98

 98 אֶלָּא וַדַּאי שֶׁאֲבִימֶלֶךְ הָיָה חָכָם, וְהוּא הִסְתַּכֵּל בְּאִיצְטַגְנִינוּתוֹ שֶׁהוּא חַלּוֹן. כָּתוּב כָּאן בְּעַד הַחַלּוֹן, וְכָתוּב שָׁם (שופטים ה) בְּעַד הַחַלּוֹן נִשְׁקָפָה וַתְּיַבֵּב אֵם סִיסְרָא. מַה לְּהַלָּן בְּאִיצְטַגְנִינוּת, אַף כָּאן בְּאִיצְטַגְנִינוּת. וְרָאָה שֶׁלֹּא הָיָה כְּמוֹ שֶׁאוֹמֵר יִצְחָק, אֶלָּא וַדַּאי הוּא מְצַחֵק עִמָּהּ, וְהִיא אִשְׁתּוֹ. וְאָז וַיִּקְרָא אֲבִימֶלֶךְ לְיִצְחָק וַיֹּאמֶר וְגוֹ'. רַבִּי יוֹסֵי אָמַר, נָאֶה הָיָה לַאֲבִימֶלֶךְ לַעֲשׂוֹת לְיִצְחָק כְּמוֹ שֶׁעָשָׂה לְאַבְרָהָם, רַק שֶׁזֶּה הוֹכִיחַ אוֹתוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בָּרִאשׁוֹנָה.

 98 אֶלָּא, וַדַּאי אֲבִימֶלֶךְ חַכִּים הֲוָה, וְאִיהוּ אִסְתַּכַּל בְּאִצְטַגְנִינוּתָא דִילֵיהּ, דְּאִיהוּ חַלּוֹן. כְּתִיב הָכָא (בראשית כו) בְּעַד הַחַלּוֹן, וּכְתִיב הָתָם (שופטים ה) בְּעַד הַחַלּוֹן נִשְׁקָפָה וַתְּיַבֵּב אֵם סִיסְרָא, מַה לְּהַלָּן בְּאִצְטַגְנִינוּתָא, אוּף הָכִי נָמֵי בְּאִצְטַגְנִינוּתָא, וְחָמָא דְּלָא הֲוָה כְּמָה דְהֲוָה אָמַר יִצְחָק. אֶלָּא וַדַּאי אִיהוּ מְצַחֵק עִמָּהּ, וְאִיהִי אִתְּתֵיהּ. וּכְדֵין (בראשית כו) וַיִּקְרָא אֲבִימֶלֶךְ לְיִצְחָק וַיֹּאמֶר וְגו'. רִבִּי יוֹסֵי אָמַר, יָאוֹת הֲוָה אֲבִימֶלֶךְ לְמֶעְבַּד לְיִצְחָק כְּמָה דְעֲבַד לְאַבְרָהָם, בַּר דְּהָא אוֹכַח לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּקַדְמִיתָא.

ella vada'y she'avimelech hayah chacham, vehu histtakel be'itztagninuto shehu challon. katuv ka'n be'ad hachallon, vechatuv sham (shvftym h) be'ad hachallon nishkafah vatteyabev em sisra. mah lehallan be'itztagninut, af ka'n be'itztagninut. vera'ah shello hayah kemo she'omer yitzchak, ella vada'y hu metzachek immah, vehi ishtto. ve'az vayikra avimelech leyitzchak vayo'mer vego'. rabi yosei amar, na'eh hayah la'avimelech la'asot leyitzchak kemo she'asah le'avraham, rak shezzeh hochiach oto hakkadosh baruch hu bari'shonah

ella, vada'y avimelech chakim havah, ve'ihu isttakal be'itztagninuta dileih, de'ihu challon. ketiv hacha (vr'shyt chv) be'ad hachallon, uchetiv hatam (shvftym h) be'ad hachallon nishkafah vatteyabev em sisra, mah lehallan be'itztagninuta, uf hachi namei be'itztagninuta, vechama dela havah kemah dehavah amar yitzchak. ella vada'y ihu metzachek immah, ve'ihi itteteih. uchedein (vr'shyt chv) vayikra avimelech leyitzchak vayo'mer vegv'. ribi yosei amar, ya'ot havah avimelech leme'bad leyitzchak kemah de'avad le'avraham, bar deha ochach leih kudesha berich hu bekadmita

Translations & Notes

אלא ודאי אבימלך חכם היה והיה מסתכל בחכמת הכוכבים שלו, שהוא נקרא חלון. וראה שם, כי לא היה כמו שאמר יצחק, אלא בודאי שהוא מצחק עימה והיא אשתו. ואז, ויקרא אבימלך ליצחק.
ראוי היה אבימלך לקחת את אשתו, כמו שעשה לאברהם, אם לא היה הקב"ה מוכיח אותו מקודם לכן, במעשה אברהם, שאמר לו, הנך מת על האשה.

99

 99 בֹּא רְאֵה, כָּתוּב כִּי אָמַרְתִּי רַק אֵין יִרְאַת אֱלֹהִים בַּמָּקוֹם הַזֶּה. אָמַר רַבִּי אַבָּא, מִשּׁוּם כָּךְ אָמַר אֲחֹתִי הִיא, כְּדֵי לְהִדָּבֵק בַּשְּׁכִינָה, שֶׁכָּתוּב אֱמֹר לַחָכְמָה אֲחֹתִי אָתְּ. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁבָּהֶם לֹא הָיְתָה אֱמוּנָה. שֶׁאִם נִמְצְאָה בָהֶם אֱמוּנָה, לֹא הָיָה צָרִיךְ, אֲבָל מִתּוֹךְ שֶׁלֹּא הָיְתָה בֵינֵיהֶם אֱמוּנָה אָמַר כָּךְ, וּמִשּׁוּם כָּךְ אָמַר, כִּי אָמַרְתִּי רַק אֵין יִרְאַת אֱלֹהִים בַּמָּקוֹם הַזֶּה. אֵין יִרְאַת אֱלֹהִים, זוֹ הָאֱמוּנָה.

 99 תָּא חֲזֵי, כְּתִיב כִּי אָמַרְתִּי רַק אֵין יִרְאַת אֱלהִים בַּמָּקוֹם הַזֶּה, אָמַר רִבִּי אַבָּא, בְּגִין כָּךְ אָמַר אֲחוֹתִי הִיא, בְּגִין לְאִתְדַּבָּקָא בִּשְׁכִינְתָּא, דִּכְתִיב, (משלי ז) אֱמוֹר לַחָכְמָה אֲחוֹתִי אָתְּ. מַאי טַעְמָא, בְּגִין דְּבְּהוּ לָא הֲוָה מְהֵימְנוּתָא, דְּאִי מְהֵימְנוּתָא אִשְׁתַּכַּח בֵּינַיְיהוּ, לָא הֲוָה אִצְטְרִיךְ. אֲבָל מִגּוֹ דְּלָא הֲוָה בֵּינַיְיהוּ מְהֵימְנוּתָא, אָמַר הָכִי. וּבְגִין כָּךְ אָמַר (בראשית כ) כִּי אָמַרְתִּי רַק אֵין יִרְאַת אֱלהִים (דף קמא ע''א) בַּמָּקוֹם הַזֶה. אֵין יִרְאַת אֱלהִים, דָּא מְהֵימְנוּתָא.

bo re'eh, katuv ki amartti rak ein yir'at elohim bammakom hazzeh. amar rabi aba, mishum kach amar achoti hi, kedei lehidavek bashechinah, shekatuv emor lachachemah achoti at. mah hatta'am? mishum shebahem lo hayetah emunah. she'im nimtze'ah vahem emunah, lo hayah tzarich, aval mittoch shello hayetah veineihem emunah amar kach, umishum kach amar, ki amartti rak ein yir'at elohim bammakom hazzeh. ein yir'at elohim, zo ha'emunah

ta chazei, ketiv ki amartti rak ein yir'at elhim bammakom hazzeh, amar ribi aba, begin kach amar achoti hi, begin le'itdabaka bishchintta, dichtiv, (mshly z) emor lachachemah achoti at. ma'y ta'ma, begin debehu la havah meheimnuta, de'i meheimnuta ishttakach beinayeyhu, la havah itzterich. aval migo dela havah beinayeyhu meheimnuta, amar hachi. uvegin kach amar (vr'shyt ch) ki amartti rak ein yir'at elhim (df km '') bammakom hazeh. ein yir'at elhim, da meheimnuta

Translations & Notes

על כן אמר, אחותי היא, כדי להתדבק בשכינה. משום שלא היה בהם אמונה, אמר, אחותי היא. ומשום זה אמר, כי אמרתי רק, אין יראת אלקים במקום הזה. אין יראת אלקים זוהי אמונה.

100

 100 אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, מִשּׁוּם שֶׁלֹּא שׁוֹרָה הַשְּׁכִינָה מִחוּץ לָאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה, וְעַל זֶה אֵין יִרְאַת אֱלֹהִים בַּמָּקוֹם הַזֶּה, שֶׁזֶּה לֹא מְקוֹמוֹ וְלֹא שׁוֹרֶה כָּאן. וְיִצְחָק הֶחֱזִיק בּוֹ בֶּאֱמוּנָה, שֶׁרָאָה שֶׁהִנֵּה הַשְּׁכִינָה שׁוֹרָה בְּתוֹךְ אִשְׁתּוֹ.

 100 אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר, בְּגִין דְּלָא שַׁרְיָא שְׁכִינְתָּא לְבַר מֵאַרְעָא קַדִּישָׁא וְעַל דָּא אֵין יִרְאַת אֱלהִים בַּמָּקוֹם הַזֶּה, דְּלַאו אַתְרֵיהּ הוּא, וְלָא שַׁרְיָא הָכָא. וְיִצְחָק אִתְתַּקַּף בֵּיהּ בִּמְהֵימְנוּתָא, דְּחָמָא דְהָא שְׁכִינְתָּא גוֹ אִתְּתֵיהּ שַׁרְיָא.

amar rabi el'azar, mishum shello shorah hashechinah michutz la'aretz hakkedoshah, ve'al zeh ein yir'at elohim bammakom hazzeh, shezzeh lo mekomo velo shoreh ka'n. veyitzchak hechezik bo be'emunah, shera'ah shehinneh hashechinah shorah betoch ishtto

amar ribi el'azar, begin dela sharya shechintta levar me'ar'a kadisha ve'al da ein yir'at elhim bammakom hazzeh, dela'v atreih hu, vela sharya hacha. veyitzchak itettakkaf beih bimheimnuta, dechama deha shechintta go itteteih sharya

Translations & Notes

משום שאין השכינה שורה בחוץ לארץ הקדושה, על כן אין יראת אלקים במקום הזה. ויצחק נתחזק באמונה, שהיא השכינה, שראה שהשכינה שורה באשתו.
ויצו אבימלך