125 דָּבָר אַחֵר אַשְׁרֵי אָדָם עוֹז לוֹ בָךְ - עֹז כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים כט) ה' עֹז לְעַמּוֹ יִתֵּן. מִשּׁוּם שֶׁצָּרִיךְ לָאָדָם לְהִתְעַסֵּק בַּתּוֹרָה לִשְׁמוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. שֶׁכָּל מִי שֶׁמִּתְעַסֵּק בַּתּוֹרָה וְאֵינוֹ מִשְׁתַּדֵּל לִשְׁמָהּ, טוֹב לוֹ שֶׁלֹּא נִבְרָא. מְסִלּוֹת בִּלְבָבָם, מַה זֶּה מְסִלּוֹת בִּלְבָבָם? כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שם סח) סֹלּוּ לָרֹכֵב בָּעֲרָבוֹת בְּיָהּ שְׁמוֹ. זוֹ הַתּוֹרָה הַהִיא שֶׁהוּא הִשְׁתַּדֵּל בָּהּ לְהָרִים אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְלַעֲשׂוֹתוֹ חֲטִיבָה בָּעוֹלָם.

 125 דָבָר אַחֵר אַשְׁרֵי אָדָם עוֹז לוֹ בָךְ, עֹז, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (תהלים כט) יְיָ עֹז לְעַמּוֹ יִתֵּן, בְּגִין דְּאִצְטְרִיךְ לֵיהּ לְבַּר נָשׁ דְּיִתְעַסָּק בְּאוֹרַיְיתָא לִשְׁמֵיהּ דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דְּכָל מַאן דְּאִתְעַסָּק בְּאוֹרַיְיתָא וְלָא אִשְׁתַּדַּל לִשְׁמָהּ, טַב לֵיהּ דְּלָא אִתְבְּרֵי. מְסִלּוֹת בִּלְבָבָם, מַאי מְסִלּוֹת בִּלְבָבָם, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (תהלים סח) סוֹלוּ לָרוֹכֵב בָּעֲרָבוֹת בְּיָהּ שְׁמוֹ. דָּא הַהִיא אוֹרַיְיתָא, דְּאִיהוּ אִשְׁתַּדַּל בָּהּ לְאֲרָמָא לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וּלְמֶעְבַּד לֵיהּ חֲטִיבָא בְּעַלְמָא.

davar acher ashrei adam oz lo vach - oz kemo shenne'emar (thlym cht) 'he oz le'ammo yitten. mishum shetzarich la'adam lehit'assek battorah lishmo shel hakkadosh baruch hu. shekal mi shemmit'assek battorah ve'eino mishttadel lishmah, tov lo shello nivra. mesillot bilvavam, mah zeh mesillot bilvavam? kemo shenne'emar (shm sch) sollu larochev ba'aravot beyah shemo. zo hattorah hahi shehu hishttadel bah leharim et hakkadosh baruch hu vela'asoto chativah ba'olam

davar acher ashrei adam oz lo vach, oz, kemah de'at amer, (thlym cht) adonay oz le'ammo yitten, begin de'itzterich leih lebar nash deyit'assak be'orayeyta lishmeih dekudesha berich hu, dechal ma'n de'it'assak be'orayeyta vela ishttadal lishmah, tav leih dela itberei. mesillot bilvavam, ma'y mesillot bilvavam, kemah de'at amer, (thlym sch) solu larochev ba'aravot beyah shemo. da hahi orayeyta, de'ihu ishttadal bah le'arama leih lekudesha berich hu uleme'bad leih chativa be'alma

Translations & Notes

ה' עוז לעמו יתן, שפירושו תורה. עוז לו בך. פירושו, שהאדם צריך לעסוק בתורה לשמו של הקב"ה. השכינה, שנקראת שם. כי כל מי שעוסק בתורה ואינו משתדל לשמה, טוב לו שלא היה נברא.
מסילות בלבבם. סולו לרוכב בערבות ביָה שמו. לרומם לרכוב בערבות. שאותה התורה שעוסק בה, תהיה כוונתו לרומם את הקב"ה, ולעשותו מכובד וחשוב בעולם.
משמיענו פירושו של תורה לשמה, שהוא מסילות בלבבם, שיכוון בלבו, שבעסק תורתו ימשיך שפע הדעת לו ולכל העולם, כדי ששמו של הקב"ה יתגדל בעולם, כמ"ש, ומלאה הארץ דעה את ה'. ואז יקוים, והיה ה' למלך על כל הארץ.

 126 בֹּא רְאֵה, כָּל מַעֲשָׂיו שֶׁל יַעֲקֹב הָיוּ לִשְׁמוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וּמִשּׁוּם כָּךְ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הָיָה עִמּוֹ תָּמִיד, שֶׁלֹּא זָזָה מִמֶּנּוּ הַשְּׁכִינָה. שֶׁהֲרֵי בְּשָׁעָה שֶׁקָּרָא לוֹ יִצְחָק אֶת עֵשָׂו בְּנוֹ, יַעֲקֹב לֹא הָיָה שָׁם, וְהַשְּׁכִינָה הוֹדִיעָה לְרִבְקָה, וְרִבְקָה הוֹדִיעָה לְיַעֲקֹב.

 126 תָּא חֲזֵי, יַעֲקֹב כָּל עוֹבָדוֹי הֲווּ לִשְׁמָא דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וּבְגִין כָּךְ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא הֲוָה עִמֵּיהּ תָּדִיר, דְּלָא אַעֲדֵי מִנֵּיהּ שְׁכִינְתָּא. דְּהָא בְּשַׁעְתָּא דְּקָרָא לֵיהּ יִצְחָק לְעֵשָׂו בְּרֵיהּ, יַעֲקֹב לָא הֲוָה תַמָּן, וּשְׁכִינְתָּא אוֹדָעַת לָהּ לְרִבְקָה, וְרִבְקָה אוֹדָעַת לֵיהּ לְיַעֲקֹב.

bo re'eh, kal ma'asav shel ya'akov ha'u lishmo shel hakkadosh baruch hu, umishum kach hakkadosh baruch hu hayah immo tamid, shello zazah mimmennu hashechinah. sheharei besha'ah shekkara lo yitzchak et esav beno, ya'akov lo hayah sham, vehashechinah hodi'ah lerivkah, verivkah hodi'ah leya'akov

ta chazei, ya'akov kal ovadoy havu lishma dekudesha berich hu, uvegin kach kudesha berich hu havah immeih tadir, dela a'adei minneih shechintta. deha besha'tta dekara leih yitzchak le'esav bereih, ya'akov la havah tamman, ushechintta oda'at lah lerivkah, verivkah oda'at leih leya'akov

Translations & Notes

יעקב, כל מעשיו היו לשם הקב"ה. ומשום זה היה הקב"ה עימו תמיד, שלא סרה ממנו השכינה. כי בשעה שקרא יצחק לעשו בנו, לא היה שם יעקב, והשכינה הודיעה לרבקה, ורבקה הודיעה ליעקב.

 127 רַבִּי יוֹסֵי אָמַר, בֹּא רְאֵה, אִם חַס וְחָלִילָה בְּאוֹתוֹ זְמַן הָיָה מִתְבָּרֵךְ עֵשָׂו, לֹא הָיָה שׁוֹלֵט יַעֲקֹב לְעוֹלָמִים. אֶלָּא מֵעִם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא זֶה הָיָה, וְהַכֹּל בָּא בִּמְקוֹמוֹ כָּרָאוּי. בֹּא רְאֵה, כָּתוּב וְרִבְקָה אֹהֶבֶת אֶת יַעֲקֹב, וְזֶה נִתְבָּאֵר. וּמִשּׁוּם כָּךְ שָׁלְחָה בִּשְׁבִיל יַעֲקֹב, הִנֵּה שָׁמַעְתִּי אֶת אָבִיךָ מְדַבֵּר אֶל עֵשָׂו אָחִיךָ לֵאמֹר.

 127 רִבִּי יוֹסֵי אָמַר, תָּא חֲזֵי, אִי חַס וְשָׁלוֹם בְּהַהוּא זִמְנָא יִתְבָּרַךְ עֵשָׂו, לָא שְׁלוֹט יַעֲקֹב לְעָלְמִין. אֶלָּא מֵעִם קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא הֲוָה, וְכֹלָּא בְּאַתְרֵיהּ אֲתָא כְּדְקָא חָזֵי. תָּא חֲזֵי, (בראשית כה) וְרִבְקָה אוֹהֶבֶת אֶת יַעֲקֹב כְּתִיב, וְהָא אִתְּמָר. וּבְגִין כָּךְ שַׁדְרַת בְּגִינֵיהּ דְּיַעֲקֹב, (בראשית כז) הִנֵּה שָׁמַעְתִּי אֶת אָבִיךָ מְדַבֵּר אֶל עֵשָׂו אָחִיךָ לֵאמֹר.

rabi yosei amar, bo re'eh, im chas vechalilah be'oto zeman hayah mitbarech esav, lo hayah sholet ya'akov le'olamim. ella me'im hakkadosh baruch hu zeh hayah, vehakol ba bimkomo kara'uy. bo re'eh, katuv verivkah ohevet et ya'akov, vezeh nitba'er. umishum kach shalechah bishvil ya'akov, hinneh shama'tti et avicha medaber el esav achicha le'mor

ribi yosei amar, ta chazei, i chas veshalom behahu zimna yitbarach esav, la shelot ya'akov le'alemin. ella me'im kudesha berich hu havah, vecholla be'atreih ata kedeka chazei. ta chazei, (vr'shyt chh) verivkah ohevet et ya'akov ketiv, veha ittemar. uvegin kach shadrat begineih deya'akov, (vr'shyt chz) hinneh shama'tti et avicha medaber el esav achicha le'mor

Translations & Notes

אם חס ושלום היה עשו מתברך באותו זמן, לא היה שולט עוד יעקב לעולם. והיה נשאר ח"ו תמיד בגלות. אלא מעם הקב"ה היה שיתברך יעקב. והכל על מקומו בא כראוי.
ורבקה אוהבת את יעקב. וע"כ שלחה אחר יעקב ואמרה לו, הנה שמעתי.