191 בֹּא רְאֵה, בְּשָׁעָה שֶׁעִקֵּם הַנָּחָשׁ הַהוּא אֶת אָדָם וְאֶת אִשְׁתּוֹ, שֶׁקָּרַב לָאִשָּׁה וְהִטִּיל בָּהּ זֻהֲמָא, וְהִתְפַּתָּה בּוֹ אָדָם, אָז נִטְמָא הָעוֹלָם, וְהִתְקַלְּלָה בִּשְׁבִילוֹ הָאֲדָמָה, וְגָרַם מָוֶת לְכָל הָעוֹלָם, וְעָמַד הָעוֹלָם לְהִפָּרַע מִמֶּנּוּ, עַד שֶׁבָּא עֵץ הַחַיִּים וְכָפָה [וְכִפֵּר] עַל אָדָם, וְהִכְנִיעַ אוֹתוֹ הַנָּחָשׁ שֶׁלֹּא יִשְׁלֹט לְעוֹלָמִים עַל זַרְעוֹ שֶׁל יַעֲקֹב.

 191 תָּא חֲזֵי, בְּשַׁעְתָּא דְּעֲקִים הַהוּא חִוְיָא לְאָדָם וּלְאִתְּתֵיהּ, דְּאַקְרִיב לְאִתְּתָא וְאַטִּיל בָּהּ זוּהֲמָא, וְאִתְפַּתָּא בֵּיהּ אָדָם כְּדֵין אִסְתָּאַב עַלְמָא וְאִתְלַטְיָא אַרְעָא בְּגִינֵיהּ, וְגָרִים מוֹתָא לְכָל עַלְמָא, וְקַיְימָא עַלְמָא לְאִתְפָּרְעָא מִנֵּיהּ. עַד דְּאֲתָא אִילָנָא דְחַיֵּי, וְכָפֵי (וכפר) עַל אָדָם, וְכַפְיָיא לֵיהּ לְהַהוּא נָחָשׁ דְּלָא יִשְׁלוֹט לְעָלְמִין עַל זַרְעָא דְיַעֲקֹב.

bo re'eh, besha'ah she'ikkem hannachash hahu et adam ve'et ishtto, shekkarav la'ishah vehittil bah zuhama, vehitpattah bo adam, az nitma ha'olam, vehitkallelah bishvilo ha'adamah, vegaram mavet lechal ha'olam, ve'amad ha'olam lehipara mimmennu, ad sheba etz hachayim vechafah [vechiper] al adam, vehichnia oto hannachash shello yishlot le'olamim al zar'o shel ya'akov

ta chazei, besha'tta de'akim hahu chivya le'adam ule'itteteih, de'akriv le'itteta ve'attil bah zuhama, ve'itpatta beih adam kedein istta'av alma ve'itlatya ar'a begineih, vegarim mota lechal alma, vekayeyma alma le'itpare'a minneih. ad de'ata ilana dechayei, vechafei (vchfr) al adam, vechafyay leih lehahu nachash dela yishlot le'alemin al zar'a deya'akov

Translations & Notes

בשעה שהנחש רימה את אדם ואשתו, שקרב לאשתו והטיל בה זוהמה, ונתפתה בה אדם, אז נטמא העולם, ונתעללה הארץ בשבילו, וגרם מיתה לכל העולם, והעולם היה עומד להפרע ממנו. עד שבא עץ החיים, וכיפרִ על אדם, והכניע את הנחש, שלא ישלוט על זרעו של יעקב לעולם.

 192 שֶׁהֲרֵי בִּזְמַן שֶׁהִקְרִיבוּ יִשְׂרָאל שָׂעִיר, הָיָה נִכְנָע אוֹתוֹ הַנָּחָשׁ וְהִתְהַפֵּךְ לְעֶבֶד, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר, וְעַל כֵּן הִקְרִיב יַעֲקֹב לְאָבִיו שְׁנֵי שְׂעִירִים. אֶחָד לְהַכְנִיעַ אֶת עֵשָׂו, שֶׁהוּא שָׂעִיר, וְאֶחָד בִּשְׁבִיל הַדַּרְגָּה שֶׁהָיְתָה תְלוּיָה בְּעֵשָׂו וְנִדְבַּק בּוֹ וְנִתְבָּאֵר.

 192 דְּהָא בְּזִמְנָא דְאַקְרִיבוּ יִשְׂרָאֵל שָׂעִיר, הֲוָה אִתְכַּפְיָא הַהוּא נָחָשׁ וְאִתְהַפַּךְ לְעַבְדָא, (קמ''ד ע''ב) כְּמָה דְאִתְּמָר. וְעַל דָּא אַקְרִיב יַעֲקֹב לְאֲבוֹי תְּרֵין שְׂעִירִין. חַד, לְאַכְּפְיָא לְעֵשָׂו דְּאִיהוּ שָׂעִיר. וְחַד, בְּגִין דַּרְגָּא דְּהֲוָה תָּלֵי בֵּיהּ עֵשָׂו וְאִתְדָּבַּק בֵּיהּ (קמ''ב ע''ב) וְאִתְּמָר.

sheharei bizman shehikrivu yisra'l sa'ir, hayah nichna oto hannachash vehithapech le'eved, kemo shenne'emar, ve'al ken hikriv ya'akov le'aviv shenei se'irim. echad lehachnia et esav, shehu sa'ir, ve'echad bishvil hadargah shehayetah teluyah be'esav venidbak bo venitba'er

deha bezimna de'akrivu yisra'el sa'ir, havah itkafya hahu nachash ve'ithapach le'avda, (km''d ''v) kemah de'ittemar. ve'al da akriv ya'akov le'avoy terein se'irin. chad, le'akefeya le'esav de'ihu sa'ir. vechad, begin darga dehavah talei beih esav ve'itdabak beih (km''v ''v) ve'ittemar

Translations & Notes

בזמן שישראל הקריבו שעיר, היה נכנע אותו הנחש, ונתהפך לעבד אל ישראל. ועל כן הגיש יעקב לאביו שני שעירים. אחד להכניע לעשו, שהוא שעיר. ואחד בשביל המדרגה, שעשו היה תלוי בה ונתדבק בה, שהוא סמאל, שרו של עשו.

 193 וּמִשּׁוּם כָּךְ עָמַד הָעוֹלָם עַד שֶׁתָּבֹא אִשָּׁה כְּמוֹ חַוָּה, וּבֶן אָדָם כְּמוֹ אָדָם, וְיַעַקְמוּ וְיַחְכִּימוּ אֶת אוֹתוֹ הַנָּחָשׁ הָרָע וְאוֹתוֹ שֶׁרוֹכֵב עָלָיו, וְהַכֹּל נִתְבָּאֵר.

 193 וּבְגִין כָּךְ קָיְימָא עַלְמָא, עַד דְּתֵיתֵי אִתְּתָא כְּגַוְונָא דְחַוָּה, וּבַר נָשׁ כְּגַוְונָא דְאָדָם, וְיַעֲקִימוּ וְיַחְכִּימוּ (דף קמו ע''א) לֵיהּ לְהַהוּא חִוְיָא בִּישָׁא וְהַהוּא דְּרָכִיב עֲלֵיהּ וְכֹלָּא אִתְּמָר.

umishum kach amad ha'olam ad shettavo ishah kemo chavah, uven adam kemo adam, veya'akmu veyachkimu et oto hannachash hara ve'oto sherochev alav, vehakol nitba'er

uvegin kach kayeyma alma, ad deteitei itteta kegavevna dechavah, uvar nash kegavevna de'adam, veya'akimu veyachkimu (df kmv '') leih lehahu chivya bisha vehahu derachiv aleih vecholla ittemar

Translations & Notes

ועל כן נמצא העולם בקללה, עד שתבוא אשה בדומה לחוה, ואיש בדומה לאדם, ויְרַמוּ ויערימו על אותו הנחש, ואותו שהיה רוכב עליו, שהוא סמאל.
יעקב היה דומה לאדם, ורבקה היתה דומה לחוה, ועשו היה בחינת הנחש, ששרו של עשו, סמאל, היה רוכב עליו. וע"כ באו רבקה ויעקב במירמה, והערימו על עשו וסמאל. ובכוח ב' השעירים, שהגישו רבקה ויעקב, התגברו עליהם.