887 אֶלָּא כָּךְ שָׁנִינוּ, מִי יָכוֹל לָדַעַת וּלְהִכָּלֵל מַה שֶּׁגָּנוּז בַּמַּבּוּעַ הַזֶּה, שֶׁהֲרֵי מֹשֶׁה לֹא גִלָּה אֶת זֶה בְּיָמָיו כְּשֶׁהָיָה מְגַלֶּה סוֹד הֶעָמֹק לְיִשְׂרָאֵל, וְאַף עַל גַּב שֶׁהַכֹּל הָיָה מִתְגַּלֶּה עַל יָדוֹ. אֶלָּא בְּאוֹתָהּ שָׁעָה שֶׁרָצָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְהַעֲלוֹתוֹ לַיְשִׁיבָה הַקְּדוֹשָׁה הָעֶלְיוֹנָה וּלְהַטְמִינוֹ מִבְּנֵי אָדָם, שֶׁכָּתוּב (דברים לא) בֶּן מֵאָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה אָנֹכִי הַיּוֹם. הַיּוֹם מַמָּשׁ. שֶׁאוֹתוֹ יוֹם נִשְׁלְמוּ יָמָיו לְהִתְקָרֵב לַמָּקוֹם הַזֶּה, שֶׁכָּתוּב (שם) הֵן קָרְבוּ יָמֶיךָ, קָרְבוּ מַמָּשׁ.

 887 אֶלָּא הָכִי תָּאנָא, מַאן יָכִיל לְאִשְׁתְּמוֹדְעָא וּלְאִתְכַּלְלָא מַה דְּגָנִיז בְּדָא מַבּוּעָא. דְּהָא מֹשֶׁה לָא גַּלֵּי דָּא בְּיוֹמוֹי, כַּד הֲוָה גַּלֵּי רָזָא עֲמִיקְתָא לְיִשְׂרָאֵל, וְאַף עַל גַּב דְּכֹלָא הֲוָה מִתְגַּלְיָיא עַל יְדוֹי. אֶלָּא בְּהַהִיא שַׁעֲתָא דְּבָעָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְסַלְּקָא לֵיהּ לִמְתִיבְתָּא קַדִּישָׁא עִלָּאָה, וּלְטַמְרָא לֵיהּ מִבְּנֵי נָשָׁא, דִּכְתִּיב, (דברים לא) בֶּן מֵאָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה אָנֹכִי הַיּוֹם. הַיּוֹם מַמָּשׁ, דְּהַהוּא יוֹמָא אִשְׁתְּלִימוּ יוֹמוֹי, לְאִתְקָרְבָא לְאֲתָר דָּא, דִּכְתִּיב, (דברים לא) הֵן קָרְבוּ יָמֶיךָ, קָרְבוּ מַמָּשׁ.

ella kach shaninu, mi yachol lada'at ulehikalel mah sheganuz bammabua hazzeh, sheharei mosheh lo gillah et zeh beyamav keshehayah megalleh sod he'amok leyisra'el, ve'af al gav shehakol hayah mitgalleh al yado. ella be'otah sha'ah sheratzah hakkadosh baruch hu leha'aloto layshivah hakkedoshah ha'elyonah ulehatmino mibenei adam, shekatuv (dvrym lo) ben me'ah ve'esrim shanah anochi hayom. hayom mammash. she'oto yom nishlemu yamav lehitkarev lammakom hazzeh, shekatuv (shm) hen karevu yameicha, karevu mammash

ella hachi ta'na, ma'n yachil le'ishttemode'a ule'itkalela mah deganiz beda mabu'a. deha mosheh la gallei da beyomoy, kad havah gallei raza amikta leyisra'el, ve'af al gav dechola havah mitgalyay al yedoy. ella behahi sha'ata deva'a kudesha berich hu lesalleka leih limtivtta kadisha illa'ah, uletamra leih mibenei nasha, dichttiv, (dvrym lo) ben me'ah ve'esrim shanah anochi hayom. hayom mammash, dehahu yoma ishttelimu yomoy, le'itkareva le'atar da, dichttiv, (dvrym lo) hen karevu yameicha, karevu mammash

Translations & Notes

מי יכול להיכלל ולהשיג מה שגנוז במעיין הזה, ביסוד, שהרי משה לא גילה זה בימיו, כשגילה סודות עמוקים לישראל, שער החמישים, ואע"פ שהכול היה מתגלה על ידו. אלא באותה שעה שרצה הקב"ה להעלותו לישיבה הקדושה העליונה, ולהסתירו מבני אדם, שכתוב, בן מאה ועשרים שנה אנוכי היום. היום, ביום פטירתו, כי ביום ההוא נשלמו ימיו להתקרב לשער הנ', שכתוב, הן קרבו ימיך, קרבו ממש, שקרבו לשער הנ'.
משה לא מת

 888 שֶׁשָּׁנִינוּ, אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, מֹשֶׁה לֹא מֵת. וְאִם תֹּאמַר, הֲרֵי כָּתוּב (שם לה) וַיָּמָת שָׁם מֹשֶׁה? כָּךְ בְּכָל מָקוֹם לַצַּדִּיקִים קוֹרֵא בָהֶם מִיתָה. מָה הַמִּיתָה? מֵהַצַּד שֶׁלָּנוּ זֶה נִקְרָא כָּךְ. שֶׁשָּׁנִינוּ, אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, וְכֵן שָׁנָה, שֶׁמִּי שֶׁהוּא בִּשְׁלֵמוּת, שֶׁהָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה תְּלוּיָה בּוֹ - לֹא תְלוּיָה בּוֹ מִיתָה וְלֹא מֵת. כְּמוֹ שֶׁהָיָה בְּיַעֲקֹב שֶׁהָאֱמוּנָה הַשְּׁלֵמָה הָיְתָה בּוֹ.

 888 דְּתַנְיָא אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, מֹשֶׁה לָא מִית. וְאִי תֵּימָא הָא כְּתִיב (דברים לא) וַיָּמָת שָׁם מֹשֶׁה. כַּךְ בְּכָל אֲתָר לְצַדִּיקַיָּא קָרֵי בְּהוּ מִיתָה. מַאי מִיתָה. מִסִּטְרָא דִּילָן אִקְרֵי הָכִי. דְּתַנְיָא אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, וְכֵן תָּנָא, דְּמַאן דְּאִיהוּ בִּשְׁלִימוּתָא דִּמְהֵימְנוּתָא קַדִּישָׁא תַּלְיָיא בֵּיהּ, לָא תַּלְיָיא בֵּיהּ מִיתָה וְלָא מִית. כְּמָה דְּהֲוָה בְּיַעֲקֹב דִּמְהֵימְנוּתָא שְׁלֵימָתָא הֲוָה בֵּיהּ.

sheshaninu, amar rabi shim'on, mosheh lo met. ve'im to'mar, harei katuv (shm lh) vayamat sham mosheh? kach bechal makom latzadikim kore vahem mitah. mah hammitah? mehatzad shellanu zeh nikra kach. sheshaninu, amar rabi shim'on, vechen shanah, shemmi shehu bishlemut, sheha'emunah hakkedoshah teluyah bo - lo teluyah bo mitah velo met. kemo shehayah beya'akov sheha'emunah hashelemah hayetah bo

detanya amar rabi shim'on, mosheh la mit. ve'i teima ha ketiv (dvrym lo) vayamat sham mosheh. kach bechal atar letzadikaya karei behu mitah. ma'y mitah. missitra dilan ikrei hachi. detanya amar rabi shim'on, vechen tana, dema'n de'ihu bishlimuta dimheimnuta kadisha talyay beih, la talyay beih mitah vela mit. kemah dehavah beya'akov dimheimnuta sheleimata havah beih

Translations & Notes

אמר רבי שמעון, משה לא מת. הרי כתוב, וימת שם משה, וכן בכל מקום קורא בצדיקים מיתה, מהו מיתה? מצידנו נקרא כן, אבל מצד העליונים, להיפך, שהתווסף לו חיים. מי שהוא בשלמות, שהאמונה הקדושה תלויה בו, אין מיתה תלויה בו ואינו מת. כמו שהיה ביעקב, שהיה בו אמונה שלמה, וע"כ לומדים שיעקב לא מת.

 889 שֶׁאָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, (בראשית לה) לֹא יִקָּרֵא שִׁמְךָ עוֹד יַעֲקֹב כִּי אִם יִשְׂרָאֵל יִהְיֶה שְׁמֶךָ וַיִּקְרָא אֶת שְׁמוֹ יִשְׂרָאֵל. מַה זֶּה יִשְׂרָאֵל? שְׁלֵמוּת הַכֹּל, שֶׁכָּתוּב (ירמיה מו) וְאַתָּה אַל תִּירָא עַבְדִּי יַעֲקֹב וְאַל תֵּחַת יִשְׂרָאֵל כִּי הִנְנִי מוֹשִׁעֲךָ מֵרָחוֹק וְאֶת זַרְעֲךָ מֵאֶרֶץ שִׁבְיָם וְגוֹ'.

 889 דְּאָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן, (בראשית לה) לֹא יִקָּרֵא שִׁמְךָ עוֹד יַעֲקֹב כִּי אִם יִשְׂרָאֵל יִהְיֶה שְׁמֶךָ, וַיִּקְרָא אֶת שְׁמוֹ יִשְׂרָאֵל. מַאי יִשְׂרָאֵל. שְׁלֵימוּתָא דְּכֹלָּא. דִּכְתִּיב, (ירמיה ל) וְאַתָּה אַל תִּירָא עַבְדִי יַעֲקֹב וְאַל תֵּחַת יִשְׂרָאֵל כִּי הִנְנִי מוֹשִׁיעֲךָ מֵרָחוֹק וְאֵת זַרְעֲךָ מֵאֶרֶץ שִׁבְיָם וְגוֹ'.

she'amar rabi shim'on, (vr'shyt lh) lo yikkare shimcha od ya'akov ki im yisra'el yihyeh shemecha vayikra et shemo yisra'el. mah zeh yisra'el? shelemut hakol, shekatuv (yrmyh mv) ve'attah al tira avdi ya'akov ve'al techat yisra'el ki hineni moshi'acha merachok ve'et zar'acha me'eretz shivyam vego

de'amar ribi shim'on, (vr'shyt lh) lo yikkare shimcha od ya'akov ki im yisra'el yihyeh shemecha, vayikra et shemo yisra'el. ma'y yisra'el. sheleimuta decholla. dichttiv, (yrmyh l) ve'attah al tira avdi ya'akov ve'al techat yisra'el ki hineni moshi'acha merachok ve'et zar'acha me'eretz shivyam vego

Translations & Notes

כתוב, לא ייקרא שמך עוד יעקב, כי אם ישראל יהיה שמך, ויקרא את שמו ישראל. ישראל שלמות הכול, שהוא היעדר המיתה. שכתוב, ואתה אל תירא עבדי יעקב, ואל תיחת ישראל, כי הנני מושיעך מרחוק ואת זרעך מארץ שִׁביים.