Vm
P

 92 בֹּא רְאֵה, כְּשֶׁבָּרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת הָאָדָם, צִוָּה אוֹתוֹ לְהֵיטִיב לוֹ. נָתַן לוֹ חָכְמָה, הִתְעַלָּה בְּדַרְגָּתוֹ לְמַעְלָה. כְּשֶׁיָּרַד לְמַטָּה, רָאָה תְּשׁוּקַת הַיֵּצֶר הָרָע וְנִדְבַּק בּוֹ, וְשָׁכַח כָּל מַה שֶּׁהִתְעַלָּה [שֶׁהִסְתַּכֵּל] בַּכָּבוֹד הָעֶלְיוֹן שֶׁל רַבּוֹ.

Translations & Notes

כאשר ברא הקב"ה את אדם, ציוה אותו, שלא יאכל מעץ הדעת, כדי להיטיב לו. נתן לו חכמה ונתעלה במדרגותיו למעלה, להקב"ה. כאשר ירד למטה, ראה תאוות יצר הרע, ונתדבק בו, ושכח כל מה שהסתכל בכבוד העליון של רבונו.

Vm
P

 93 בָּא נֹחַ, בַּהַתְחָלָה כָּתוּב (בראשית ו) נֹחַ אִישׁ צַדִּיק תָּמִים הָיָה, וְאַחַר כָּךְ יָרַד לְמַטָּה, וְרָאָה יַיִן חָזָק שֶׁלֹּא צָלוּל, מִיּוֹם אֶחָד, וְשָׁתָה מִמֶּנּוּ וְהִשְׁתַּכֵּר וְהִתְגַּלָּה, כַּכָּתוּב וַיֵּשְׁתְּ מִן הַיַּיִן וַיִּשְׁכָּר וַיִּתְגַּל בְּתוֹךְ אָהֳלֹה.

Translations & Notes

בא נח. מתחילה כתוב עליו, נח איש צדיק תמים. ואחר כך, ירד למטה וראה יין חזק מיום אחד שאינו צלול, שמלא שמרים, שתה ממנו ונשתכר ונתגלה.

Vm
P

 94 בָּא אַבְרָהָם, הִתְעַלָּה בַּחָכְמָה, וְהִסְתַּכֵּל בִּכְבוֹד רִבּוֹנוֹ. אַחַר כָּךְ וַיְהִי רָעָב בָּאָרֶץ וַיֵּרֶד אַבְרָם מִצְרַיְמָה לָגוּר שָׁם כִּי כָבֵד הָרָעָב בָּאָרֶץ וְגוֹ'. מַה כָּתוּב אַחַר כָּךְ? וַיַּעַל אַבְרָם מִמִּצְרַיִם הוּא וְאִשְׁתּוֹ וְכָל אֲשֶׁר לוֹ וְלוֹט עִמּוֹ הַנֶּגְבָּה, וְהִתְעַלָּה לְדַרְגָּתוֹ הָרִאשׁוֹנָה שֶׁהָיְתָה בּוֹ בָּרִאשׁוֹנָה, וְנִכְנַס בְּשָׁלוֹם וְיָצָא בְשָׁלוֹם.

Translations & Notes

בא אברהם, נתעלה בחכמה ונסתכל בכבוד רבונו. אחר כך, ויהי רעב בארץ וירד מצרימה, ויעל אברם ממצרים, ונתעלה למדרגתו הראשונה, שהיה בה בתחילה. נכנס בשלום ויצא בשלום.