188 וְאֶת זַרְעֲךָ מֵאֶרֶץ שִׁבְיָם, שֶׁאַף עַל גַּב שֶׁעַכְשָׁו נוֹטֵל עֵשָׂו בִּרְכוֹתָיו וְיִשְׁתַּעְבְּדוּ בְּבָנֶיךָ, אֲנִי אוֹצִיא אוֹתָם מִיָּדָיו, אָז בָּנֶיךָ יִשְׁתַּעְבְּדוּ בוֹ. וְשָׁב יַעֲקֹב, לְאוֹתָן הַבְּרָכוֹת. וְשָׁב יַעֲקֹב - זוֹ הַשְּׁכִינָה [שֶׁהִיא עִם יַעֲקֹב]. וְשָׁב יַעֲקֹב וַדַּאי. וְשָׁקַט וְשַׁאֲנַן, כְּמוֹ שֶׁבֵּאֲרוּהָ, מֵאוֹתָן מַלְכֻיּוֹת: מִבָּבֶל, וּמָדַי, וּמִיָּוָן, וּמֵאֱדוֹם. שֶׁהֵם הָיוּ שֶׁהִשְׁתַּעְבְּדוּ בְּיִשְׂרָאֵל. וְאֵין מַחֲרִיד - לְעוֹלָם וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים.

 188 (ירמיה מו) וְאֶת זַרְעֲךָ מֵאֶרֶץ שִׁבְיָם, דְּאַף עַל גַּב דְּהַשְׁתָּא נָטִיל בִּרְכוֹי עֵשָׂו וְיִשְׁתַּעְבְּדוּן בִּבְנָךְ, אֲנָא אַפִּיק לוֹן מִידוֹי, וּכְדֵין יְשַׁעְבְּדוּן בָּנֶיךָ בֵּיהּ. וְשָׁב יַעֲקֹב, לְאִינוּן בִּרְכָאן, וְשָׁב יַעֲקֹב, דָּא שְׁכִינְתָּא (נ''א דהיא עמיה דיעקב). וְשָׁב יַעֲקֹב וַדַּאי. וְשָׁקַט וְשַׁאֲנָן, כְּמָה דְאוּקְמוּהָ. מֵאִינוּן מַלְכְּוָון, מִבָּבֶל מִמָּדַי וּמִיָּוָן, וּמֵאֱדוֹם. דְּאִינְהוּ הֲווּ דְּאִשְׁתַּעְבְּדוּ בְּהוּ בְּיִשְׂרָאֵל. (שם) וְאֵין מַחֲרִיד, לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָא.

ve'et zar'acha me'eretz shivyam, she'af al gav she'achshav notel esav birchotav veyishtta'bedu bevaneicha, ani otzi otam miadav, az baneicha yishtta'bedu vo. veshav ya'akov, le'otan haberachot. veshav ya'akov - zo hashechinah [shehi im ya'akov]. veshav ya'akov vada'y. veshakat vesha'anan, kemo shebe'aruha, me'otan malchuyot: mibavel, umaday, umiavan, ume'edom. shehem ha'u shehishtta'bedu beyisra'el. ve'ein macharid - le'olam ule'olemei olamim

(yrmyh mv) ve'et zar'acha me'eretz shivyam, de'af al gav dehashtta natil birchoy esav veyishtta'bedun bivnach, ana apik lon midoy, uchedein yesha'bedun baneicha beih. veshav ya'akov, le'inun bircha'n, veshav ya'akov, da shechintta (n'' dhy myh dy'kv). veshav ya'akov vada'y. veshakat vesha'anan, kemah de'ukemuha. me'inun malkevavn, mibavel mimmaday umiavan, ume'edom. de'inhu havu de'ishtta'bedu behu beyisra'el. (shm) ve'ein macharid, le'alam ule'alemei alemaya

 189 הָלְכוּ. בְּעוֹדָם הוֹלְכִים אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, וַדַּאי כָּל מַה שֶּׁעוֹשֶׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בָּאָרֶץ, הַכֹּל הָיָה בְּסוֹד הַחָכְמָה, וְהַכֹּל כְּדֵי לְהַרְאוֹת אֶת הַחָכְמָה הָעֶלְיוֹנָה לִבְנֵי הָאָדָם כְּדֵי שֶׁיִּלְמְדוּ מֵהַמַּעֲשֶׂה הַהוּא אֶת סוֹדוֹת הַחָכְמָה, וְהַכֹּל הֵם כָּרָאוּי, וְכָל מַעֲשָׂיו דַּרְכֵי הַתּוֹרָה, מִשּׁוּם שֶׁדַּרְכֵי הַתּוֹרָה הֵם דַּרְכֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְאֵין דָּבָר קָטָן שֶׁאֵין בּוֹ כַּמָּה דְרָכִים וּשְׁבִילִים וְסוֹדוֹת שֶׁל חָכְמָה עֶלְיוֹנָה.

 189 אֲזְלוּ, עַד דְּהֲווּ אָזְלֵי, אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, וַדַּאי כָּל מַה דְּעֲבִיד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּאַרְעָא, כֹּלָּא הֲוָה בְּרָזָא דְחָכְמְתָא, וְכֹלָּא בְּגִין לְאַחֲזָאָה חָכְמְתָא עִלָּאָה לְהוּ לִבְנֵי נָשָׁא, בְּגִין דְּיִלְפוּן מֵהַהוּא עוֹבָדָא רָזִין דְּחָכְמְתָא, וְכֹלָּא אִינוּן כְּדְקָא יְאוּת, וְעוֹבָדוֹי כֻּלְּהוּ אוֹרְחֵי דְאוֹרַיְיתָא, בְּגִין דְּאוֹרְחֵי דְּאוֹרַיְיתָא, אִינוּן אָרְחֵי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְלֵית מִלָּה זְעֵירָא דְּלֵית בָּהּ כַּמָּה אוֹרְחִין וּשְׁבִילִין, וְרָזִין דְּחָכְמְתָא עִלָּאָה.

halechu. be'odam holechim amar rabi yosei, vada'y kal mah she'oseh hakkadosh baruch hu ba'aretz, hakol hayah besod hachachemah, vehakol kedei lehar'ot et hachachemah ha'elyonah livnei ha'adam kedei sheiilmedu mehamma'aseh hahu et sodot hachachemah, vehakol hem kara'uy, vechal ma'asav darchei hattorah, mishum shedarchei hattorah hem darchei hakkadosh baruch hu, ve'ein davar katan she'ein bo kammah derachim ushevilim vesodot shel chachemah elyonah

azlu, ad dehavu azelei, amar ribi yosei, vada'y kal mah de'avid kudesha berich hu be'ar'a, kolla havah beraza dechachemeta, vecholla begin le'achaza'ah chachemeta illa'ah lehu livnei nasha, begin deyilfun mehahu ovada razin dechachemeta, vecholla inun kedeka ye'ut, ve'ovadoy kullehu orechei de'orayeyta, begin de'orechei de'orayeyta, inun arechei dekudesha berich hu, veleit millah ze'eira deleit bah kammah orechin ushevilin, verazin dechachemeta illa'ah

Translations & Notes

כל מה שהקב"ה עושה בארץ, הכל הוא בסוד החכמה, והכל הוא כדי להורות חכמה עליונה לבני אדם, כדי שילמדו מאותם המעשים סודות החכמה. והכל הוא כראוי להיות. ומעשיו כולם הם דרכי התורה, משום שדרכי התורה הם דרכיו של הקב"ה. ואין לך דבר קטן, שלא יהיו בו כמה דרכים ושבילים וסודות חכמה העליונה.

 190 בֹּא רְאֵה, שֶׁהֲרֵי רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי הָיָה אוֹמֵר שְׁלֹשׁ מֵאוֹת הֲלָכוֹת פְּסוּקוֹת בְּסוֹד הַחָכְמָה הָעֶלְיוֹנָה בְּפָסוּק וְשֵׁם אִשְׁתּוֹ מְהֵיטַבְאֵל בַּת מַטְרֵד בַּת מֵי זָהָב, וְלֹא גִלָּה אוֹתָם אֶלָּא לְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר שֶׁהָיָה עִמּוֹ, כְּדֵי לָדַעַת שֶׁכַּמָּה סוֹדוֹת עֶלְיוֹנִים הֵם בְּכָל מַעֲשֶׂה וּמַעֲשֶׂה, שֶׁהוּא בַּתּוֹרָה, וּבְכָל דָּבָר וְדָבָר, הִיא חָכְמָה וְתוֹרַת אֱמֶת. מִשּׁוּם כָּךְ דִבְרֵי הַתּוֹרָה הֵם דְּבָרִים קְדוֹשִׁים לְהַרְאוֹת מִמֶּנָּה נִפְלָאוֹת, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר גַּל עֵינַי וְאַבִּיטָה נִפְלָאוֹת מִתּוֹרָתֶךָ.

 190 תָּא חֲזֵי, דְּהָא רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי הֲוָה אָמַר תְּלַת מְאָה הֲלָכוֹת פְּסוּקוֹת, בְּרָזָא דְחָכְמְתָא עִלָּאָה, בַּפָּסוּק (בראשית לו) וְשֵׁם אִשְׁתּוֹ מְהֵיטַבְאֵל בַּת מַטְרֵד בַּת מֵי זָהָב, וְלָא גָלֵי לוֹן, אֶלָּא לְרִבִּי אלִיעֶזֶר דְּהֲוָה עִמֵּיהּ, בְּגִין לְמִנְדַע דְּכַמָּה רָזִין עִלָּאִין אִינוּן בְּכָל עוֹבָדָא וְעוֹבָדָא דְּאִיהִי בְּאוֹרַיְיתָא, וּבְכָל מִלָּה וּמִלָּה חָכְמְתָא אִיהִי, וְאוֹרַיְיתָא דִּקְשׁוֹט, בְּגִין כָּךְ אִינוּן מִלִּין דְּאוֹרַיְיתָא, מִלִּין קַדִּישִׁין אִינוּן, לְאַחֲזָאָה מִינָהּ נִפְלָאוֹת, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (תהלים קיט) גַּל עֵינַי וְאַבִּיטָה נִפְלָאוֹת מִתּוֹרָתֶךָ.

bo re'eh, sheharei rabi yochanan ben zaka'y hayah omer shelosh me'ot halachot pesukot besod hachachemah ha'elyonah befasuk veshem ishtto meheitav'el bat matred bat mei zahav, velo gillah otam ella lerabi eli'ezer shehayah immo, kedei lada'at shekammah sodot elyonim hem bechal ma'aseh uma'aseh, shehu battorah, uvechal davar vedavar, hi chachemah vetorat emet. mishum kach divrei hattorah hem devarim kedoshim lehar'ot mimmennah nifla'ot, kemo shenne'emar gal einay ve'abitah nifla'ot mittoratecha

ta chazei, deha ribi yochanan ben zaka'y havah amar telat me'ah halachot pesukot, beraza dechachemeta illa'ah, bapasuk (vr'shyt lv) veshem ishtto meheitav'el bat matred bat mei zahav, vela galei lon, ella leribi li'ezer dehavah immeih, begin leminda dechammah razin illa'in inun bechal ovada ve'ovada de'ihi be'orayeyta, uvechal millah umillah chachemeta ihi, ve'orayeyta dikshot, begin kach inun millin de'orayeyta, millin kadishin inun, le'achaza'ah minah nifla'ot, kemah de'at amer, (thlym kyt) gal einay ve'abitah nifla'ot mittoratecha

Translations & Notes

שלוש מאות הלכות פסוקות בסוד חכמה העליונה, בפסוק, ושם אשתו מְהֵיטַבְאֵל בת מַטְרֵד, בת מי זהב. כמה סודות התורה נמצאים בכל פעולה ופעולה שכתוב בתורה, ובכל מילה ומילה יש בה חכמה ותורת אמת. ועל כן מלות התורה מלות קדושות הן, להראות מהן נפלאות. כמ"ש, גל עיני ואביטה נפלאות מתורתך.