155 וּבַזְּמַן הַזֶּה כָּתוּב, (שם) וְעָלוּ מוֹשִׁיעִים בְּהַר צִיּוֹן לִשְׁפֹּט אֶת הַר עֵשָׂו וְהָיְתָה לַה' הַמְּלוּכָה. אוֹתָהּ מַלְכוּת עֵשָׂו שֶׁנָּטַל בָּעוֹלָם הַזֶּה, נָתַן לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא [תִּהְיֶה לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא] לְבַדּוֹ. וְכִי עַכְשָׁו אֵינָהּ מַלְכוּת מֵהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא? אֶלָּא אַף עַל גַּב שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שׁוֹלֵט לְמַעְלָה וּלְמַטָּה, הִנֵּה נָתַן לִשְׁאָר הָעַמִּים לְכָל אֶחָד וְאֶחָד חֵלֶק וְנַחֲלָה בָּעוֹלָם הַזֶּה לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בּוֹ, וּבַזְּמַן הַהוּא יִטֹּל מִכֻּלָּם אֶת הַמַּלְכוּת וְכֻלָּהּ תִּהְיֶה שֶׁלּוֹ, שֶׁכָּתוּב וְהָיְתָה לַה' הַמְּלוּכָה, לוֹ לְבַדּוֹ, שֶׁכָּתוּב (זכריה יד) וְהָיָה ה' לְמֶלֶךְ עַל כָּל הָאָרֶץ בַּיּוֹם הַהוּא יִהְיֶה ה' אֶחָד וּשְׁמוֹ אֶחָד.

 155 וּבְהַאי זִמְנָא כְּתִיב, (עובדיה א) וְעָלוּ מוֹשִׁיעִים בְּהַר צִיּוֹן לִשְׁפֹּט אֶת הַר עֵשָׂו וְהָיְתָה לַיְיָ הַמְלוּכָה. הַהוּא מַלְכוּ דְעֵשָׂו, דְּנָטַל בְּהַאי עַלְמָא, יָהַב לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא (ס''א יהא ליה לקודשא בריך הוא) בִּלְחוֹדוֹי. וְכִי הַשְׁתָּא לָאו אִיהִי מַלְכוּ מִקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, אֶלָּא אַף עַל גַּב דְּשַׁלִּיט קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְעֵילָא וְתַתָּא, הָא יָהַב לוֹן לִשְׁאָר עַמִין, לְכָל חַד וְחַד חוּלַק וְאַחְסַנְתָּא בְּהַאי עַלְמָא, לְאִשְׁתַּמָּשָׁא בֵּיהּ. וּבְהַהִיא זִמְנָא, יִטּוֹל מִכֻּלְּהוּ מַלְכוּתָא, וּתְהֵא דִילֵיהּ כֹּלָּא, דִּכְתִיב וְהָיְתָה לַיְיָ הַמְלוּכָה, לֵיהּ בִּלְחוֹדוֹי, דִּכְתִיב, (זכריה יד) וְהָיָה יְיָ לְמֶלֶךְ עַל כָּל הָאָרֶץ בַּיּוֹם הַהוּא יִהְיֶה יְיָ אֶחָד וּשְׁמוֹ אֶחָד.

uvazzeman hazzeh katuv, (shm) ve'alu moshi'im behar tzion lishpot et har esav vehayetah la'he hammeluchah. otah malchut esav shennatal ba'olam hazzeh, natan lo hakkadosh baruch hu [tihyeh lakkadosh-baruch-hu] levado. vechi achshav einah malchut mehakkadosh baruch hu? ella af al gav shehakkadosh baruch hu sholet lema'lah ulemattah, hinneh natan lish'ar ha'ammim lechal echad ve'echad chelek venachalah ba'olam hazzeh lehishttammesh bo, uvazzeman hahu yittol mikullam et hammalchut vechullah tihyeh shello, shekatuv vehayetah la'he hammeluchah, lo levado, shekatuv (zchryh yd) vehayah 'he lemelech al kal ha'aretz bayom hahu yihyeh 'he echad ushemo echad

uveha'y zimna ketiv, (vvdyh ) ve'alu moshi'im behar tzion lishpot et har esav vehayetah la'adonay hamluchah. hahu malchu de'esav, denatal beha'y alma, yahav leih kudesha berich hu (s'' yh lyh lkvdsh vrych hv) bilchodoy. vechi hashtta la'v ihi malchu mikudesha berich hu, ella af al gav deshallit kudesha berich hu le'eila vetatta, ha yahav lon lish'ar amin, lechal chad vechad chulak ve'achsantta beha'y alma, le'ishttammasha beih. uvehahi zimna, yittol mikullehu malchuta, utehe dileih kolla, dichtiv vehayetah la'adonay hamluchah, leih bilchodoy, dichtiv, (zchryh yd) vehayah adonay lemelech al kal ha'aretz bayom hahu yihyeh adonay echad ushemo echad

Translations & Notes

בעת ההוא כתוב, ועלו מושיעים בהר ציון, לשפוט את הר עשו, והיתה לה' המלוכה. מלוכה ההיא שלקח עשו בעולם הזה, תהיה להקב"ה בלבדו. וכי עתה אין המלוכה של הקב"ה? אלא אע"פ שהקב"ה שולט למעלה ולמטה, הרי נתן השליטה לעמים האחרים, לכל אחד ואחד נתן חלק ונחלה בעולם הזה, להשתמש בו. ובעת ההיא יקח מכולם את המלוכה, ותהיה כולה שלו, שכתוב, והיתה לה' המלוכה, לו בלבדו. כמ''ש, והיה ה' למלך.

 156 וַיְהִי אַךְ יָצֹא יָצָא יַעֲקֹב וְגוֹ'. רַבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר, אַךְ יָצֹא יָצָא - שְׁתֵּי הַיְצִיאוֹת הַלָּלוּ לָמָּה? אֶלָּא אַחַת שֶׁל הַשְּׁכִינָה, וְאַחַת שֶׁל יַעֲקֹב. שֶׁהִנֵּה כְּשֶׁנִּכְנַס יַעֲקֹב, הַשְּׁכִינָה נִכְנְסָה עִמּוֹ וְהִתְבָּרֵךְ לִפְנֵי הַשְּׁכִינָה. שֶׁיִּצְחָק הָיָה אוֹמֵר אֶת הַבְּרָכוֹת, וְהַשְּׁכִינָה מוֹדָה לָהֶם עֲלֵיהֶם. וּכְשֶׁיָּצָא יַעֲקֹב, הַשְּׁכִינָה יָצְאָה עִמּוֹ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב אַךְ יָצֹא יָצָא יַעֲקֹב. שְׁתֵּי יְצִיאוֹת יַחַד.

 156 (בראשית כז) וַיְהִי אַךְ יָצֹא יָצָא יַעֲקֹב וְגו'. רִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר, אַךְ יָצֹא יָצָא, תְּרֵי יְצִיאוֹת הַלָּלוּ לָמָּה. אֶלָּא (דף קמד ע''א) חַד דִּשְׁכִינְתָּא וְחַד דְּיַעֲקֹב, דְּהָא כַּד עָאל יַעֲקֹב, שְׁכִינְתָּא עָאלַת עִמֵּיהּ, וְקַמֵּי שְׁכִינְתָּא אִתְבְּרַךְ. דְּיִצְחָק הֲוָה אָמַר בִּרְכָאן, וּשְׁכִינְתָּא אוֹדֵי לְהוּ עֲלַיְיהוּ. וְכַד נָפַק יַעֲקֹב, שְׁכִינְתָּא נָפְקַת עִמֵּיהּ, הֲדָא הוּא דִכְתִיב אַךְ יָצֹא יָצָא יַעֲקֹב, תְּרֵי יְצִיאוֹת כְּחַד.

vayhi ach yatzo yatza ya'akov vego'. rabi shim'on amar, ach yatzo yatza - shettei haytzi'ot hallalu lammah? ella achat shel hashechinah, ve'achat shel ya'akov. shehinneh keshennichnas ya'akov, hashechinah nichnesah immo vehitbarech lifnei hashechinah. sheiitzchak hayah omer et haberachot, vehashechinah modah lahem aleihem. uchesheiatza ya'akov, hashechinah yatze'ah immo. zehu shekatuv ach yatzo yatza ya'akov. shettei yetzi'ot yachad

(vr'shyt chz) vayhi ach yatzo yatza ya'akov vegv'. ribi shim'on amar, ach yatzo yatza, terei yetzi'ot hallalu lammah. ella (df kmd '') chad dishchintta vechad deya'akov, deha kad a'l ya'akov, shechintta a'lat immeih, vekammei shechintta itberach. deyitzchak havah amar bircha'n, ushechintta odei lehu alayeyhu. vechad nafak ya'akov, shechintta nafekat immeih, hada hu dichtiv ach yatzo yatza ya'akov, terei yetzi'ot kechad

Translations & Notes

ויהי אך יצוא יצא יעקב. ב' יציאות הללו, אחת היא של השכינה, ואחת היא של יעקב. כי כשנכנס יעקב, נכנסה עימו השכינה, ונתברך לפני השכינה. כי יצחק היה אומר הברכות, והשכינה הסכימה עליהם. וע"כ, כשיצא יעקב, יצאה עמו השכינה. וכמ"ש, אך יצוא יצא יעקב, ב' יציאות כאחד.

 157 וְעֵשָׂו אָחִיו בָּא מִצֵּידוֹ. לֹא כָתוּב מִן הַצַּיִד, אֶלָּא מִצֵּידוֹ, שֶׁהוּא הַצֵּידָה שֶׁלּוֹ, שֶׁלֹּא הָיְתָה בּוֹ בְּרָכָה, וְרוּחַ הַקֹּדֶשׁ צוֹוַחַת וְאוֹמֶרֶת, (משלי כג) אַל תִּלְחַם אֶת לֶחֶם רַע עַיִן.

 157 (בראשית כז) וְעֵשָׂו אָחִיו בָּא מִצֵּידוֹ. מִן הַצַּיִד לָא כְּתִיב, אֶלָּא מִצֵּידוֹ, דְּאִיהוּ צֵידָה דִילֵיהּ, דְּלָא הֲוָה בֵּיהּ בְּרָכָה, וְרוּחַ הַקּוֹדֶשׁ צָוְוחָה וְאָמְרָה, (משלי כג) אַל תִּלְחַם אֶת לֶחֶם רַע עַיִן.

ve'esav achiv ba mitzeido. lo chatuv min hatzayid, ella mitzeido, shehu hatzeidah shello, shello hayetah bo berachah, veruach hakkodesh tzovachat ve'omeret, (mshly chg) al tilcham et lechem ra ayin

(vr'shyt chz) ve'esav achiv ba mitzeido. min hatzayid la ketiv, ella mitzeido, de'ihu tzeidah dileih, dela havah beih berachah, veruach hakkodesh tzavevchah ve'amerah, (mshly chg) al tilcham et lechem ra ayin

Translations & Notes

ועשו אחיו בא מצֵידו. להורות שהוא צֵידה של עשו, שאין בו ברכה. ורוח הקודש צווחה ואמרה, אל תִלְחַם את לחם רע עין.