44

 44 אָמַר לוֹ, בָּרוּךְ אַתָּה בְּנִי, יָפֶה שָׁאַלְתָּ. אֶלָּא מָה הָעַמּוּד הָאֶמְצָעִי אֲחוּזִים בּוֹ יָמִין וּשְׂמֹאל, שֶׁהֵם חֶסֶד וּגְבוּרָה, כְּמוֹ גוּף שֶׁאָחוּז בֵּין שְׁתֵּי הַזְּרוֹעוֹת שֶׁל הָאָדָם. אוֹ כְּמוֹ נֶשֶׁר, שֶׁאֲחוּזִים בּוֹ שְׁתֵּי כְנָפַיִם לִפְרֹחַ בָּהֶן. וּכְמוֹ יוֹנָה שֶׁאֲחוּזִים בָּהּ שְׁתֵּי כְנָפַיִם, שֶׁנִּמְשְׁלָה לַתּוֹרָה, וּכְנָפֶיהָ לְמִצְווֹת עֲשֵׂה, וּבָהֶן הִיא הָעוֹלָה, וּפוֹרַחַת לְמַעְלָה. כָּךְ מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה הֵן הַמַּלְכֹּדֶת שֶׁלָּהּ, כְּמוֹ צִפֳּרִים הַנֶּאֱחָזוֹת בְּפַח. וְכָל הַמַּלְכּוֹדוֹת שֶׁלָּהּ שֶׁמְּעַכְּבוֹת אוֹתָהּ מִלִּפְרֹחַ נִקְרָאוֹת סְרָכוֹת, כְּמוֹ הַסְּרָכוֹת הַלָּלוּ שֶׁמְּעַכְּבוֹת אֶת כַּנְפֵי הָרֵאָה מִלִּנְשֹׁב.

 44 אָמַר לֵיהּ, בְּרִיךְ אַנְתְּ בְּרִי, שַׁפִּיר קָא שָׁאַלְתְּ. אֶלָּא, מַה עַמּוּדָא דְּאֶמְצָּעִיתָא, אָחִיד בֵּיהּ יְמִינָא וּשְׂמָאלָא, דְּאִינּוּן חֶסֶד וּגְבוּרָה, כְּגוּפָא דְּאָחִיד בֵּין תְּרֵין דְּרוֹעִין דְּבַר נָשׁ. אוֹ כְּנֶשֶׁר, דַּאֲחִידָן בֵּיהּ תְּרֵין גַּדְפִּין לְפָרְחָא בְּהוֹן. וְכַיּוֹנָה, דַּאֲחִידַת בָּהּ תְּרֵין גַּדְפִּין, דְּאַמְתִּילַת לְאוֹרַיְיתָא, וְגַדְפִּין (דף כ''ח ע''ב) דִּילָהּ לְמִצְּוֹת עֲשֵׂה, וּבְהוֹן הִיא הָעוֹלָה, וּפַרְחַת לְעֵילָּא. הָכִי פִּקוּדִין דְּלָא תַּעֲשֶׂה, אִינּוּן תְּפִישׂוּ דִּילָהּ, כְּגוֹן צִּפֳּרִים הַנֶאֱחָזִים בַּפָּח. וְכָל תַּפְשִׂין דִּילָהּ, דִּמְעַכְּבִין לָהּ לְפַרְחָא, אִתְקְרִיאוּ סִרְכוֹת כְּאִלֵּין סִרְכוֹת, דִּמְעַכְּבֵי לְכַנְפֵי רֵיאָה, לְנָשְׁבָּא.

amar lo, baruch attah beni, yafeh sha'alta. ella mah ha'ammud ha'emtza'i achuzim bo yamin usemo'l, shehem chesed ugevurah, kemo guf she'achuz bein shettei hazzero'ot shel ha'adam. o kemo nesher, she'achuzim bo shettei chenafayim lifroach bahen. uchemo yonah she'achuzim bah shettei chenafayim, shennimshelah lattorah, uchenafeiha lemitzvot aseh, uvahen hi ha'olah, uforachat lema'lah. kach mitzvot lo ta'aseh hen hammalkodet shellah, kemo tziporim hanne'echazot befach. vechal hammalkodot shellah shemme'akevot otah millifroach nikra'ot serachot, kemo hasserachot hallalu shemme'akevot et kanfei hare'ah millinshov

amar leih, berich ant beri, shapir ka sha'alt. ella, mah ammuda de'emtza'ita, achid beih yemina usema'la, de'innun chesed ugevurah, kegufa de'achid bein terein dero'in devar nash. o kenesher, da'achidan beih terein gadpin lefarecha behon. vechayonah, da'achidat bah terein gadpin, de'amttilat le'orayeyta, vegadpin (df ch''ch ''v) dilah lemitzeot aseh, uvehon hi ha'olah, ufarchat le'eilla. hachi pikudin dela ta'aseh, innun tefisu dilah, kegon tziporim hane'echazim bapach. vechal tafsin dilah, dim'akevin lah lefarcha, itkeri'u sirchot ke'illein sirchot, dim'akevei lechanfei rei'ah, lenasheba

Translations & Notes

בעמוד האמצעי אחוזים ימין ושמאל, חו"ג, כמו גוף הנאחז בין שתי זרועות האדם. או כנשר, שאחוזים בו ב' כנפיים לעוף בהם. כי פני נשר הוא קו האמצעי שבד' חיות, הכולל ימין ושמאל. וכמו יונה, המלכות, שנאחזים בה ב' כנפיים, שנמשלה לתורה, והכנפיים שלה למצוות עשה, ימין וחסדים, שבהם היא עולה ומעופפת למעלה, לז"א. כך מצוות לא תעשה, שהם שמאל ודינים, המלכודות שלה, כמו ציפורים הנאחזות בפח, וכל המלכודות שלה, המעכבות אותה לעוף למעלה, לז"א ולבינה. ונקראות סְרָכות, כלומר, קרומים, הדבוקים בכנפי רֵיאה, כאלו הקרומים, המעכבים את כנפי רֵיאה לנשב.

45

 45 כָּךְ אָשָׁם. שֶׁיִּשְׂרָאֵל אֲחוּזִים בְּכַנְפֵי הַשְּׁכִינָה, שֶׁהֵן חַיּוֹת הַכִּסֵּא, שֶׁלֹּא תִהְיֶה עוֹלָה בָהֶם בַּזְּכֻיּוֹת שֶׁל יִשְׂרָאֵל לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, וּמְעַכְּבִים אוֹתָהּ, וּמַכְבִּידִים אֶת כְּנָפֶיהָ חי''ת חי''ת הַחַטָּאוֹת שֶׁלָּהֶם. וְאָשָׁם, אִמָּם שֶׁל עֵרֶב רַב, הַסִּרְכָה הָאֲחוּזָה בְּכִסֵּא, שֶׁשָּׁם הַגְּבִירָה, וְלֹא מְנִיחָה אוֹתָהּ לַעֲלוֹת מִן הַגָּלוּת, וְהַזְּכֻיּוֹת אֲחוּזוֹת בָּהּ לְהַעֲלוֹתָהּ, וְנִשְׁאֶרֶת בָּאֲוִיר כְּמוֹ סִרְכָה שֶׁתְּלוּיָה בָּאֲוִיר. וְזֶהוּ הָעַמּוּד הָאֶמְצָעִי (שֶׁהוּא אֲוִיר). כָּךְ אָשָׁם תָּלוּי בַּצַּדִּיק, שֶׁהוּא אָחוּז בֵּין שָׁמַיִם וָאָרֶץ.

 45 הָכִי אָשָׁם. דְּיִשְׂרָאֵל אָחִיד בְּגַדְפּוֹי דִּשְׁכִינְתָּא, דְּאִינּוּן חֵיוָון דְּכוּרְסְיָיא, דְּלָא תְּהֵא עוֹלָה בְּהוֹן בְּזִכְוָון דְּיִשְׂרָאֵל, לְגַבֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וּמְעַכְּבִין לָהּ, וּמַכְבִּידִין גַּדְפָּאָה חי''ת חי''ת חֲטָאוֹת דִּלְהוֹן. וְאָשָׁם אִימָּא דְּעֵרֶב רַב, סִרְכָא אֲחִידָא בְּכוּרְסְיָּיא, דְּתַמָּן מַטְרוֹנִיתָא, וְלָא מַנְחַת לָהּ לְסַלְּקָא מִגָּלוּתָא. וְזַכְוָון אֲחִידָן בָּהּ לְסַלְּקָא, אִשְׁתְּאָרַת בַּאֲוִירָא, כְּגוֹן סִרְכָא תָּלוּי בַּאֲוִירָא. וְדָא עַמּוּדָא דְּאֶמְצָּעִיתָא. (דאיהו אוירא) הָכִי אֲשָׁם תָּלוּי בְּצַּדִּיק, דְּאִיהוּ אָחִיד בֵּין שְׁמַיָא וְאַרְעָא.

kach asham. sheiisra'el achuzim bechanfei hashechinah, shehen chayot hakisse, shello tihyeh olah vahem bazzechuyot shel yisra'el lakkadosh-baruch-hu, ume'akevim otah, umachbidim et kenafeiha chy"t chy"t hachatta'ot shellahem. ve'asham, immam shel erev rav, hassirchah ha'achuzah bechisse, shesham hagevirah, velo menichah otah la'alot min hagalut, vehazzechuyot achuzot bah leha'alotah, venish'eret ba'avir kemo sirchah shetteluyah ba'avir. vezehu ha'ammud ha'emtza'i (shehu avir). kach asham taluy batzadik, shehu achuz bein shamayim va'aretz

hachi asham. deyisra'el achid begadpoy dishchintta, de'innun cheivavn dechureseyay, dela tehe olah behon bezichvavn deyisra'el, legabei kudesha berich hu, ume'akevin lah, umachbidin gadpa'ah ch yod't ch yod't chata'ot dilhon. ve'asham imma de'erev rav, sircha achida bechureseyay, detamman matronita, vela manchat lah lesalleka migaluta. vezachvavn achidan bah lesalleka, ishtte'arat ba'avira, kegon sircha taluy ba'avira. veda ammuda de'emtza'ita. (d'yhv vyr) hachi asham taluy betzadik, de'ihu achid bein shemaya ve'ar'a

Translations & Notes

כך הוא אָשָם. כי ישראל האחוזים בכנפי השכינה, שהם החיות הנושאות את הכיסא, החַטָאת מעכבת שלא תעלה בהם המלכות, ע"י זכיות ישראל, להקב"ה, לז"א, שהחטאות שלהם מעכבים אותה ומכבידים הכנפיים. והאָשָם, הוא האם של הערב רב, סירכא הנאחזת בכיסא, ששם המלכה, ולא רק בכנפיים כמו החַטָאת, ואינה עוזבת אותה לעלות מהגלות. והזכיות, שעושים ישראל, נאחזות בה להעלותה מהגלות. וע"כ היא נשארת באוויר, כמו סירכא התלויה באוויר. ואוויר זה עמוד האמצעי, שתלויה כמו סירכא בקו האמצעי, ז"א, מחמת האָשָם, ואינה יכולה להתייחד עימו, זולת ע"י קרבן אָשָם. וע"כ נקרא אָשָם תלוי, ע"ש תלייתו באוויר. וכך אָשָם תלוי בצדיק, יסוד דז"א, ששם הוא פוגם, ושם מתקן הקרבן אָשָם. הוא אחוז בין שמים, וארץ, תלוי בין ז"א למלכות, וע"כ נקראת אָשָם תלוי.
החַטָאת מקומו בשמאל, ופוגם בכנפי השכינה, החיות הנושאות את הכיסא, המלכות ולא בכיסא עצמו. אבל האָשָם, מקומו בקו האמצעי, בת"ת או ביסוד, והוא פוגם בכיסא עצמו.

46

 46 הַחַטָּאת הִיא יוֹתֶרֶת הַכָּבֵד, מַכְבִּידָה עָלֶיה בַּחַטָּאוֹת שֶׁל לִכְלוּכִים שֶׁל חֲטָאֵי יִשְׂרָאֵל, כְּמוֹ שֶׁהַכָּבֵד מַכְבִּיד עַל הַשְּׁמָרִים, שֶׁהֵם דָּמִים, עַל הָעֳרָקִים שֶׁל הַלֵּב. כָּךְ הַחַטָּאוֹת הַלָּלוּ מַכְבִּידוֹת עַל כַּנְפֵי הַשְּׁכִינָה, שֶׁהֵן מִצְווֹת עֲשֵׂה, שֶׁדּוֹמוֹת לְכַנְפֵי יוֹנָה. וְלֹא תַעֲשֶׂה, כְּשֶׁהֵן מַכְבִּידוֹת עַל עֲשֵׂה, שֶׁהֵן כְּשֶׁחֲטָאֵי יִשְׂרָאֵל מְרֻבִּים מִן הַזְּכֻיּוֹת, נֶאֱמַר בַּתּוֹרָה שֶׁהִיא גּוּף, (דניאל ח) וְתַשְׁלֵךְ אֱמֶת אַרְצָה, וְהִיא צוֹוַחַת, (איכה א) נְתָנַנִי ה' בִּידֵי לֹא אוּכַל קוּם, (עמוס ה) נָפְלָה לֹא תוֹסִיף קוּם.

 46 חַטָאת אִיהִי יוֹתֶרֶת הַכָּבֵד, אַכְבִּידַת עָלָה בְּחַטָאוֹת, דְּלִכְלוּכִין דְּחוֹבִין דְּיִשְׂרָאֵל, כְּגַוְונָא דְּכָבֵד מַכְבִּיד שְׁמָרִים, דְּאִינּוּן דָּמִים, עַל עַרְקִין דְּלִבָּא. הָכִי אִלֵּין חֲטָאוֹת, מַכְבִּידִין עַל גַּדְפּוֹי דִּשְׁכִינְתָּא, דְּאִינּוּן פִּקוּדִין דַּעֲשֵׂה, דְּדַמְיָין לְכַנְפֵי יוֹנָה. לֹא תַּעֲשֶׂה כַּד אִינּוּן מַכְבִּידִין עַל עֲשֵׂה, דְּאִינּוּן כַּד חוֹבִין דְּיִשְׂרָאֵל מְרוּבִּין מִזַּכְוָון, אִתְּמַר בְּאוֹרַיְיתָא דְּאִיהוּ גּוּפָא, (דניאל ח) וְתַשְׁלֵךְ אֱמֶת אַרְצָּה, וְאִיהִי צּווָֹחַת (איכה א) נְתָנַנִי יְיָ' בִּידֵי לֹא אוּכַל קוּם (עמוס ה) נָפְלָה לֹא תוֹסִיף קוּם.

hachatta't hi yoteret hakaved, machbidah aleih bachatta'ot shel lichluchim shel chata'ei yisra'el, kemo shehakaved machbid al hashemarim, shehem damim, al ha'orakim shel hallev. kach hachatta'ot hallalu machbidot al kanfei hashechinah, shehen mitzvot aseh, shedomot lechanfei yonah. velo ta'aseh, keshehen machbidot al aseh, shehen keshechata'ei yisra'el merubim min hazzechuyot, ne'emar battorah shehi guf, (dny'l ch) vetashlech emet artzah, vehi tzovachat, (ychh ) netanani 'he bidei lo uchal kum, (mvs h) nafelah lo tosif kum

chata't ihi yoteret hakaved, achbidat alah bechata'ot, delichluchin dechovin deyisra'el, kegavevna dechaved machbid shemarim, de'innun damim, al arkin deliba. hachi illein chata'ot, machbidin al gadpoy dishchintta, de'innun pikudin da'aseh, dedamyayn lechanfei yonah. lo ta'aseh kad innun machbidin al aseh, de'innun kad chovin deyisra'el merubin mizzachvavn, ittemar be'orayeyta de'ihu gufa, (dny'l ch) vetashlech emet artzah, ve'ihi tzvochat (ychh ) netanani adonay ' bidei lo uchal kum (mvs h) nafelah lo tosif kum

Translations & Notes

חַטָאת היא יותֶרֶת הכָבֵד, משום שמכבידה על המלכות, בחטָאות מטינופי עוונות ישראל. כמו הכבד המכביד עם השמרים שהם דמים, על עורקי הלב, כך אלו חטאות מכבידות על כנפי השכינה, שהם מצוות עשה, הדומים לכנפי יונה. לא תעשה המכבידים על עשה. כשעוונות ישראל הם מרובים מזכיות, אז נאמר בתורה, שהוא גוף, ז"א, ותַשְלֵך אמת ארצה. והמלכות צועקת, נְתנני ה' בידֵי לא אוכל קום. נפלה לא תוסיף קום.