56

 56 אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, אִם כֵּן, מַה הֶפְרֵשׁ בֵּין הָעוֹלָם הַזֶּה לְאוֹתוֹ זְמַן? וְעוֹד, שֶׁהִנֵּה הַכָּתוּב אָמַר שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עָשָׂה. אָמַר רַבִּי אָחָא, כָּךְ הוּא, שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הֵעִיר אוֹתוֹ לָעִנְיָן הַהוּא שֶׁצָּרִיךְ לְזַוֵּג, וְלֹא לְכָל שָׁעָה, שֶׁיִּהְיֶה תָמִיד עִם אָדָם כְּמוֹ כָּעֵת, שֶׁהוּא נִמְצָא תָמִיד וְחוֹטְאִים בּוֹ בְּנֵי אָדָם, אֶלָּא לְאוֹתוֹ זִוּוּג לְבַדּוֹ. וְהַהִתְעוֹרְרוּת הַהִיא תִּהְיֶה הִתְעוֹרְרוּת שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (יחזקאל לו) וַהֲסִירֹתִי אֶת לֵב הָאֶבֶן מִבְּשַׂרְכֶם וְנָתַתִּי לָכֶם לֵב בָּשָׂר. מַה זֶּה לֵב בָּשָׂר? אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, לֵב לְהוֹצִיא בָשָׂר, וְלֹא לְדָבָר אַחֵר.

 56 אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, אִם כֵּן מַה הֶפְרֵשׁ בֵּין הָעוֹלָם הַזְה לְאוֹתוֹ הַזְּמַן, וְעוֹד דְּהָא קְרָא קָאֲמַר דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָבִיד. אָמַר רִבִּי אַחָא, כָּךְ הוּא, דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִתְעַר לֵיהּ לְהַהוּא עִנְיָינָא דְּצָּרִיךְ לְזַוְּוגָא, וְלָא לְכָל שַׁעְתָּא דִּיהֵא תָּדִיר עִם בַּר נָשׁ כְּמוֹ כְּעָן, דְּאִיהוּ אִשְׁתַּכַּח תָּדִיר וְחָטָאן בֵּיהּ בְּנֵי נָשָׁא, אֶלָּא לְהַהוּא זִוּוּגָא בִּלְחוֹדוֹי, הַהִיא, וְאִתְעֲרוּתָא אִתְעֲרוּתָא דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לֶיהֱוִי, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (יחזקאל לו) וַהֲסִירוֹתִי אֶת לֵב הָאֶבֶן מִבְּשַׂרְכֶם וְנָתַתִּי לָכֶם לֵב בָּשָׂר. מַהוּ לֵב בָּשָׂר. אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, לֵב לְהוֹצִּיא בָּשָׂר וְלֹא לְדָבָר אַחֵר.

amar rabi yosei, im ken, mah hefresh bein ha'olam hazzeh le'oto zeman? ve'od, shehinneh hakatuv amar shehakkadosh baruch hu asah. amar rabi acha, kach hu, shehakkadosh baruch hu he'ir oto la'inyan hahu shetzarich lezaveg, velo lechal sha'ah, sheiihyeh tamid im adam kemo ka'et, shehu nimtza tamid vechote'im bo benei adam, ella le'oto ziuug levado. vehahit'orerut hahi tihyeh hit'orerut shel hakkadosh baruch hu. zehu shekatuv (ychzk'l lv) vahasiroti et lev ha'even mibesarchem venatatti lachem lev basar. mah zeh lev basar? amar rabi yehudah, lev lehotzi vasar, velo ledavar acher

amar ribi yosei, im ken mah hefresh bein ha'olam hazh le'oto hazzeman, ve'od deha kera ka'amar dekudesha berich hu avid. amar ribi acha, kach hu, dekudesha berich hu it'ar leih lehahu inyayna detzarich lezavevga, vela lechal sha'tta dihe tadir im bar nash kemo ke'an, de'ihu ishttakach tadir vechata'n beih benei nasha, ella lehahu ziuuga bilchodoy, hahi, ve'it'aruta it'aruta dekudesha berich hu leihevi, hada hu dichtiv, (ychzk'l lv) vahasiroti et lev ha'even mibesarchem venatatti lachem lev basar. mahu lev basar. amar ribi yehudah, lev lehotzi basar velo ledavar acher

Translations & Notes

מה ההפרש בין עולם הזה לאותו הזמן, אם גם אז יהיה היצה"ר? וכמ"ש, וַיֶעְתַר לו ה' ותהר, שהקב"ה בעצמו מעורר באותו הזמן את היצה"ר? הקב"ה מעורר היצה"ר כפי שצריך אל הזיווג בלבד, אבל לא לכל שעה, שיהיה תמיד עם האדם, כמו עתה, שהוא נמצא תמיד עם האדם, ובני אדם חוטאים על ידו. והתעוררות של היצה"ר רק לשעת הזיווג, יהיה התעוררות של הקב"ה.
וכמ"ש, והסירותי את לב האבן ונתתי לכם לב בשר. לב בשר, לב, להוציא בשר ולא לדבר אחר. ללידת בנים בלבד. ונתתי לכם, הרי שהקב"ה בעצמו יעורר את יצר הרע לשעת הזיווג.

57

 57 רַבִּי יִצְחָק בְּרַבִּי יוֹסֵי הָיָה בָּא מִקַּפּוֹטְקִיָּא לְלוֹד. פָּגַע בּוֹ רַבִּי יְהוּדָה. אָמַר לוֹ רַבִּי יִצְחָק, תֹּאמַר שֶׁחֲבֵרֵינוּ חַכְמֵי הַבָּרַיְתָא הִתְעוֹרְרוּ לָעִנְיָן הַזֶּה שֶׁיֵּצֶר הָרָע יִשְׁתַּכַּח מִן הָעוֹלָם, פְּרָט לְאוֹתָהּ שְׁעַת הַזִּוּוּג. אָמַר לוֹ, חַיֶּיךָ, כָּךְ צָרִיךְ יֵצֶר הָרָע לָעוֹלָם כְּגֶשֶׁם לָעוֹלָם. שֶׁאִלְמָלֵא יֵצֶר הָרָע, חֶדְוַת הַשְּׁמוּעָה לֹא תִהְיֶה, אֲבָל לֹא מְנֻוֶּלֶת כְּבָרִאשׁוֹנָה לַחֲטֹא בוֹ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (ישעיה יא) לֹא יָרֵעוּ וְלֹא יַשְׁחִיתוּ בְּכָל הַר קָדְשִׁי וְגוֹ'. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, הוּא הַלֵּב שֶׁמְּדוֹרוֹ שֶׁל יֵצֶר הָרָע בּוֹ. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, לֵב טוֹב בִּנְיַן הַגּוּף וְהַנְּשָׁמָה, וּמִשּׁוּם כָּךְ כָּתוּב (דברים ו) וְאָהַבְתָּ אֵת ה' אֱלֹהֶיךָ בְּכָל לְבָבְךָ, שֶׁהוּא עִקַּר הַכֹּל.

 57 רִבִּי יִצְּחָק בְּרִבִּי יוֹסֵי הֲוָה אָתֵי מִקַּפּוֹטְקִיָּא לְלוֹד, פָּגַע בֵּיהּ רִבִּי יְהוּדָה. אָמַר לֵיהּ רִבִּי יִצְּחָק, תֹּאמַר דַּחֲבֵירָנָא חַכִּימֵי מַתְנִיתָּא אִתְעָרוּ לְהַאי עִנְיָינָא, דְּיִצֶּר הָרָע יִתְנְשֵׁי מִן עַלְמָא בַּר הַהִיא שַׁעְתָּא לְזִיווּגָא. אָמַר לֵיהּ, חַיְּיךָ הָכִי אִצְּטְרִיךְ יִצֶּר הָרָע לָעוֹלָם כְּמִטְרָא לָעוֹלָם, דְּאִלְמָלֵא יִצֶּר הָרָע, חֶדְוָותָא דִשְׁמַעְתָּא לָא לֶיהֱוִי, אֲבָל לָא מְנַוְולָה כְּקַדְמִיתָא לְמֶחֱטֵי בֵּיהּ. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (ישעיה יא) לֹא יָרֵעוּ וְלֹא יַשְׁחִיתוּ בְּכָל הַר קָדְשִׁי וְגו'. אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן, הוּא לִבָּא דִּמְדוֹרֵיהּ דְּיִצֶּר הָרָע בֵּיהּ. רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, לִבָּא טָבָא, בִּנְיָינָא דְגוּפָא וְנִשְׁמְתָא, וּבְגִין כָּךְ כְּתִיב (דברים ז) וְאָהַבְתָּ אֵת ה' אֱלהֶיךָ בְּכָל לְבָבְךָ דְּהוּא עִקָּרָא דְּכֹלָּא.

rabi yitzchak berabi yosei hayah ba mikkapotekia lelod. paga bo rabi yehudah. amar lo rabi yitzchak, to'mar shechavereinu chachmei habarayta hit'oreru la'inyan hazzeh sheietzer hara yishttakach min ha'olam, perat le'otah she'at hazziuug. amar lo, chayeicha, kach tzarich yetzer hara la'olam kegeshem la'olam. she'ilmale yetzer hara, chedvat hashemu'ah lo tihyeh, aval lo menuvelet kevari'shonah lachato vo. zehu shekatuv (ysh'yh y) lo yare'u velo yashchitu bechal har kadeshi vego'. amar rabi shim'on, hu hallev shemmedoro shel yetzer hara bo. rabi eli'ezer omer, lev tov binyan haguf vehanneshamah, umishum kach katuv (dvrym v) ve'ahavta et 'he eloheicha bechal levavecha, shehu ikkar hakol

ribi yitzechak beribi yosei havah atei mikkapotekia lelod, paga beih ribi yehudah. amar leih ribi yitzechak, to'mar dachaveirana chakimei matnitta it'aru leha'y inyayna, deyitzer hara yitneshei min alma bar hahi sha'tta lezivuga. amar leih, chayeycha hachi itzeterich yitzer hara la'olam kemitra la'olam, de'ilmale yitzer hara, chedvavta dishma'tta la leihevi, aval la menavevlah kekadmita lemechetei beih. hada hu dichtiv, (ysh'yh y) lo yare'u velo yashchitu bechal har kadeshi vegv'. amar ribi shim'on, hu liba dimdoreih deyitzer hara beih. ribi eli'ezer omer, liba tava, binyayna degufa venishmeta, uvegin kach ketiv (dvrym z) ve'ahavta et 'he elheicha bechal levavecha dehu ikkara decholla

Translations & Notes

היצר הרע נצרך לעולם, כמו הגשם שנצרך לעולם. כי אלמלא יצר הרע, לא היתה חדוות הלימוד בעולם. אבל לא יהיה אז מנוול כמקודם לכן, לחטוא על ידו. הר קודשי הוא הלב, שבו מישכנו של יצר הרע.
לב טוב, הוא בנין של הגוף והנשמה. וע"כ כתוב, ואהבת את ה' אלקיך בכל לבבך. כי הלב הוא עיקר הכל.

58

 58 כְּשֶׁבָּא רַב כַּהֲנָא, אָמַר, כָּךְ אוֹמְרִים מִשְּׁמָם שֶׁל בַּעֲלֵי הַבָּרַיְתָא: שְׁנֵי בִנְיָנִים שֶׁל הַגּוּף הֵם - הַכָּבֵד וְהַלֵּב. שֶׁאָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, הַכָּבֵד וְהַלֵּב מַנְהִיגִים אֶת הַגּוּף בְּכָל צִדְדֵי אֵיבָרָיו. הַמַּנְהִיג שֶׁל הָרֹאשׁ הוּא הַמֹּחַ, אֲבָל שֶׁל הַגּוּף הֵם שְׁנַיִם. וְהָרִאשׁוֹן הוּא הַכָּבֵד, וְהַשֵּׁנִי הַלֵּב. וְהַיְנוּ שֶׁכָּתוּב בַּפָּרָשָׁה וַיִּתְרֹצֲצוּ הַבָּנִים בְּקִרְבָּהּ, אֵלּוּ שְׁנֵי בִנְיְנֵי הַגּוּף.

 58 כַּד אֲתָא רַב כַּהֲנָא אָמַר, הָכִי אָמְרִין מִשְּׁמֵיהוֹן דְּמָארֵי מַתְנִיתָּא, תְּרֵי בִּנְיָינִין דְּגוּפָא אִינוּן, כַּבְדָא וְלִבָּא. דְּאָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, כַּבְדָא וְלִבָּא אִינוּן מְנַהֲגֵי גוּפָא בְּכָל סִטְרֵי אֵבָרוֹי, מְנַהֲגָא דְרֵישָׁא מוֹחָא. אֲבָל דְּגוּפָא אִינוּן תְּרֵין וְקַדְמָאָה הוּא כַּבְדָא, תִּנְיָינָא לִבָּא. וְהַיְינוּ דִּכְתִיב בְּפָרְשָׁתָא, (בראשית כח) וַיִּתְרוֹצֲּצּוּ הַבָּנִים בְּקִרְבָּהּ, אִלֵּין תְּרֵין בִּנְיָינֵי דְגוּפָא.

kesheba rav kahana, amar, kach omerim mishemam shel ba'alei habarayta: shenei vinyanim shel haguf hem - hakaved vehallev. she'amar rabi shim'on amar rabi yehudah, hakaved vehallev manhigim et haguf bechal tzidedei eivarav. hammanhig shel haro'sh hu hammoach, aval shel haguf hem shenayim. vehari'shon hu hakaved, vehasheni hallev. vehaynu shekatuv baparashah vayitrotzatzu habanim bekirbah, ellu shenei vinyenei haguf

kad ata rav kahana amar, hachi amerin mishemeihon dema'rei matnitta, terei binyaynin degufa inun, kavda veliba. de'amar ribi shim'on amar ribi yehudah, kavda veliba inun menahagei gufa bechal sitrei evaroy, menahaga dereisha mocha. aval degufa inun terein vekadma'ah hu kavda, tinyayna liba. vehayeynu dichtiv befareshata, (vr'shyt chch) vayitrotzatzu habanim bekirbah, illein terein binyaynei degufa

Translations & Notes

שני בניני הגוף הכבד והלב. הכבד והלב הם מנהיגי הגוף בכל מיני אבריו. מנהיג הראש הוא המוח. אבל של הגוף הם שניים, הכבד והלב. ויתרוצצו הבנים בקירבה, שהם המוח והלב, בִּניְינֵי הגוף.
ויתרוצצו הבנים בקירבה