755 אִם תֹּאמַר בְּתוֹךְ הַנְּקֵבָה הֵם הָיוּ, זֶה הָעוֹלָם הַבָּא - לֹא כָּךְ! שֶׁהֲרֵי לֹא הִצְטַיֵּר צִיּוּר וּדְמוּת עַד שֶׁיּוֹצְאוֹת הָאוֹתִיּוֹת לַחוּץ, וְאַחַר כָּךְ נִגְלְמוּ. וְעוֹד, שֶׁהֲרֵי הָעוֹלָם הַבָּא הָיָה הָאֻמָּן, שֶׁכָּתוּב וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אוֹר וַיְהִי אוֹר. וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי רָקִיעַ. הֲרֵי הָאֻמָּן הוּא הָיָה.
755 אִי תֵּימָא גּוֹ נוּקְבָּא הֲווֹ, דָּא עָלְמָא דְּאָתֵי, לָאו הָכִי, דְּהָא לָא אִתְצָיַּיר צִיּוּרָא וּדְיוּקְנָא, עַד דְּנַפְקוּ אַתְוָון לְבַר, וּלְבָתַר אִתְגְּלִימוּ. וְתוּ דְּהָא עָלְמָא דְּאָתֵי הֲוָה אוּמָנָא, דִּכְתִּיב וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אוֹר וַיְהִי אוֹר. וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי רָקִיעַ, הָא אוּמָנָא הֲוָה.
im to'mar betoch hannekevah hem ha'u, zeh ha'olam haba - lo kach! sheharei lo hitztayer tziur udemut ad sheiotze'ot ha'otiot lachutz, ve'achar kach niglemu. ve'od, sheharei ha'olam haba hayah ha'umman, shekatuv vayo'mer elohim yehi or vayhi or. vayo'mer elohim yehi rakia. harei ha'umman hu hayah
i teima go nukeba havo, da alema de'atei, la'v hachi, deha la ittzayayr tziura udeyukena, ad denafku atvavn levar, ulevatar itgelimu. vetu deha alema de'atei havah umana, dichttiv vayo'mer elohim yehi or vayhi or. vayo'mer elohim yehi rakia, ha umana havah
756 אִם תֹּאמַר בַּנְּקֵבָה שֶׁלְּמַטָּה - לֹא כָּךְ, שֶׁהֲרֵי טֶרֶם הָיְתָה! וּכְשֶׁיָּצְאָה דְמוּת אָדָם, נְקֵבָתוֹ יָצְאָה עִמּוֹ. הֲרֵי לֹא הִצְטַיֵּר דְּיוֹקָן שֶׁל אָדָם בָּהּ. אִם כָּךְ, בְּאֵיזֶה מָקוֹם הִצְטַיֵּר וְנֶחְקַק הַזֶּרַע הַזֶּה לִהְיוֹת חֲקִיקָתוֹ שֶׁל דְּמוּת אָדָם?
756 אִי תֵּימָא בְּנוּקְבָּא דִּלְתַתָּא, לָאו הָכִי, דְּהָא עַד לָא הֲוָות, וְכַד נָפַק הַאי דִּיּוּקְנָא דְּאָדָם, נוּקְבֵיהּ נַפְקַת בַּהֲדֵיהּ. הָא לָא אִתְצָיַּיר דִּיּוּקְנָא דְּאָדָם בָּהּ. אִי הָכִי, בְּאָן אֲתָר אִתְצָיַּיר וְאִתְגְלִיף הַאי זֶרַע, לְמֶהוֵי גְּלִיפוּ דִּיּוּקְנָא דְּאָדָם.
im to'mar bannekevah shellemattah - lo kach, sheharei terem hayetah! uchesheiatze'ah demut adam, nekevato yatze'ah immo. harei lo hitztayer deyokan shel adam bah. im kach, be'eizeh makom hitztayer venechkak hazzera hazzeh lihyot chakikato shel demut adam
i teima benukeba diltatta, la'v hachi, deha ad la havavt, vechad nafak ha'y diukena de'adam, nukeveih nafkat bahadeih. ha la ittzayayr diukena de'adam bah. i hachi, be'an atar ittzayayr ve'itgelif ha'y zera, lemehvei gelifu diukena de'adam
757 אֶלָּא זֶה סוֹד עֶלְיוֹן. אָדָם הָרִאשׁוֹן הִצְטַיֵּר וְנֶחְקַק בְּלִי נְקֵבָה. הָאָדָם הַשֵּׁנִי מִכֹּחַ וְזֶרַע שֶׁל זֶה נֶחְקַק וְהִצְטַיֵּר בְּתוֹךְ הַנְּקֵבָה.
757 אֶלָּא דָּא רָזָא עִלָּאָה, אָדָם קַדְמָאָה אִתְצָיַּיר וְאִתְגְלִיף בְּלָא נוּקְבָּא. אָדָם תִּנְיָינָא, מֵחֵילָא וְזַרְעָא דְּהַאי, אַגְלִיף וְאִתְצָיַּיר גּוֹ נוּקְבָּא.
ella zeh sod elyon. adam hari'shon hitztayer venechkak beli nekevah. ha'adam hasheni mikoach vezera shel zeh nechkak vehitztayer betoch hannekevah
ella da raza illa'ah, adam kadma'ah ittzayayr ve'itgelif bela nukeba. adam tinyayna, mecheila vezar'a deha'y, aglif ve'ittzayayr go nukeba