75

 75 כָּאן הַסּוֹד לְיוֹדְעֵי מִדִּין: מִי שֶׁרוֹצֶה לָצֵאת לַדֶּרֶךְ, יָקוּם בַּנֹּגַהּ, וְיַשְׁגִּיחַ בְּהִתְבּוֹנְנוּת לְפִי שָׁעָה לְצַד מִזְרָח, וְיִרְאֶה כְּמַרְאֵה אוֹתִיּוֹת שֶׁמַּכּוֹת בָּרָקִיעַ, זוֹ עוֹלָה וְזוֹ יוֹרֶדֶת, וְאֵלֶּה הֵם הִתְנוֹצְצוּת הָאוֹתִיּוֹת שֶׁנִּבְרְאוּ בָהֶם שָׁמַיִם וָאָרֶץ.

 75 הָכָא רָזָא לְיַדְעֵי מִדִּין, (נ''ז ע''א) מַאן דְּבָעֵי לְמֵיפַק לְאָרְחָא, יְקוּם בְּנָגְהָא, וְיִשְׁגַּח בְּאִסְתַּכְּלוּתָא לְפוּם שַׁעֲתָא, לִסְטַר (קי''ב ע''ב) מִזְרָח, וְיֶחֱמֵי כְּחֵיזוּ דְּאַתְוָון דְּבַטְשֵׁי בִּרְקִיעָא, דָּא סָלִיק וְדָא נָחִית. וְאִלֵּין אִינּוּן נְצִיצוּ דְּאַתְוָון, דְּאִתְבְּרוּן בְּהוּ שְׁמַיָּא וְאַרְעָא.

ka'n hassod leyode'ei midin: mi sherotzeh latze't laderech, yakum bannogah, veyashgiach behitbonenut lefi sha'ah letzad mizrach, veyir'eh kemar'eh otiot shemmakot barakia, zo olah vezo yoredet, ve'elleh hem hitnotzetzut ha'otiot shennivre'u vahem shamayim va'aretz

hacha raza leyad'ei midin, (n''z '') ma'n deva'ei lemeifak le'arecha, yekum benageha, veyishgach be'isttakeluta lefum sha'ata, listar (k yod'v ''v) mizrach, veyechemei kecheizu de'atvavn devatshei birki'a, da salik veda nachit. ve'illein innun netzitzu de'atvavn, de'itberun behu shemaya ve'ar'a

Translations & Notes

מי שרוצה לצאת לדרך, יקום בעוד לילה, וישגיח בהסתכלות לפי השעה לצד מזרח, ויראה במראה האותיות המכים ברקיע, זה עולה וזה יורד. ואלו הן התנוצצות האותיות, שנברא בהם שמיים וארץ.

76

 76 אִם הוּא יוֹדֵעַ בְּסוֹד אוֹתָן הָאוֹתִיּוֹת, שֶׁהֵם סוֹד הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ שֶׁל אַרְבָּעִים וּשְׁתַּיִם אוֹתִיּוֹת, וְיַזְכִּירֵן כָּרָאוּי בִּרְצוֹן הַלֵּב, יִרְאֶה תּוֹךְ אוֹר הַנֹּגַהּ שֶׁל הָרָקִיעַ שֵׁשׁ יוֹדִי''ם, שָׁלֹשׁ לְצַד יָמִין וְשָׁלֹשׁ לְצַד שְׂמֹאל, וְשָׁלֹשׁ וָוִי''ם שֶׁעוֹלוֹת וְיוֹרְדוֹת וְנוֹצְצוֹת בָּרָקִיעַ. וְהֵן הָאוֹתִיּוֹת שֶׁל בִּרְכַּת כֹּהֲנִים, וְאָז יִתְפַּלֵּל תְּפִלָּתוֹ וְיֵצֵא לַדֶּרֶךְ, וַדַּאי שְׁכִינָה מַקְדִּימָה עִמּוֹ. אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ.

 76 אִי אִיהוּ יָדַע בְּרָזָא דְּאִינּוּן אַתְוָון, דְּאִינּוּן רָזָא דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא, דְּאַרְבְּעִין וּתְרֵין אַתְוָון, וְיִדְכַּר לוֹן כַּדְקָא חֲזִי, בִּרְעוּתָא דְּלִבָּא. יֶחמֵי גּוֹ נְהִירוּ דְּנָגְהָא דִּרְקִיעָא שִׁית יוֹדִי''ן, תְּלַת לִסְטַר יְמִינָא, וּתְלַת לִסְטַר שְׂמָאלָא. וּתְלַת וָוִין, דְּסַלְּקִין וְנַחְתִּין וְנַצְצֵי בִּרְקִיעָא. וְאִינּוּן אַתְוָון דְּבִרְכַּת כֹּהֲנִים, וּכְדֵין יִצְלֵי צְלוֹתֵיהּ, וְיִפּוּק לְאָרְחָא, וַדַּאי שְׁכִינְתָּא אַקְדִּימַת עִמֵּיהּ, זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ.

im hu yodea besod otan ha'otiot, shehem sod hashem hakkadosh shel arba'im ushettayim otiot, veyazkiren kara'uy birtzon hallev, yir'eh toch or hannogah shel harakia shesh yodi"m, shalosh letzad yamin veshalosh letzad semo'l, veshalosh vavi"m she'olot veyoredot venotzetzot barakia. vehen ha'otiot shel birkat kohanim, ve'az yitpallel tefillato veyetze laderech, vada'y shechinah makdimah immo. ashrei chelko

i ihu yada beraza de'innun atvavn, de'innun raza dishma kadisha, de'arbe'in uterein atvavn, veyidkar lon kadka chazi, bir'uta deliba. yechmei go nehiru denageha dirki'a shit yodi yod'n, telat listar yemina, utelat listar sema'la. utelat vavin, desallekin venachttin venatzetzei birki'a. ve'innun atvavn devirkat kohanim, uchedein yitzlei tzeloteih, veyipuk le'arecha, vada'y shechintta akdimat immeih, zaka'ah chulakeih

Translations & Notes

אם יודע אלו האותיות, השם הקדוש של מ"ב (42) אותיות, ויזכיר אותן כראוי ברצון הלב, יראה תוך הארת הנוגה של הרקיע, שש אותיות י', שלוש לצד ימין, שלוש לצד שמאל. ושלוש אותיות ו' יורדות ומתנוצצות ברקיע. והם האותיות של ברכת כוהנים, שבהם שש אותיות י' בראשי תיבות של הפסוקים: יברכך הויה, יאר הויה, יישא הויה. ושלושה ווים של, וישמרך, ויחונך, וישם. ואותיות הי' מתחלקות לב' קווים ימין ושמאל, והווים הם קו האמצעי המייחדם. ואז יתפלל תפילתו, וייצא לדרך, שוודאי השכינה הקדימה לו. אשרי חלקו.

77

 77 כְּשֶׁבָּא הַבֹּקֶר הַזֶּה, עַמּוּד אֶחָד נָעוּץ בְּצַד דָּרוֹם לְתוֹךְ מְתִיחַת הָרָקִיעַ שֶׁעַל גַּבֵּי הַגָּן, חוּץ מֵאוֹתוֹ עַמּוּד שֶׁנָּעוּץ בְּאֶמְצַע הַגָּן. וְעַמּוּד זֶה מֵאִיר בְּאוֹר שֶׁל שְׁלֹשָׁה גְוָנִים מְרֻקָּם בְּאַרְגָּמָן. בְּאוֹתוֹ הָעַמּוּד קַיָּם עָנָף אֶחָד, וּבְאוֹתוֹ עָנָף נִזְדַּמְּנוּ שָׁלֹשׁ צִפֳּרִים, מִתְעוֹרְרוֹת צִפְצוּף לְשַׁבֵּחַ.

 77 כַּד אָתֵי הַאי בֹּקֶר, עַמּוּדָא חַד נָעִיץ בִּסְטַר דָּרוֹם, לְגוֹ מְתִיחוּ דִּרְקִיעָא, דְּעַל גַּבֵּי גִּנְתָּא. בַּר מֵהַהוּא עַמּוּדָא, דְּאִיהוּ (קפ''ד ע''ב) נָעִיץ בְּאֶמְצָעוּ דְּגִנְתָּא. וְעַמּוּדָא דָּא, אִיהוּ נָהִיר (ויחי רי''ט ע''א) בִּנְהִירוּ דִּתְלַת גַּוְונִין, מְרֻקָּמָא דְּאַרְגְּוָונָא. בְּהַהוּא עַמּוּדָא, קַיְּימָא עַנְפָא חֲדָא, בְּהַהוּא עַנְפָא, אִתְעֲתָּדוּ תְּלַת צִפֳּרִין, מִתְעַרִין צִפְצֻפָא לְשַׁבְּחָא.

kesheba haboker hazzeh, ammud echad na'utz betzad darom letoch metichat harakia she'al gabei hagan, chutz me'oto ammud shenna'utz be'emtza hagan. ve'ammud zeh me'ir be'or shel sheloshah gevanim merukkam be'argaman. be'oto ha'ammud kayam anaf echad, uve'oto anaf nizdammenu shalosh tziporim, mit'orerot tziftzuf leshabeach

kad atei ha'y boker, ammuda chad na'itz bistar darom, lego metichu dirki'a, de'al gabei gintta. bar mehahu ammuda, de'ihu (kf''d ''v) na'itz be'emtza'u degintta. ve'ammuda da, ihu nahir (vychy r yod't '') binhiru ditlat gavevnin, merukkama de'argevavna. behahu ammuda, kayeyma anfa chada, behahu anfa, it'attadu telat tziporin, mit'arin tziftzufa leshabecha

Translations & Notes

כשבא בוקר הזה, עמוד אחד, ת"ת, תקוע בצד דרום מהתפשטות הרקיע שעל הגן, שנוטה לחסד. והוא חוץ מהעמוד התקוע באמצע הגן. ועמוד הזה מאיר בהארת ג' גוונים חג"ת, מרוקמים יחד בצבע ארגמן. בעמוד הזה, ת"ת, נמצא ענף אחד, יסוד, ובו נועדו ג' ציפורים, ג' הקווים המאירים במלכות, כי המלכות מצד הארת החכמה שבה נקראת ציפור. המעוררים צפצוף לשבח.
אמר שומר בא בוקר