77

 77 כְּשֶׁבָּא הַבֹּקֶר הַזֶּה, עַמּוּד אֶחָד נָעוּץ בְּצַד דָּרוֹם לְתוֹךְ מְתִיחַת הָרָקִיעַ שֶׁעַל גַּבֵּי הַגָּן, חוּץ מֵאוֹתוֹ עַמּוּד שֶׁנָּעוּץ בְּאֶמְצַע הַגָּן. וְעַמּוּד זֶה מֵאִיר בְּאוֹר שֶׁל שְׁלֹשָׁה גְוָנִים מְרֻקָּם בְּאַרְגָּמָן. בְּאוֹתוֹ הָעַמּוּד קַיָּם עָנָף אֶחָד, וּבְאוֹתוֹ עָנָף נִזְדַּמְּנוּ שָׁלֹשׁ צִפֳּרִים, מִתְעוֹרְרוֹת צִפְצוּף לְשַׁבֵּחַ.

 77 כַּד אָתֵי הַאי בֹּקֶר, עַמּוּדָא חַד נָעִיץ בִּסְטַר דָּרוֹם, לְגוֹ מְתִיחוּ דִּרְקִיעָא, דְּעַל גַּבֵּי גִּנְתָּא. בַּר מֵהַהוּא עַמּוּדָא, דְּאִיהוּ (קפ''ד ע''ב) נָעִיץ בְּאֶמְצָעוּ דְּגִנְתָּא. וְעַמּוּדָא דָּא, אִיהוּ נָהִיר (ויחי רי''ט ע''א) בִּנְהִירוּ דִּתְלַת גַּוְונִין, מְרֻקָּמָא דְּאַרְגְּוָונָא. בְּהַהוּא עַמּוּדָא, קַיְּימָא עַנְפָא חֲדָא, בְּהַהוּא עַנְפָא, אִתְעֲתָּדוּ תְּלַת צִפֳּרִין, מִתְעַרִין צִפְצֻפָא לְשַׁבְּחָא.

kesheba haboker hazzeh, ammud echad na'utz betzad darom letoch metichat harakia she'al gabei hagan, chutz me'oto ammud shenna'utz be'emtza hagan. ve'ammud zeh me'ir be'or shel sheloshah gevanim merukkam be'argaman. be'oto ha'ammud kayam anaf echad, uve'oto anaf nizdammenu shalosh tziporim, mit'orerot tziftzuf leshabeach

kad atei ha'y boker, ammuda chad na'itz bistar darom, lego metichu dirki'a, de'al gabei gintta. bar mehahu ammuda, de'ihu (kf''d ''v) na'itz be'emtza'u degintta. ve'ammuda da, ihu nahir (vychy r yod't '') binhiru ditlat gavevnin, merukkama de'argevavna. behahu ammuda, kayeyma anfa chada, behahu anfa, it'attadu telat tziporin, mit'arin tziftzufa leshabecha

Translations & Notes

כשבא בוקר הזה, עמוד אחד, ת"ת, תקוע בצד דרום מהתפשטות הרקיע שעל הגן, שנוטה לחסד. והוא חוץ מהעמוד התקוע באמצע הגן. ועמוד הזה מאיר בהארת ג' גוונים חג"ת, מרוקמים יחד בצבע ארגמן. בעמוד הזה, ת"ת, נמצא ענף אחד, יסוד, ובו נועדו ג' ציפורים, ג' הקווים המאירים במלכות, כי המלכות מצד הארת החכמה שבה נקראת ציפור. המעוררים צפצוף לשבח.
אמר שומר בא בוקר

78

 78 פָּתַח אֶחָד וְאָמַר, (תהלים קיג) הַלְלוּיָהּ הַלְלוּ עַבְדֵי ה' הַלְלוּ אֶת שֵׁם ה'. פּוֹתֵחַ הַשֵּׁנִי וְאוֹמֵר, יְהִי שֵׁם ה' מְבֹרָךְ מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם. פּוֹתֵחַ הַשְּׁלִישִׁי וְאוֹמֵר, מִמִּזְרַח שֶׁמֶשׁ עַד מְבוֹאוֹ מְהֻלָּל שֵׁם ה'. אָז הַכָּרוֹז מַקְדִּים וְקוֹרֵא, הִזְדַּמְּנוּ קְדוֹשִׁים עֶלְיוֹנִים, אוֹתָם הַמְשַׁבְּחִים אֶת רִבּוֹנָם הִתְתַּקְּנוּ לְשֶׁבַח הַיּוֹם. וְאָז נִפְרָדִים הַיּוֹם מֵהַלַּיְלָה. אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁל מִי שֶׁקָּם בַּבֹּקֶר מִתּוֹךְ תִּשְׁבַּחְתָּהּ שֶׁל תּוֹרָה שֶׁלָּמַד בַּלַּיְלָה, בְּאוֹתוֹ זְמַן שֶׁל תְּפִלַּת הַבֹּקֶר.

 78 פָּתַח חַד וְאָמַר, (תהלים קיג) הַלְלוּיָהּ הַלְלוּ עַבְדֵי יְיָ' הַלְלוּ אֶת שֵׁם יְיָ'. פָּתַח תִּנְיָינָא וְאָמַר, יְהִי שֵׁם יְיָ' מְבוֹרָךְ מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם. פָּתַח תְּלִיתָאָה וְאָמַר, מִמִּזְרָח שֶׁמֶשׁ עַד מְבוֹאוֹ מְהוּלָּל שֵׁם יְיָ'. כְּדֵין כָּרוֹזָא קָדִים וְקָרֵי אִתְעֲתָדוּ קַדִּישֵׁי עֶלְיוֹנִין, אִינּוּן דִּמְשַׁבְּחָן לְמָארֵיהוֹן, אִתְתָּקָּנוּ בִּשְׁבָחָא דִּימָמָא. כְּדֵין אִתְפַּרְשׁוּן יְמָמָא מִן לֵילְיָא. זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ, מַאן דְּקָם בְּצַפְרָא, מִגּוֹ תּוּשְׁבַּחְתָּא דְּאוֹרַיְיתָא, דְּלָעֵי בְּלֵילְיָא. בְּהַהוּא זִמְנָא צְלוֹתָא דְּצַפְרָא.

patach echad ve'amar, (thlym kyg) haleluyah halelu avdei 'he halelu et shem 'he. poteach hasheni ve'omer, yehi shem 'he mevorach me'attah ve'ad olam. poteach hashelishi ve'omer, mimmizrach shemesh ad mevo'o mehullal shem 'he. az hakaroz makdim vekore, hizdammenu kedoshim elyonim, otam hamshabechim et ribonam hitettakkenu leshevach hayom. ve'az nifradim hayom mehallaylah. ashrei chelko shel mi shekkam baboker mittoch tishbachttah shel torah shellamad ballaylah, be'oto zeman shel tefillat haboker

patach chad ve'amar, (thlym kyg) haleluyah halelu avdei adonay ' halelu et shem adonay '. patach tinyayna ve'amar, yehi shem adonay ' mevorach me'attah ve'ad olam. patach telita'ah ve'amar, mimmizrach shemesh ad mevo'o mehullal shem adonay '. kedein karoza kadim vekarei it'atadu kadishei elyonin, innun dimshabechan lema'reihon, itettakkanu bishvacha dimama. kedein itparshun yemama min leilya. zaka'ah chulakeih, ma'n dekam betzafra, migo tushebachtta de'orayeyta, dela'ei beleilya. behahu zimna tzelota detzafra

Translations & Notes

פתח ציפור האחת ואמרה, הללויה הללו עבדי ה' הללו את שם ה'. זה קו הימין שבמלכות, המאיר בחסדים, ע"כ אומר, הללו את שם ה', המזמין להלל את שם ה', המלכות. לאחר זמן, אחר שתאיר החכמה שבה, שאז ילבישנה בחסדים. פתח ציפור השנייה ואמרה, יהי שם ה' מבורך מעתה ועד עולם. זה הארת קו שמאל, המאיר הארת חכמה, שממנו עיקר המלכות. ע"כ אומר, יהי שם ה' מבורך מעתה, שמאיר מיד במלכות, הנקראת שם ה'. פתח ציפור השלישית ואמרה, ממזרח שמש עד מבואו מהולל שם ה'. זה הארת קו האמצעי, המקבל מעצם ת"ת, שנקרא שמש. אז מקדים כרוז וקורא, הכינו עצמכם קדושים העליונים, אלו המשבחים לאדונם. היתקנו בשבח היום. אז נבדל היום מהלילה. אשרי חלקו מי שקם בבוקר מתוך השבח של התורה שעסק בלילה. בזמן ההוא, היא תפילת הבוקר.

79

 79 כָּתוּב, (ישעיה כא) אָמַר שֹׁמֵר אָתָא בֹקֶר וְגַם לָיְלָה אִם תִּבְעָיוּן בְּעָיוּ שֻׁבוּ אֵתָיוּ. פָּסוּק זֶה פֵּרְשׁוּהוּ עַל גָּלוּת יִשְׂרָאֵל שֶׁיּוֹשְׁבִים בְּתוֹךְ בְּנֵי שֵׂעִיר, וְיִשְׂרָאֵל אוֹמְרִים לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא: שֹׁמֵר מַה מִלַּיְלָה - מַה יִּהְיֶה עָלֵינוּ מֵהַגָּלוּת הַזּוֹ שֶׁדּוֹמָה לְחֶשְׁכַת הַלַּיְלָה?. מַה כָּתוּב? אָמַר שֹׁמֵר. זֶה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. אָתָא בֹקֶר - כְּבָר הֶאַרְתִּי לְךָ בְּגָלוּת מִצְרַיִם, וְהֶעֱלֵיתִי אֶתְכֶם וְקֵרַבְתִּיכֶם לַעֲבוֹדָתִי, וְנָתַתִּי לָכֶם תּוֹרָה כְּדֵי שֶׁתִּזְכּוּ לְחַיֵּי עוֹלָם. עֲזַבְתֶּם תּוֹרָתִי, וְגַם לָיְלָה - הִכְנַסְתִּיכֶם לְגָלוּת (בָּבֶל וְהֶעֱלֵיתִיכֶם. עֲזַבְתֶּם תּוֹרָתִי כְּמִקֹּדֶם, וְהִכְנַסְתִּי אֶתְכֶם לְגָלוּת) כְּמִקֹּדֶם. אִם תִּבְעָיוּן בְּעָיוּ - כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שם לד) דִּרְשׁוּ מֵעַל סֵפֶר ה' וּקְרָאוּ, וְשָׁם תִּמְצְאוּ בַּמֶּה תְּלוּיָה גָּלוּתְכֶם וּגְאֻלַּתְכֶם. וּכְשֶׁתִּבְעָיוּן בָּהּ, הִיא תֹּאמַר וְתַכְרִיז לִפְנֵיכֶם: שֻׁבוּ אֵתָיוּ. שׁוּבוּ בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה, וּמִיָּד אֵתָיוּ, וְקִרְבוּ אֵלַי. (וּבְסוֹד הַפָּסוּק הַזֶּה)

 79 כְּתִיב, (ישעיה כ''א) אָמַר שׁוֹמֵר אָתָא בֹקֶר וְגַם לָיְלָה אִם תִּבְעָיוּן בְּעָיוּ שֻׁבוּ אֵתָיוּ, הַאי קְרָא אוּקְמוּהָ לֵיהּ, עַל גָּלוּת דְּיִשְׂרָאֵל, דְּיַתְבֵי גּוֹ בְּנֵי שֵׂעִיר, וְיִשְׂרָאֵל אַמְרֵי לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, שׁוֹמֵר, מַה מִּלַּיְלָה, מַה תְּהֵא עָלַן מִן גָּלוּתָא דָּא, דְּדַמֵּי לַחֲשׁוֹכָא דְּלֵילְיָא. מַה כְּתִיב, אָמַר שׁוֹמֵר, דָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, אָתָא בֹקֶר, כְּבָר נְהִירְנָא לְכוּ בְּגָלוּתָא דְּמִצְרַיִם, וְאַסִּיקְנָא לְכוּ וְקָרִיבִת יַתְכוֹן לְפוּלְחָנִי, וְאוֹרַיְיתָא יָהֲבִית לְכוֹן, בְּגִין דְּתִזְכּוּן לְחַיֵּי עָלְמָא. שְׁבַקְתּוּן אוֹרַיְיתִי, וְגַם לָיְלָה, אָעִילְנָא לְכוּ בְּגָלוּתָא (ס''א דבבל, ואסיקנא לכו. שבקתון אורייתי כמלקדמין, אעילנא לכו בגלותא) כְּמִלְּקַדְּמִין. אִם תִּבְעָיוּן בְּעָיוּ כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (ישעיה לה) דִּרְשׁוּ מֵעַל סֵפֶר יְיָ' וּקְרָאוּ, וְתַמָּן תִּשְׁכְּחוּן בְּמַה תַּלְיָא גָּלוּתָא דִּלְכוֹן, וּגְאוּלָה דִּלְכוֹן, וְכַד תִּבְעָיוּן בָּהּ, הִיא תֵּימָא וְתַכְרִיז קָמַיְיכוּ. שׁוּבוּ אֵתָיוּ. שׁוּבוּ בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵימָתָא, וּמִיַּד אֵתָיוּ וְאִקְרִיבוּ לְגַבָּאי. (נ''א וברזא דהאי קרא)

katuv, (ysh'yh ch) amar shomer ata voker vegam layelah im tiv'ayun be'a'u shuvu eta'u. pasuk zeh pereshuhu al galut yisra'el sheioshevim betoch benei se'ir, veyisra'el omerim lakkadosh-baruch-hu: shomer mah millaylah - mah yihyeh aleinu mehagalut hazzo shedomah lecheshchat hallaylah?. mah katuv? amar shomer. zeh hakkadosh baruch hu. ata voker - kevar he'artti lecha begalut mitzrayim, vehe'eleiti etchem vekeravttichem la'avodati, venatatti lachem torah kedei shettizku lechayei olam. azavttem torati, vegam layelah - hichnasttichem legalut (bavel vehe'eleitichem. azavttem torati kemikkodem, vehichnastti etchem legalut) kemikkodem. im tiv'ayun be'a'u - kemo shenne'emar (shm ld) dirshu me'al sefer 'he ukera'u, vesham timtze'u bammeh teluyah galutechem uge'ullatchem. ucheshettiv'ayun bah, hi to'mar vetachriz lifneichem: shuvu eta'u. shuvu bitshuvah shelemah, umiad eta'u, vekirvu elay. (uvesod hapasuk hazzeh

ketiv, (ysh'yh ch'') amar shomer ata voker vegam layelah im tiv'ayun be'a'u shuvu eta'u, ha'y kera ukemuha leih, al galut deyisra'el, deyatvei go benei se'ir, veyisra'el amrei lekudesha berich hu, shomer, mah millaylah, mah tehe alan min galuta da, dedammei lachashocha deleilya. mah ketiv, amar shomer, da kudesha berich hu, ata voker, kevar nehirna lechu begaluta demitzrayim, ve'assikna lechu vekarivit yatchon lefulechani, ve'orayeyta yahavit lechon, begin detizkun lechayei alema. shevakttun orayeyti, vegam layelah, a'ilna lechu begaluta (s'' dvvl, v'sykn lchv. shvktvn vryyty chmlkdmyn, 'yln lchv vglvt) kemillekademin. im tiv'ayun be'a'u kemah de'at amer, (ysh'yh lh) dirshu me'al sefer adonay ' ukera'u, vetamman tishkechun bemah talya galuta dilchon, uge'ulah dilchon, vechad tiv'ayun bah, hi teima vetachriz kamayeychu. shuvu eta'u. shuvu bitshuvah sheleimata, umiad eta'u ve'ikrivu legaba'y. (n'' vvrz dh'y kr

Translations & Notes

אמר שומר בא בוקר וגם לילה, אם תבקשו בַקשו, שובו בואו. מקרא זה על גלות ישראל, היושבים בתוך בני שעיר, וישראל אומרים להקב"ה, שומר מה מלילה, מה יהיה עלינו מגלות הזה, הדומה לחשכת לילה. כתוב, אמר שומר, זה הקב"ה, בא בוקר, כבר הארתי עליכם בגלות מצרים והעליתי אתכם וקירבתי אתכם לעבודתי, ונתתי לכם התורה, כדי שתזכו לחיי עולם. עזבתם תורתי, וגם לילה, הבאתי אתכם בגלות בבל והעליתי אתכם. עזבתם תורתי כבתחילה, הבאתי לכם שוב בגלות כבתחילה. אם תבקשו בקשו, כמ"ש, דִרשו מעל ספר ה' וקִראו, ושם תמצאו במה תלוי הגלות שלכם והגאולה שלכם, וכאשר תבקשו בה, היא תאמר ותכריז לפניכם, שובו בואו, שובו בתשובה שלמה, ומיד בואו ותקרבו אצלי.