yom vayom she'im ha'or hazzeh lo hayah, ha'olam lo yuchal lehitkayem, shekatuv (thlym ft) amartti olam chesed yibaneh

yod'sh: illein, telat me'ah va'esher olamot, genizin techot alema de'atei, (v'l) innun ma'tan vesheva de'innun missitra dimina, ikrun or kadma'ah. begin de'afillu or sema'la ikrei or. aval or kadma'ah ihu zamin leme'bad toladin le'alema de'atei. ve'i teima le'alema de'atei vela yattir. ella afillu bechal yoma veyoma de'i la havah ha'y or, alema la yachil lemeikam, dichttiv, (thlym ft) amartti olam chesed yibaneh

Translations & Notes

י"ש הם ש"י עולמות, הגנוזים תחת עוה"ב, הבינה. ואלו ר"ז עולמות שמצד ימין נקראים אור הראשון, משום שאפילו אור השמאל נקרא אור, אלא שהוא אור חשוך שאינה עושה תולדות. וכיוון שאור הימין קודם לאור השמאל, ע"כ נקרא אור הימין, שהוא חסד, אור הראשון. אבל אור הראשון הוא עתיד לעשות תולדות לעוה"ב. האם לעוה"ב, שהוא בינה, ולא יותר? אלא שעושה תולדות אפילו בכל יום ויום, אפילו במדרגות ז"א שנקרא יום, כי אם לא היה האור בז"א, לא היה העולם, המלכות, יכול להתקיים. שכתוב, אמרתי עולם חסד ייבנה. באור הראשון הנקרא חסד.
אור זרוע תדיר