38

 38 שֶׁלָּמַדְנוּ, אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, שָׁלֹשׁ כִּתּוֹת שֶׁל מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת הוֹלְכִים בְּכָל חֹדֶשׁ וּבְכָל שַׁבָּת לְלַוּוֹת לַנְּשָׁמָה עַד מְקוֹם מַעֲלָתָהּ. וּבְמִי נָקִים אֶת עַל פְּתָחֵינוּ כָּל מְגָדִים? אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אֵלּוּ הֵן הַגּוּפוֹת שֶׁהֵם עוֹמְדִים בְּפִתְחֵי קְבָרוֹת לְקַבֵּל נִשְׁמָתָן, וְדוּמָה נוֹתֵן פֶּתֶק שֶׁל חֶשְׁבּוֹן, וְהוּא מַכְרִיז וְאוֹמֵר: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, חֲדָשִׁים גַּם יְשָׁנִים, אוֹתָם שֶׁנִּקְבְּרוּ מִכַּמָּה יָמִים וְאוֹתָם שֶׁנִּקְבְּרוּ מִזְּמַן מוּעָט - כֻּלָּם צָפַנְתִּי לָךְ, לְהוֹצִיא אוֹתָם בְּחֶשְׁבּוֹן.

 38 דְּתָאנָא אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, שָׁלשׁ כִּתּוֹת שֶׁל מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת הוֹלְכִים בְּכָל חֹדֶשׁ וּבְכָל שַׁבָּת לְלַוּוֹת לַנְּשָׁמָה עַד מְקוֹם מַעֲלָתָהּ. וּבְמַאן נוֹקִים עַל פְּתָחֵינוּ כָּל מְגָדִים. אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, אֵלּוּ הֵן הַגּוּפוֹת שֶׁהֵם עוֹמְדִים בְּפִתְחֵי קְבָרוֹת לְקַבֵּל נִשְׁמָתָן. וְדוּמָ''ה נוֹתֵן פִּתְקָא דְּחֻשְׁבְּנָא וְהוּא מַכְרִיז וְאוֹמֵר, רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, חֲדָשִׁים גַּם יְשָׁנִים, אוֹתָם שֶׁנִּקְבְּרוּ מִכַּמָּה יָמִים וְאוֹתָם שֶׁנִּקְבְּרוּ מִזְּמַן מוּעָט, כֻּלָּם צָּפַנְתִּי לָךְ לְמֵיפַּק לְהוּ בְּחוּשְׁבְּנָא.

shellamadnu, amar rabi yehudah, shalosh kittot shel mal'achei hasharet holechim bechal chodesh uvechal shabat lela'uot lanneshamah ad mekom ma'alatah. uvemi nakim et al petacheinu kal megadim? amar rabi yehudah, ellu hen hagufot shehem omedim befitchei kevarot lekabel nishmatan, vedumah noten petek shel cheshbon, vehu machriz ve'omer: ribono shel olam, chadashim gam yeshanim, otam shennikberu mikammah yamim ve'otam shennikberu mizzeman mu'at - kullam tzafantti lach, lehotzi otam becheshbon

deta'na amar ribi yehudah, shalsh kittot shel mal'achei hasharet holechim bechal chodesh uvechal shabat lela'uot lanneshamah ad mekom ma'alatah. uvema'n nokim al petacheinu kal megadim. amar ribi yehudah, ellu hen hagufot shehem omedim befitchei kevarot lekabel nishmatan. veduma''h noten pitka dechushbena vehu machriz ve'omer, ribono shel olam, chadashim gam yeshanim, otam shennikberu mikammah yamim ve'otam shennikberu mizzeman mu'at, kullam tzafantti lach lemeipak lehu bechushebena

39

 39 אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב, עָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לִשְׂמֹחַ בְּאוֹתוֹ זְמַן עִם הַצַּדִּיקִים לְהַשְׁרוֹת שְׁכִינָתוֹ עִמָּהֶם, וְהַכֹּל יִשְׂמְחוּ בְּאוֹתָהּ שִׂמְחָה, זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שם קד) יִשְׂמַח ה' בְּמַעֲשָׂיו. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, עֲתִידִים הַצַּדִּיקִים בְּאוֹתוֹ זְמַן לִבְרֹא עוֹלָמוֹת וּלְהַחֲיוֹת מֵתִים.אָמַר לוֹ רַבִּי יוֹסֵי, וַהֲרֵי שָׁנִינוּ (קהלת א) אֵין כָּל חָדָשׁ תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ? אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוּדָה, בֹּא שְׁמַע, בְּעוֹד שֶׁהָרְשָׁעִים בָּעוֹלָם וְיִרְבּוּ, כָּל הָעוֹלָם אֵינוֹ בְּקִיּוּם, וּכְשֶׁהַצַּדִּיקִים בָּעוֹלָם, אֲזַי הָעוֹלָם מִתְקַיֵּם. וַעֲתִידִים לְהַחֲיוֹת מֵתִים כְּמוֹ שֶׁאָמַרְנוּ, (זכריה ח) עֹד יֵשְׁבוּ זְקֵנִים וּזְקֵנוֹת בִּרְחֹבוֹת יְרוּשָׁלָיִם וְאִישׁ מִשְׁעַנְתּוֹ בְּיָדוֹ מֵרֹב יָמִים, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב לְמַעְלָה.

 39 אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב, עָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לִשְׂמוֹחַ בְּאוֹתוֹ זְמַן עִם הַצַּדִּיקִים, לְהַשְׁרוֹת שְׁכִינָתוֹ עִמָּהֶם וְהַכֹּל יִשְׂמְחוּ בְּאוֹתָהּ שִׂמְחָה, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (תהלים קד) יִשְׂמַח ה' בְּמַעֲשָׂיו. אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, עֲתִידִים הַצַּדִּיקִים בְּאוֹתוֹ זְמַן, לִבְרֹא עוֹלָמוֹת וּלְהַחֲיוֹת מֵתִים. אָמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹסֵי, וְהָתְנַן (קהלת א) אֵין כָּל חָדָשׁ תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ. אָמַר לֵיהּ רִבִּי יְהוּדָה, תָּא שְׁמַע, בְּעוֹד שֶׁהָרְשָׁעִים בָּעוֹלָם וְיִרְבּוּ, כָּל הָעוֹלָם אֵינוֹ בְּקִיּוּם, וּכְשֶׁהַצַּדִּיקִים בָּעוֹלָם אֲזַי הָעוֹלָם מִתְקַיֵּים. וְעֲתִידִים לְהַחֲיוֹת מֵתִים כִּדְקָאֲמָרָן, (זכריה ח) עוֹד יֵשְׁבוּ זְקֵנִים וּזְקֵנוֹת בִּרְחוֹבוֹת יְרוּשָׁלַם וְאִישׁ מִשְׁעַנְתּוֹ בְּיָדוֹ מֵרוֹב ימִים, כְּדִכְתִיב לְעֵיל. (קי''ד ע''ב)

amar rav yehudah amar rav, atid hakkadosh baruch hu lismoach be'oto zeman im hatzadikim lehashrot shechinato immahem, vehakol yismechu be'otah simchah, zehu shekatuv (shm kd) yismach 'he bema'asav. amar rabi yehudah, atidim hatzadikim be'oto zeman livro olamot ulehachayot metim.amar lo rabi yosei, vaharei shaninu (khlt ) ein kal chadash tachat hashamesh? amar lo rabi yehudah, bo shema, be'od sheharesha'im ba'olam veyirbu, kal ha'olam eino bekium, ucheshehatzadikim ba'olam, azay ha'olam mitkayem. va'atidim lehachayot metim kemo she'amarnu, (zchryh ch) od yeshevu zekenim uzekenot birchovot yerushalayim ve'ish mish'antto beyado merov yamim, kemo shekatuv lema'lah

amar rav yehudah amar rav, atid hakkadosh baruch hu lismoach be'oto zeman im hatzadikim, lehashrot shechinato immahem vehakol yismechu be'otah simchah, hada hu dichtiv, (thlym kd) yismach 'he bema'asav. amar ribi yehudah, atidim hatzadikim be'oto zeman, livro olamot ulehachayot metim. amar leih ribi yosei, vehatenan (khlt ) ein kal chadash tachat hashamesh. amar leih ribi yehudah, ta shema, be'od sheharesha'im ba'olam veyirbu, kal ha'olam eino bekium, ucheshehatzadikim ba'olam azay ha'olam mitkayeim. ve'atidim lehachayot metim kidka'amaran, (zchryh ch) od yeshevu zekenim uzekenot birchovot yerushalam ve'ish mish'antto beyado merov ymim, kedichtiv le'eil. (k yod'd ''v

40

 40 בְּאוֹתוֹ זְמַן יַשִּׂיגוּ הַצַּדִּיקִים דַּעַת שְׁלֵמָה. שֶׁאָמַר רַבִּי יוֹסֵי, בַּיּוֹם שֶׁיִּשְׂמַח הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּמַעֲשָׂיו, עֲתִידִים הַצַּדִּיקִים לְהַכִּיר אוֹתוֹ בְּלִבָּם, וְאָז תִּרְבֶּה הַהַשְׂכָּלָה בְּלִבָּם כְּאִלּוּ רָאוּ אוֹתוֹ בָּעַיִן. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (ישעיה כח) וְאָמַר בַּיּוֹם הַהוּא הִנֵּה אֱלֹהֵינוּ זֶה וְגוֹ'. וְשִׂמְחַת הַנְּשָׁמָה בַּגּוּף יָתֵר מִכֻּלָּם, עַל שֶׁיִּהְיוּ שְׁנֵיהֶם קַיָּמִים וְיֵדְעוּ וְיַשִּׂיגוּ אֶת בּוֹרְאָם וְיֵהָנוּ מִזִּיו הַשְּׁכִינָה, וְזֶהוּ הַטּוֹב הַגָּנוּז לַצַּדִּיקִים לֶעָתִיד לָבֹא. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וְאֵלֶּה תּוֹלְדֹת יִצְחָק בֶּן אַבְרָהָם. אֵלּוּ הֵם תּוֹלְדוֹת הַשִּׂמְחָה וְהַשְּׂחוֹק שֶׁיְּהֵא בָּעוֹלָם בְּאוֹתוֹ זְמַן. בֶּן אַבְרָהָם - הִיא הַנְּשָׁמָה הַזּוֹכָה לְכָךְ וְלִהְיוֹת שְׁלֵמָה בְּמַעֲלָתָהּ. אַבְרָהָם הוֹלִיד אֶת יִצְחָק - הַנְּשָׁמָה מוֹלִידָה הַשִּׂמְחָה וְהַשְּׂחוֹק הַזֶּה בָּעוֹלָם.

 40 בְּאוֹתוֹ זְמַן, יַשִּׂיגוּ הַצַּדִּיקִים דַּעַת שְׁלֵמָה, דְּאָמַר רִבִּי יוֹסֵי, בְּיוֹמָא דְּיְחֱדֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּעוֹבָדוֹי, זְמִינִין אִינוּן צַּדִּיקַיָא לְמִנְדַע לֵיהּ בְּלִבְּהוֹן, וּכְדֵין יִסְגֵּי סֻכְלְתָנוּ בְּלִבְּהוֹן כְּאִילּוּ חָזוּ לֵיהּ בְּעֵינָא, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (ישעיה כה) ואָמַר בַּיּוֹם הַהוּא הִנֵּה אֱלהֵינוּ זְה וְגו'. ושִׂמְחַת הַנְּשָׁמָה בַּגּוּף יְתֶר מִכּוּלָּם, עַל שֶׁיִּהְיוּ שְׁנִיהֶם קַיָּימִים וְיִדְעוּ וְיַשִּׂיגוּ אֶת בּוֹרְאָם ויְהֱנוּ מִזִּיו הַשְּׁכִינָה, וְזְהוּ הַטוֹב הַגָּנוּז לַצַּדִּיקִים לֶעָתִיד לָבֹא. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (בראשית כה) ואֵלֶּה תּוֹלְדוֹת יִצְּחָק בֶּן אַבְרָהָם, אֵלּוּ הֵם תּוֹלְדוֹת הַשִּׂמְחָה וְהַשְּׂחוֹק שֶׁיְהֵא בָּעוֹלָם בְּאוֹתוֹ זְמַן. בֶּן אַבְרָהָם, הִיא הַנְּשָׁמָה הַזּוֹכָה לְכָךְ וְלִהְיוֹת שְׁלֵימָה בְּמַעֲלָתָהּ. (בראשית כה) אַבְרָהָם הוֹלִיד אֶת יִצְּחָק, הַנְּשָׁמָה מוֹלִידָה הַשִּׂמְחָה וְהַשְּׂחוֹק הַזְּה בָּעוֹלָם.

be'oto zeman yasigu hatzadikim da'at shelemah. she'amar rabi yosei, bayom sheiismach hakkadosh baruch hu bema'asav, atidim hatzadikim lehakir oto belibam, ve'az tirbeh hahaskalah belibam ke'illu ra'u oto ba'ayin. zehu shekatuv (ysh'yh chch) ve'amar bayom hahu hinneh eloheinu zeh vego'. vesimchat hanneshamah baguf yater mikullam, al sheiihu sheneihem kayamim veyede'u veyasigu et bore'am veyehanu mizziv hashechinah, vezehu hattov haganuz latzadikim le'atid lavo. zehu shekatuv ve'elleh toledot yitzchak ben avraham. ellu hem toledot hasimchah vehasechok sheiehe ba'olam be'oto zeman. ben avraham - hi hanneshamah hazzochah lechach velihyot shelemah bema'alatah. avraham holid et yitzchak - hanneshamah molidah hasimchah vehasechok hazzeh ba'olam

be'oto zeman, yasigu hatzadikim da'at shelemah, de'amar ribi yosei, beyoma deyechedei kudesha berich hu be'ovadoy, zeminin inun tzadikaya leminda leih belibehon, uchedein yisgei suchletanu belibehon ke'illu chazu leih be'eina, hada hu dichtiv, (ysh'yh chh) v'amar bayom hahu hinneh elheinu zeh vegv'. vsimchat hanneshamah baguf yeter mikullam, al sheiihu shenihem kayaymim veyid'u veyasigu et bore'am vyhenu mizziv hashechinah, vezehu hatov haganuz latzadikim le'atid lavo. hada hu dichtiv, (vr'shyt chh) v'elleh toledot yitzechak ben avraham, ellu hem toledot hasimchah vehasechok sheihe ba'olam be'oto zeman. ben avraham, hi hanneshamah hazzochah lechach velihyot sheleimah bema'alatah. (vr'shyt chh) avraham holid et yitzechak, hanneshamah molidah hasimchah vehasechok hazzeh ba'olam

Translations & Notes

באותו זמן ישיגו הצדיקים דעת שלימה, ביום שישמח ה' במעשיו, עתידים הצדיקים להשיג את הקב"ה בליבם, ויתרבה אז החכמה בליבם, כמו שהיו רואים אותו בעין.