893 וְהַבְּרִיחַ הַתִּיכֹן בְּתוֹךְ הַקְּרָשִׁים מַבְרִחַ מִן הַקָּצֶה אֶל הַקָּצֶה. רַבִּי יְהוּדָה פָּתַח, (קהלת י) אַשְׁרֵיךְ אֶרֶץ שֶׁמַּלְכֵּךְ בֶּן חוֹרִים וְשָׂרַיִךְ בָּעֵת יֹאכֵלוּ. וְכָתוּב, אִי לָךְ אֶרֶץ שֶׁמַּלְכֵּךְ נָעַר וְשָׂרַיִךְ בַּבֹּקֶר יֹאכֵלוּ. (בַּמֶּה בֵּאַרְנוּ אֶת הַפְּסוּקִים הַלָּלוּ) אוֹי לָעוֹלָם שֶׁלֹּא מַשְׁגִּיחִים בַּעֲבוֹדַת רִבּוֹנָם, שֶׁהֲרֵי רִבּוֹנָם מַשְׁגִּיחַ בִּגְלָלָם לְהֵיטִיב לָהֶם, שֶׁהִנִּיחַ לִפְנֵיהֶם דִּבְרֵי תוֹרָה, וְלֹא מַשְׁגִּיחִים.

 893 וְהַבְּרִיחַ הַתִּיכוֹן בְּתוֹךְ הַקְּרָשִׁים מַבְרִיחַ מִן הַקָּצֶה אֶל הַקָּצֶה. רַבִּי יְהוּדָה פָּתַח (קהלת י) (צ''ה ע''ב) אַשְׁרֵיךְ אֶרֶץ שֶׁמַּלְכֵּךְ בֶּן חוֹרִים וְשָׂרַיִךְ בָּעֵת יֹאכֵלוּ. וּכְתִיב, אִי לָךָ אֶרֶץ שֶׁמַּלְכֵּךְ נָעַר וְשָׂרַיִךְ בַּבֹּקֶר יֹאכֵלוּ. (במאי אוקימנא הני קראי) וַוי לְעָלְמָא דְּלָא מַשְׁגְּחָן בְּפוּלְחָנָא דְּמָארֵיהוֹן, דְּהָא מָארֵיהוֹן אַשְׁגַּח בְּגִינֵיהוֹן לְאוֹטָבָא לְהוּ, דְּאָנַח קָמַיְיהוּ פִּתְגָּמֵי אוֹרַיְיתָא, וְלָא מַשְׁגְּחָן.

vehaberiach hattichon betoch hakkerashim mavriach min hakkatzeh el hakkatzeh. rabi yehudah patach, (khlt y) ashreich eretz shemmalkech ben chorim vesarayich ba'et yo'chelu. vechatuv, i lach eretz shemmalkech na'ar vesarayich baboker yo'chelu. (bammeh be'arnu et hapesukim hallalu) oy la'olam shello mashgichim ba'avodat ribonam, sheharei ribonam mashgiach biglalam leheitiv lahem, shehinniach lifneihem divrei torah, velo mashgichim

vehaberiach hattichon betoch hakkerashim mavriach min hakkatzeh el hakkatzeh. rabi yehudah patach (khlt y) (tz''h ''v) ashreich eretz shemmalkech ben chorim vesarayich ba'et yo'chelu. uchetiv, i lacha eretz shemmalkech na'ar vesarayich baboker yo'chelu. (vm'y vkymn hny kr'y) vavy le'alema dela mashgechan befulechana dema'reihon, deha ma'reihon ashgach begineihon le'otava lehu, de'anach kamayeyhu pitgamei orayeyta, vela mashgechan

Translations & Notes

והַבּריח התיכון בתוך הקרשים. אשריך ארץ שמלכך בן חורים ושרייך בעֵת יאכלו. וכתוב, אי לך ארץ שמלכך נער ושרייך בבוקר יאכלו, אוי לעולם שאינם מביטים בעבודת אדונם, כי ריבונם משגיח בשבילם להטיב להם, שהניח לפניהם דברי תורה, ואינם מביטים.
מילה ופדיון ולהשיאו אישה

 894 שֶׁשָּׁנִינוּ, שְׁלֹשָׁה דְבָרִים צָרִיךְ אָדָם לַעֲשׂוֹת לִבְנוֹ: מִילָה, וּפִדְיוֹן, וּלְהַשִּׂיאוֹ אִשָּׁה. וְהַכֹּל עָשָׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְיִשְׂרָאֵל. מִילָה - שֶׁכָּתוּב (יהושע ה) וְשׁוּב מֹל אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל שֵׁנִית, וְכָתוּב (בראשית יז) וּבֶן שְׁמֹנַת יָמִים יִמּוֹל לָכֶם כָּל זָכָר. פִּדְיוֹן - שֶׁכָּתוּב (דברים ז) וַיִּפְדְּךָ (ה' אֱלֹהֶיךָ מִבֵּית עֲבָדִים) מִיַּד פַּרְעֹה מֶלֶךְ מִצְרָיִם. לְהַשִּׂיאוֹ אִשָּׁה - שֶׁכָּתוּב (בראשית א) זָכָר וּנְקֵבָה בָּרָא אֹתָם, וְכָתוּב וַיְבָרֶךְ אֹתָם אֱלֹהִים וַיֹּאמֶר לָהֶם אֱלֹהִים פְּרוּ וּרְבוּ. עוֹד, נָשָׂא אוֹתָם כְּמוֹ הַנֶּשֶׁר הַזֶּה שֶׁמַּטִּיל אֶת בָּנָיו עַל כְּתֵפָיו, שֶׁכָּתוּב (שמות יט) וָאֶשָּׂא אֶתְכֶם עַל כַּנְפֵי נְשָׁרִים.

 894 דְּתָנֵינָן, תְּלַת מִלִּין בָּעֵי בַּר נָשׁ לְמֶעְבַּד לִבְרֵיהּ, מִילָה, וּפִדְיוֹן, וּלְנַסְבָא לֵיהּ אִנְתּוּ. וְכֹלָּא עָבִיד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְיִשְׂרָאֵל. מִילָה: דִּכְתִּיב, (יהושע ה) וְשׁוּב מוֹל אֶת בְּנִי יִשְׂרָאֵל שֵׁנִית. וּכְתִיב (בראשית יז) וּבֶן שְׁמֹנַת יָמִים יִמּוֹל לָכֶם כָּל זָכָר. פִּדְיוֹן. דִּכְתִּיב, (דברים טו) וַיִּפְדְּךָ (יי אלהיך) (ס''א (דברים ז) מבית עבדים) מִיַּד פַּרְעֹה מֶלֶךְ מִצְרָיִם. לְנַסְּבָא לֵיהּ אִנְתּוּ: דִּכְתִּיב, (בראשית א) זָכָר וּנְקֵבָה בָּרָא אוֹתָם, וּכְתִיב וַיְבָרֶךְ אוֹתָם אֱלֹהִים וַיֹּאמֶר לָהֶם אֱלֹהִים פְּרוּ וּרְבוּ. תּוּ, אַטִּיל לְהוּ כְּהַאי נִשְׁרָא, דְּאָטִיל לִבְנוֹי עַל גַּדְפּוֹי, דִּכְתִּיב, (שמות יט) וָאֶשָּׂא אֶתְכֶם עַל כַּנְפֵי נְשָׁרִים.

sheshaninu, sheloshah devarim tzarich adam la'asot livno: milah, ufidyon, ulehasi'o ishah. vehakol asah hakkadosh baruch hu leyisra'el. milah - shekatuv (yhvsh h) veshuv mol et benei yisra'el shenit, vechatuv (vr'shyt yz) uven shemonat yamim yimmol lachem kal zachar. pidyon - shekatuv (dvrym z) vayifdecha ('he eloheicha mibeit avadim) miad par'oh melech mitzrayim. lehasi'o ishah - shekatuv (vr'shyt ) zachar unekevah bara otam, vechatuv vayvarech otam elohim vayo'mer lahem elohim peru urevu. od, nasa otam kemo hannesher hazzeh shemmattil et banav al ketefav, shekatuv (shmvt yt) va'esa etchem al kanfei nesharim

detaneinan, telat millin ba'ei bar nash leme'bad livreih, milah, ufidyon, ulenasva leih inttu. vecholla avid kudesha berich hu leyisra'el. milah: dichttiv, (yhvsh h) veshuv mol et beni yisra'el shenit. uchetiv (vr'shyt yz) uven shemonat yamim yimmol lachem kal zachar. pidyon. dichttiv, (dvrym tv) vayifdecha (yy lhych) (s'' (dvrym z) mvyt vdym) miad par'oh melech mitzrayim. lenasseva leih inttu: dichttiv, (vr'shyt ) zachar unekevah bara otam, uchetiv vayvarech otam elohim vayo'mer lahem elohim peru urevu. tu, attil lehu keha'y nishra, de'atil livnoy al gadpoy, dichttiv, (shmvt yt) va'esa etchem al kanfei nesharim

Translations & Notes

ג' דברים צריך האדם לעשות לבנו: מילה, פדיון, להשיאו אישה. והכול עשה הקב"ה לישראל. מילה, שכתוב, ושוב מוֹל את בני ישראל שנית. וכתוב, ובן שמונת ימים יימול לכם כל זכר. פדיון, שכתוב, ויפדך מבית עבדים מיד פרעה מלך מצרים. להשיאו אישה, שכתוב, זכר ונקבה ברא אותם. וכתוב, ויברך אותם אלקים, ויאמר להם אלקים, פרו ורבו. ועוד, כי נשא אותם, כנשר הזה הנושא את בניו על כנפיו. שכתוב, ואשא אתכם על כנפי נשרים.

 895 אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, הַכֹּל הוּא נָאֶה, אֲבָל הַתּוֹרָה חָזְרָה לִפְנֵי יִשְׂרָאֵל וְלִמְּדָה אוֹתָם יוֹתֵר מֵהַכֹּל. בֹּא וּרְאֵה, אֵין שֶׁבַח שֶׁל אָדָם בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא כְּמוֹ הַשֶּׁבַח שֶׁל הַתּוֹרָה, שֶׁכָּתוּב בָּהּ (משלי ח) בִּי מְלָכִים יִמְלֹכוּ.

 895 אָמַר רַבִּי יוֹסִי, כֹּלָּא הוּא יֵאוֹת, אֲבָל אוֹרַיְיתָא דְּאַהֲדָר קָמַיְיהוּ דְּיִשְׂרָאֵל, וְאוֹלִיף לוֹן, יַתִּיר מִכֹּלָּא. תָּא חֲזִי, לֵית שְׁבָחָא דְּבַר נָשׁ בְּהַאי עָלְמָא וּבְעָלְמָא דְּאָתֵי, כִּשְׁבָחָא דְּאוֹרַיְיתָא דִּכְתִּיב בָּהּ (משלי ה) בִּי מְלָכִים יִמְלכוּ.

amar rabi yosei, hakol hu na'eh, aval hattorah chazerah lifnei yisra'el velimmedah otam yoter mehakol. bo ure'eh, ein shevach shel adam ba'olam hazzeh uva'olam haba kemo hashevach shel hattorah, shekatuv bah (mshly ch) bi melachim yimlochu

amar rabi yosi, kolla hu ye'ot, aval orayeyta de'ahadar kamayeyhu deyisra'el, ve'olif lon, yattir mikolla. ta chazi, leit shevacha devar nash beha'y alema uve'alema de'atei, kishvacha de'orayeyta dichttiv bah (mshly h) bi melachim yimlchu

Translations & Notes

הכול הוא יפה, אבל התורה שנתן לפני ישראל ולימד אותם, זה חשוב יותר מהכול. אין שבח לאדם בעוה"ז ובעוה"ב, כשבח של תורה, שכתוב בה, בי מלכים ימלוכו.
עד יעקב אדם מת בלא מחלות