65

 65 אָמַר רַב יוֹסֵף, וְכִי יְמוֹת הַמָּשִׁיחַ וּתְחִיַּת הַמֵּתִים אֵינָם אֶחָד? אָמַר לוֹ, לֹא, שֶׁשָּׁנִינוּ, בֵּית הַמִּקְדָּשׁ קוֹדֵם לְקִבּוּץ גָּלֻיּוֹת, קִבּוּץ גָּלֻיּוֹת קוֹדֵם לִתְחִיַּת הַמֵּתִים, וּתְחִיַּת הַמֵּתִים הָאַחֲרוֹן שֶׁבְּכֻלָּם. מִנַּיִן לָנוּ? שֶׁכָּתוּב (תהלים קמו) בּוֹנֵה יְרוּשָׁלַיִם ה' נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל יְכַנֵּס. הָרוֹפֵא לִשְׁבוּרֵי לֵב וּמְחַבֵּשׁ לְעַצְבוֹתָם. זוֹ הִיא תְחִיַּת הַמֵּתִים שֶׁהִיא הָרְפוּאָה לִשְׁבוּרֵי לֵב עַל מֵתֵיהֶם. בּוֹנֵה יְרוּשָׁלַיִם תְּחִלָּה, וְאַחֲרָיו נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל יְכַנֵּס, וְהָרוֹפֵא לִשְׁבוּרֵי לֵב אַחֲרוֹן עַל הַכֹּל.

 65 אָמַר רַב יוֹסֵף וכִי יְמוֹת הַמָּשִׁיחַ וּתְחִיַּית הַמֵּתִים לַאו חַד הוּא. אָמַר לֵיהּ, לא. דִּתְנַן, בֵּית הַמִּקְדָּשׁ קוֹדֶם לְקִבּוּץ גָּלֻיּוֹת, קִבּוּץ גָּלֻיּוֹת, קוֹדֶם לִתְחִיַּית הַמֵּתִים, וּתְחִיַּית הַמֵּתִים הוּא אַחֲרוֹן שֶׁבְּכֻלָּם. מְּנָא לָן, דִּכְתִיב (תהלים קמז) בּוֹנֵה יְרוּשָׁלַםִ ה' נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל יְכַנֵּס הָרוֹפֵא לִשְׁבוּרֵי לֵב וּמְחַבֵּשׁ לְעַצְּבוֹתָם. זוֹ הִיא תְּחִיַּית הַמֵּתִים, שֶׁהִיא הָרְפוּאָה לִשְׁבוּרֵי לֵב עַל מֵתֵיהֶם. בּוֹנֵה יְרוּשָׁלַםִ תְּחִלָּה, וְאַחֲרָיו נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל יְכַנֵּס, וְהָרוֹפֵא לִשְׁבוּרֵי לֵב אַחֲרוֹן עַל הַכֹּל.

amar rav yosef, vechi yemot hammashiach utechiat hammetim einam echad? amar lo, lo, sheshaninu, beit hammikdash kodem lekibutz galuyot, kibutz galuyot kodem litchiat hammetim, utechiat hammetim ha'acharon shebechullam. minnayin lanu? shekatuv (thlym kmv) boneh yerushalayim 'he nidchei yisra'el yechannes. harofe lishvurei lev umechabesh le'atzvotam. zo hi techiat hammetim shehi harefu'ah lishvurei lev al meteihem. boneh yerushalayim techillah, ve'acharav nidchei yisra'el yechannes, veharofe lishvurei lev acharon al hakol

amar rav yosef vchi yemot hammashiach utechiayt hammetim la'v chad hu. amar leih, lo. ditnan, beit hammikdash kodem lekibutz galuyot, kibutz galuyot, kodem litchiayt hammetim, utechiayt hammetim hu acharon shebechullam. mena lan, dichtiv (thlym kmz) boneh yerushalami 'he nidchei yisra'el yechannes harofe lishvurei lev umechabesh le'atzevotam. zo hi techiayt hammetim, shehi harefu'ah lishvurei lev al meteihem. boneh yerushalami techillah, ve'acharav nidchei yisra'el yechannes, veharofe lishvurei lev acharon al hakol

66

 66 שָׁנִינוּ, אַרְבָּעִים שָׁנָה קוֹדֵם הַקִּבּוּץ גָּלֻיּוֹת לִתְחִיַּת הַמֵּתִים, כְּמוֹ שֶׁאָמַרְנוּ וַיְהִי יִצְחָק בֶּן אַרְבָּעִים שָׁנָה. אַרְבָּעִים הַשָּׁנָה הַלָּלוּ מַה מַּעֲשֵׂיהֶם? אָמַר רַב כַּהֲנָא אָמַר רַבִּי בְּרוֹקָא, מִקִּבּוּץ גָּלֻיּוֹת עַד תְּחִיַּת הַמֵּתִים כַּמָּה צָרוֹת, כַּמָּה מִלְחָמוֹת יִתְעוֹרְרוּ עַל יִשְׂרָאֵל, וְאַשְׁרֵי הַנִּמְלָט מֵהֶם, שֶׁכָּתוּב (דניאל יב) בָּעֵת הַהִיא יִמָּלֵט עַמְּךָ כָּל הַנִּמְצָא כָּתוּב בַּסֵּפֶר. רַבִּי יְהוּדָה אָמַר מִכָּאן, יִתְבָּרְרוּ וְיִתְלַבְּנוּ וְיִצָּרְפוּ רַבִּים. רַבִּי יִצְחָק אָמַר מִכָּאן, (זכריה יג) וּצְרַפְתִּים כִּצְרֹף אֶת הַכֶּסֶף וּבְחַנְתִּים כִּבְחֹן אֶת הַזָּהָב. וּבְאוֹתָם הַיָּמִים יִהְיוּ יָמִים אֲשֶׁר יֹאמְרוּ אֵין לִי בָּהֶם חֵפֶץ. וּמִשָּׁעָה שֶׁיַּעַבְרוּ הַצָּרוֹת עַד תְּחִיַּת הַמֵּתִים אַרְבָּעִים שָׁנָה.

 66 תְּנַן, מ' שָׁנָה קוֹדֶם הַקִּבּוּץ גָּלֻיּוֹת לִתְחִיַּית הַמֵּתִים, כִּדְאַמְרִינָן וַיְהִי יִצְּחָק בֶּן אַרְבָּעִים שָׁנָה. הַאי מ' שָׁנָה, מַאי עֲבִידְתַּיְיהוּ. אָמַר רַב כַּהֲנָא אָמַר רִבִּי בְּרוֹקָא, מִקִּבּוּץ גָּלֻיּוֹת עַד תְּחִיַּית הַמֵּתִים, כַּמָּה צָּרוֹת, כַּמָּה מִלְחָמוֹת יִתְעוֹרְרוּ עַל יִשְׂרָאֵל, וְאַשְׁרֵי הַנִּמְלַט מֵהֶם, דִּכְתִיב, (דניאל יב) בָּעֵת הַהִיא יִמָּלֵט עַמְּךָ כָּל הַנִּמְצָּא כָּתוּב בַּסֵּפֶר. רִבִּי יְהוּדָה אָמַר מֵהָכָא, (דניאל יב) יִתְבָּרְרוּ וְיִתְלַבְּנוּ וְיִצָּרְפוּ רַבִּים. רִבִּי יִצְּחָק אָמַר מֵהָכָא, (זכריה יג) וּצְּרַפְתִּים כִּצְּרוֹף אֶת הַכֶּסֶף וּבְחַנְתִּים כִּבְחוֹן אֶת הַזָּהָב. וּבְאוֹתָם הַיָּמִים, יִהְיוּ יָמִים אֲשֶׁר יֹאמְרוּ (קהלת יב) אֵין לִי בָּהֶם חֵפֶץ, וּמִשָּׁעָה שֶׁיַּעַבְרוּ הַצָּרוֹת עַד תְּחִיַּית הַמֵּתִים מ' שָׁנָה.

shaninu, arba'im shanah kodem hakkibutz galuyot litchiat hammetim, kemo she'amarnu vayhi yitzchak ben arba'im shanah. arba'im hashanah hallalu mah ma'aseihem? amar rav kahana amar rabi beroka, mikkibutz galuyot ad techiat hammetim kammah tzarot, kammah milchamot yit'oreru al yisra'el, ve'ashrei hannimlat mehem, shekatuv (dny'l yv) ba'et hahi yimmalet ammecha kal hannimtza katuv bassefer. rabi yehudah amar mika'n, yitbareru veyitlabenu veyitzarefu rabim. rabi yitzchak amar mika'n, (zchryh yg) utzerafttim kitzrof et hakesef uvechanttim kivchon et hazzahav. uve'otam hayamim yihu yamim asher yo'mru ein li bahem chefetz. umisha'ah sheia'avru hatzarot ad techiat hammetim arba'im shanah

tenan, m' shanah kodem hakkibutz galuyot litchiayt hammetim, kid'amrinan vayhi yitzechak ben arba'im shanah. ha'y m' shanah, ma'y avidttayeyhu. amar rav kahana amar ribi beroka, mikkibutz galuyot ad techiayt hammetim, kammah tzarot, kammah milchamot yit'oreru al yisra'el, ve'ashrei hannimlat mehem, dichtiv, (dny'l yv) ba'et hahi yimmalet ammecha kal hannimtza katuv bassefer. ribi yehudah amar mehacha, (dny'l yv) yitbareru veyitlabenu veyitzarefu rabim. ribi yitzechak amar mehacha, (zchryh yg) utzerafttim kitzerof et hakesef uvechanttim kivchon et hazzahav. uve'otam hayamim, yihu yamim asher yo'mru (khlt yv) ein li bahem chefetz, umisha'ah sheia'avru hatzarot ad techiayt hammetim m' shanah

67

 67 רַב הוּנָא אָמַר, בֹּא רְאֵה, כִּי אַרְבָּעִים שָׁנָה הָלְכוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר וְגוֹ' אֲשֶׁר לֹא שָׁמְעוּ בְּקוֹל ה' - כְּמוֹ כֵן [הַגּוּף] כָּאן. אָמַר רַב יוֹסֵף, כָּל אֵלּוּ דָּבָר אֶחָד אָמְרוּ. וּלְסוֹף אַרְבָּעִים שָׁנָה, שֶׁהַצָּרוֹת יַעַבְרוּ וְהָרְשָׁעִים יִכְלוּ, יִחְיוּ הַמֵּתִים שׁוֹכְנֵי עָפָר. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁכָּתוּב (נחום א) לֹא תָקוּם פַּעֲמַיִם צָרָה, וְדַי לָהֶם בְּמַה שֶּׁעָבְרוּ. וּמִזְּמַן תְּחִיַּת הַמֵּתִים יִתְיַשֵּׁב הָעוֹלָם בְּיִשּׁוּבוֹ, זֶהוּ שֶׁכָּתוּב בַּיּוֹם הַהוּא יִהְיֶה ה' אֶחָד וּשְׁמוֹ אֶחָד.

 67 רַב הוּנָא אָמַר, תָּא חֲזֵי (יהושע ה) כִּי אַרְבָּעִים שָׁנָה הָלְכוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר וְגו' אֲשֶׁר לֹא שָׁמְעוּ בְּקוֹל ה', כְּהַאי גַוונָא (גופא) הָכָא. אָמַר רִבִּי יוֹסֵף, כָּל אִלֵּין חַד מִלָּה אָמְרוּ, וּלְסוֹף מ' שָׁנָה שֶׁהַצָּרוֹת יַעַבְרוּ וְהָרְשָׁעִים יִכְלוּ, יִחְיוּ הַמֵּתִים שׁוֹכְנִי עָפָר. מַאי טַעֲמָא, מִשּׁוּם דִּכְתִיב, (נחום א) לֹא תָקוּם פַּעֲמַיִם צָּרָה, ודַי לָהֶם בַּמֶּה שֶׁעָבְרוּ. וּמִזְּמַן תְּחִיַּית הַמֵּתִים, יִתְיישֵׁב עַלְמָא בְּיִשּׁוּבוֹ, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (זכריה יד) בַּיּוֹם הַהוּא יִהְיֶה ה' אֶחָד וּשְׁמוֹ אֶחָד.

rav huna amar, bo re'eh, ki arba'im shanah halechu benei yisra'el bammidbar vego' asher lo shame'u bekol 'he - kemo chen [haguf] ka'n. amar rav yosef, kal ellu davar echad ameru. ulesof arba'im shanah, shehatzarot ya'avru veharesha'im yichlu, yichu hammetim shochenei afar. mah hatta'am? mishum shekatuv (nchvm ) lo takum pa'amayim tzarah, veday lahem bemah she'averu. umizzeman techiat hammetim yityashev ha'olam beyishuvo, zehu shekatuv bayom hahu yihyeh 'he echad ushemo echad

rav huna amar, ta chazei (yhvsh h) ki arba'im shanah halechu benei yisra'el bammidbar vegv' asher lo shame'u bekol 'he, keha'y gavvna (gvf) hacha. amar ribi yosef, kal illein chad millah ameru, ulesof m' shanah shehatzarot ya'avru veharesha'im yichlu, yichu hammetim shocheni afar. ma'y ta'ama, mishum dichtiv, (nchvm ) lo takum pa'amayim tzarah, vday lahem bammeh she'averu. umizzeman techiayt hammetim, yityyshev alma beyishuvo, hada hu dichtiv, (zchryh yd) bayom hahu yihyeh 'he echad ushemo echad