197 וְיַעֲקֹב הָיָה חָזָק בְּכָל הַצְּדָדִים, בַּצַּד שֶׁל יִצְחָק וּבַצַּד שֶׁל אַבְרָהָם, שֶׁהֵם הָיוּ חָזְקוֹ שֶׁל יַעֲקֹב. בָּא לְיָמִין, וְרָאָה אֶת אַבְרָהָם חָזָק בְּחֹזֶק הַיּוֹם, בְּצַד הַיָּמִין שֶׁל הַחֶסֶד. בָּא לִשְׂמֹאל, רָאָה אֶת יִצְחָק חָזָק בַּדִּין הַקָּשֶׁה. בָּא לַגּוּף, רָאָה אֶת יַעֲקֹב חָזָק מִשְּׁנֵי הַצְּדָדִים הַלָּלוּ שֶׁמַּקִּיפִים אוֹתוֹ אֶחָד מִכָּאן וְאֶחָד מִכָּאן. אֲזַי, וַיַּרְא כִּי לֹא יָכֹל לוֹ וַיִּגַּע בְּכַף יְרֵכוֹ, שֶׁהוּא מָקוֹם מִחוּץ לַגּוּף, וְהוּא עַמּוּד אֶחָד שֶׁל הַגּוּף. אֲזַי, וַתֵּקַע כַּף יֶרֶךְ יַעֲקֹב בְּהֵאָבְקוֹ עִמּוֹ וְגוֹ'.

 197 וְיַעֲקֹב הֲוָה תַּקִּיף בְּכָל סִטְרִין, בְּסִטְרָא דְיִצְחָק וּבְסִטְרָא דְאַבְרָהָם, דְּאִינוּן הֲווּ תַּקִּיפוּ דְּיַעֲקֹב. אֲתָא לִימִינָא חָמָא לְאַבְרָהָם תַּקִּיף בִתְקִיפוּ דְיוֹמָא, בְּסִטְרָא דִּימִינָא דְחֶסֶד. אֲתָא לִשְׂמָאלָא, חָמָא לְיִצְחָק תַּקִּיף בְּדִינָא קַשְׁיָא. אֲתָא לְגוּפָּא, חָמָא לְיַעֲקֹב, תַּקִּיף מִתְּרֵין סִטְרִין אִלֵּין דְּסַחֲרָן לֵיהּ, חַד מִכָּאן, וְחַד מִכָּאן. כְּדֵין, (בראשית לב) וַיַּרְא כִּי לֹא יָכוֹל לוֹ וַיִּגַּע בְּכַף יְרֵכוֹ, דְּאִיהוּ אֲתַר לְבַר מִגּוּפָא, וְאִיהוּ חַד עַמּוּדָא דְגוּפָא, כְּדֵין וַתֵּקַע כַּף יֶרֶךְ יַעֲקֹב בְּהֵאָבְקוֹ עִמּוֹ וְגו'.

veya'akov hayah chazak bechal hatzedadim, batzad shel yitzchak uvatzad shel avraham, shehem ha'u chazeko shel ya'akov. ba leyamin, vera'ah et avraham chazak bechozek hayom, betzad hayamin shel hachesed. ba lismo'l, ra'ah et yitzchak chazak badin hakkasheh. ba laguf, ra'ah et ya'akov chazak mishenei hatzedadim hallalu shemmakkifim oto echad mika'n ve'echad mika'n. azay, vayar ki lo yachol lo vayiga bechaf yerecho, shehu makom michutz laguf, vehu ammud echad shel haguf. azay, vatteka kaf yerech ya'akov behe'aveko immo vego

veya'akov havah takkif bechal sitrin, besitra deyitzchak uvesitra de'avraham, de'inun havu takkifu deya'akov. ata limina chama le'avraham takkif vitkifu deyoma, besitra dimina dechesed. ata lisma'la, chama leyitzchak takkif bedina kashya. ata legupa, chama leya'akov, takkif mitterein sitrin illein desacharan leih, chad mika'n, vechad mika'n. kedein, (vr'shyt lv) vayar ki lo yachol lo vayiga bechaf yerecho, de'ihu atar levar migufa, ve'ihu chad ammuda degufa, kedein vatteka kaf yerech ya'akov behe'aveko immo vegv

Translations & Notes

ויעקב היה חזק בכל הצדדים, בצד יצחק ובצד אברהם, שהם היו מעוזיו של יעקב. בא סמאל לימין, ראה את אברהם חזק בתוקפו של יום, בצד הימין שהוא חסד. בא לשמאל, ראה את יצחק חזק בדין קשה. בא לגוף, לקו אמצעי, ראה את יעקב חזק מב' הצדדים אברהם ויצחק, שמסבבים אותו. אז, וירא כי לא יכול לו, ויגע בכף ירכו, שהוא מקום מחוץ לגוף, והוא עמוד אחד של הגוף, שכל הגוף נשען עליו, כלומר ספירת הנצח, שהוא עמוד של הת"ת, הנקרא גוף. אז, ותקע כף ירך יעקב בהאבקו עמו.

 198 כֵּיוָן שֶׁהִתְעוֹרֵר הַבֹּקֶר וְעָבַר הַלַּיְלָה, הִתְגַּבֵּר יַעֲקֹב, וְנֶחֱלַשׁ כֹּחוֹ שֶׁל סמא''ל, אָז אָמַר שַׁלְּחֵנִי, שֶׁהִגִּיעַ הַזְּמַן לוֹמַר אֶת שִׁירַת הַבֹּקֶר. וְרָצָה לָלֶכֶת, וְהוֹדָה לוֹ עַל אוֹתָן הַבְּרָכוֹת, וְהוֹסִיף לוֹ בְּרָכָה אַחֶרֶת, שֶׁכָּתוּב וַיְבָרֶךְ אֹתוֹ שָׁם.

 198 כֵּיוָן דְּאִתְעַר צַפְרָא וְעֲבַר לֵילְיָא, אִתְתַּקַּף יַעֲקֹב, וְאִתְחַלַּשׁ חֵילֵיהּ דִּסמאל, כְּדֵין אָמַר שַׁלְחֵנִי, דְּמָטָא זִמְנָא לוֹמַר שִׁירָתָא דְצַפְרָא. וּבָעֵי לְמֵיזַל, וְאוֹדֵי לֵיהּ עַל אִינוּן בִּרְכָאן, וְאוֹסִיף לֵיהּ בִּרְכָתָא אָחֳרָא, דִּכְתִיב (בראשית לב) וַיְבָרֶךְ אֹתוֹ שָׁם.

keivan shehit'orer haboker ve'avar hallaylah, hitgaber ya'akov, venechelash kocho shel sm"l, az amar shallecheni, shehigia hazzeman lomar et shirat haboker. veratzah lalechet, vehodah lo al otan haberachot, vehosif lo berachah acheret, shekatuv vayvarech oto sham

keivan de'it'ar tzafra ve'avar leilya, itettakkaf ya'akov, ve'itchallash cheileih dism'l, kedein amar shalcheni, demata zimna lomar shirata detzafra. uva'ei lemeizal, ve'odei leih al inun bircha'n, ve'osif leih birchata achora, dichtiv (vr'shyt lv) vayvarech oto sham

Translations & Notes

כיון שהאיר הבוקר והלילה עבר, ניתחזק יעקב ונחלש כוחו של סמאל. אז אמר, שלחני, שהגיע הזמן לומר שירת הבוקר, ואני צריך ללכת. והודה לו על הברכות, והוסיף לו ברכה אחת משלו. שכתוב, ויברך אותו שם.

 199 בֹּא רְאֵה כַּמָּה בְּרָכוֹת הִתְבָּרֵךְ יַעֲקֹב: אַחַת שֶׁל אָבִיו בְּאוֹתָהּ הִתְעַקְּמוּת, וְהִרְוִיחַ אֶת כָּל אוֹתָן הַבְּרָכוֹת. וְאַחַת שֶׁל הַשְּׁכִינָה, שֶׁבֵּרַךְ אוֹתוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּשֶׁהָיָה בָּא מִלָּבָן, שֶׁכָּתוּב וַיְבָרֶךְ אֱלֹהִים אֶת יַעֲקֹב. וְאַחַת שֶׁבֵּרַךְ אוֹתוֹ הַמַּלְאָךְ הַהוּא, הַמְמֻנֶּה שֶׁל עֵשָׂו. וְאַחַת בְּרָכָה אַחֶרֶת שֶׁבֵּרַךְ אוֹתוֹ אָבִיו כְּשֶׁהָלַךְ לְפַדַּן אֲרָם, שֶׁכָּתוּב וְאֵל שַׁדַּי יְבָרֵךְ אֹתְךָ וְגוֹ'.

 199 תָּא חֲזֵי, כַּמָּה בִּרְכָאן אִתְבָּרֵךְ יַעֲקֹב, חַד דְּאֲבוֹי, בְּהַהוּא עֲקִימוּ, וְרָוַוח כָּל אִינוּן בִּרְכָאן. וְחַד דִּשְׁכִינְתָּא דְּבָרִיךְ לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כַּד הֲוָה אָתֵי מִלָּבָן, דִּכְתִיב, (בראשית לה) וַיְבָרֶךְ אֱלֹהִים אֶת יַעֲקֹב. וְחַד, דְּבָרְכֵיהּ לֵיהּ הַהוּא מַלְאָכָא מְמַנָּא דְעֵשָׂו. וְחַד, בְּרָכָה אָחֳרָא, דְּבָרְכֵיהּ לֵיהּ אֲבוּהָ, כַּד הֲוָה אָזִיל לְפַדַּן אֲרָם, דִּכְתִיב (בראשית כח) וְאֵל שַׁדַּי יְבָרֵךְ אֹתְךָ וְגו'.

bo re'eh kammah berachot hitbarech ya'akov: achat shel aviv be'otah hit'akkemut, vehirviach et kal otan haberachot. ve'achat shel hashechinah, sheberach oto hakkadosh baruch hu keshehayah ba millavan, shekatuv vayvarech elohim et ya'akov. ve'achat sheberach oto hammal'ach hahu, hamemunneh shel esav. ve'achat berachah acheret sheberach oto aviv keshehalach lefadan aram, shekatuv ve'el shaday yevarech otecha vego

ta chazei, kammah bircha'n itbarech ya'akov, chad de'avoy, behahu akimu, veravavch kal inun bircha'n. vechad dishchintta devarich leih kudesha berich hu, kad havah atei millavan, dichtiv, (vr'shyt lh) vayvarech elohim et ya'akov. vechad, devarecheih leih hahu mal'acha memanna de'esav. vechad, berachah achora, devarecheih leih avuha, kad havah azil lefadan aram, dichtiv (vr'shyt chch) ve'el shaday yevarech otecha vegv

Translations & Notes

כמה ברכות נתברך יעקב? אחת של אביו, על ידי מירמה, שהרויח כל אלו הברכות. ואחת של השכינה, שברך אותו הקב"ה, כשחזר מלבן, כמ"ש, ויברך אלקים את יעקב. ואחת שברך אותו המלאך הממונה של עשו. ואחת, שברכו אביו כשהלך לפדן ארם, כמ"ש, ואל שדי יברך אותך.