77

 77 שָׁנִינוּ, מֵהָאֵשׁ שֶׁל יִצְחָק שׁוֹפֵעַ וּמַגִּיעַ לַמִּזְבֵּחַ הַזֶּה, וְיוֹצֵאת גַּחֶלֶת אַחַת לְצַד מִזְרָח, וְגַחֶלֶת אַחֶרֶת לְצַד מַעֲרָב, וְגַחֶלֶת אַחַת לְצַד צָפוֹן, וְגַחֶלֶת אַחַת לְצַד דָּרוֹם, לְאַרְבַּע קַרְנוֹת הַמִּזְבֵּחַ, וְהַכֹּהֵן מְסוֹבֵב אוֹתָהּ לְאַרְבַּע קְרָנוֹת.

 77 תְּנָן, מֵאֶשָּׁא דְּיִצְחָק נָגִיד וּמָטֵי לְהַאי מִזְבֵּחַ, וְנָפִיק גּוּמְרָא חַד לִסְטַר מִזְרָח, וְגוּמְרָא חַד לִסְטַר מַעֲרָב, וְגוּמְרָא חַד לִסְטַר צָפוֹן, וְגוּמְרָא חַד לִסְטַר דָּרוֹם, לְד' זָוְויָּין דְּמַדְבְּחָא, וְכַהֲנָא אַסְחַר לָהּ לְד' זָוְויָּין.

shaninu, meha'esh shel yitzchak shofea umagia lammizbeach hazzeh, veyotze't gachelet achat letzad mizrach, vegachelet acheret letzad ma'arav, vegachelet achat letzad tzafon, vegachelet achat letzad darom, le'arba karnot hammizbeach, vehakohen mesovev otah le'arba keranot

tenan, me'esha deyitzchak nagid umatei leha'y mizbeach, venafik gumera chad listar mizrach, vegumera chad listar ma'arav, vegumera chad listar tzafon, vegumera chad listar darom, led' zavevyayn demadbecha, vechahana aschar lah led' zavevyayn

Translations & Notes

אישו של יצחק, דין של קו שמאל דז"א, יורד ומגיע למזבח, למלכות, ויוצאת גחלת אחת לצד מזרח, וגחלת אחת לצד מערב, וגחלת אחת לצד צפון, וגחלת אחת לצד דרום, שהם חו"ג תו"מ, לד' קרנות המזבח, והכהן מחזיר אותה לד' קרנות.
כי הגחלת באה מהצפון, קו שמאל, אישו של יצחק. וא"כ הייתה צריכה להגיע לצד צפון של המזבח. אלא הכהן, חסד, קו ימין, מקבל הגחלת הזאת, שהיא משמאל, ונכלל בה והיא בו, ע"י קו האמצעי, ישראל, וגם המזבח עצמו, מלכות, המקבלת אותה, נכלל ממנה, וע"כ נכללה הגחלת בכל ג' קווים, דרום צפון ומזרח, ובמלכות, וע"כ הגיעה ע"י הכהן לד' קרנות המזבח.

78

 78 בַּמִּזְבֵּחַ (בַּמִּזְרָח) יֵשׁ כֶּבֶשׁ אֶחָד בִּדְרָגוֹת יְדוּעוֹת, וְהַדַּרְגָּה הַתַּחְתּוֹנָה מַגִּיעָה וְיוֹרֶדֶת לַתְּהוֹם הָעֶלְיוֹן, מִתּוֹךְ שֵׁשׁ אַחַת. וּבְשָׁעָה שֶׁאוֹתָן הַגֶּחָלִים מַגִּיעוֹת לְאַרְבַּע הַקְּרָנוֹת, רוּחַ אַחַת מִתְעוֹרֶרֶת וְיוֹרֶדֶת לְאוֹתוֹ הַתְּהוֹם הָעֶלְיוֹן.

 78 בְּמַדְבְּחָא (ס''א במזרח) אִית כֶּבֶשׂ חַד, בְּדַרְגִּין יְדִיעָן. וְדַרְגָּא תַּתָּאָה, מָטֵי וְנָחִית לִתְהוֹמָא עִלָּאָה, מִגּוֹ שִׁית חַד. וּבְשַׁעֲתָא דְּאִינּוּן גּוּמְרִין מָטוּ לְד' זָוְויָּין, חַד זִיקָא אִתְּעַר וְנָחִית לְהַהוּא תְּהוֹמָא עִלָּאָה.

bammizbeach (bammizrach) yesh kevesh echad bidragot yedu'ot, vehadargah hattachttonah magi'ah veyoredet lattehom ha'elyon, mittoch shesh achat. uvesha'ah she'otan hagechalim magi'ot le'arba hakkeranot, ruach achat mit'oreret veyoredet le'oto hattehom ha'elyon

bemadbecha (s'' vmzrch) it keves chad, bedargin yedi'an. vedarga tatta'ah, matei venachit lithoma illa'ah, migo shit chad. uvesha'ata de'innun gumerin matu led' zavevyayn, chad zika itte'ar venachit lehahu tehoma illa'ah

Translations & Notes

במזבח יש כבשׂ אחד, מדרגה שהכהנים עומדים עליה לשמש במזבח, ויש בה מדרגות ידועות חג"ת נהי"מ, והמדרגה התחתונה מלכות שבה, מגיעה ויורדת לתהום העליון, בינה דקליפה, מתוך נקב חלל אחד, המגיע ממנה עד התהום, ובשעה שאלה הגחלים מגיעים לד' קרנות המזבח, מתעורר ניצוץ אש אחד מהם ויורד דרך הנקב לתהום העליון ההוא. שמניצוץ הזה מקבלת הקליפה כוח לענוש הרשעים.

79

 79 וּבְאוֹתוֹ מָקוֹם יֵשׁ צְבָאוֹת צְבָאוֹת שֶׁאוֹמְרִים קָדוֹשׁ בְּקוֹל גָּדוֹל עֶלְיוֹן. וּמִצַּד אַחֵר אוֹמְרִים קָדוֹשׁ בְּקוֹל נְעִימוּת עֶלְיוֹנָה. וּמִצַּד אַחֵר צְבָאוֹת אֲחֵרִים שֶׁאוֹמְרִים קָדוֹשׁ. וְכֵן לְאַרְבַּע הַקְּרָנוֹת. שֵׁשׁ מֵאוֹת אֶלֶף רְבָבוֹת צְבָאוֹת בְּכָל קֶרֶן נִמְצָאִים, וַעֲלֵיהֶם מְמֻנֶּה אֶחָד, וְכֻלָּם לְבוּשִׁים אֵפוֹד, וְעוֹמְדִים לְסַדֵּר עֲבוֹדַת הַמִּזְבֵּחַ כְּנֶגֶד הַתַּחְתּוֹנִים.

 79 וּבְהַהוּא אֲתַר, אִית חַיָּילִין חַיָּילִין דְּאָמְרֵי קָדוֹשׁ, בְּקָל רַב עִלָּאָה. וּמִסִּטְרָא אָחֳרָא אַמְרֵי קָדוֹשׁ, בְּקָל נְעִימוּתָא עִלָּאָה. וּמִסִּטְרָא אָחֳרָא, חַיָּילִין אָחֳרָנִין דְּאָמְרֵי קָדוֹשׁ. וְכֵן לְד' זַוְויָין. שִׁית מְאָה אֶלֶף רִבְּוָון חַיָּילִין בְּכָל זָוְויָּיא אִשְׁתְּכַח, וְעָלַיְיהוּ חַד מְמָנָא, וְכֻלְּהוּ מִתְלַבְּשֵׁי אֵפוֹדָא, וְקַיְימֵי לְסַדְּרָא פּוּלְחָנָא דְּמַדְבְּחָא לָקֳבֵל תַּתָּאֵי.

uve'oto makom yesh tzeva'ot tzeva'ot she'omerim kadosh bekol gadol elyon. umitzad acher omerim kadosh bekol ne'imut elyonah. umitzad acher tzeva'ot acherim she'omerim kadosh. vechen le'arba hakkeranot. shesh me'ot elef revavot tzeva'ot bechal keren nimtza'im, va'aleihem memunneh echad, vechullam levushim efod, ve'omedim lesader avodat hammizbeach keneged hattachttonim

uvehahu atar, it chayaylin chayaylin de'amerei kadosh, bekal rav illa'ah. umissitra achora amrei kadosh, bekal ne'imuta illa'ah. umissitra achora, chayaylin achoranin de'amerei kadosh. vechen led' zavevyayn. shit me'ah elef ribevavn chayaylin bechal zavevyay ishttechach, ve'alayeyhu chad memana, vechullehu mitlabeshei efoda, vekayeymei lesadera pulechana demadbecha lakovel tatta'ei

Translations & Notes

במקום ההוא, על הכבשׂ, יש צבאות צבאות, שאומרים קדוש בקול גדול עליון, מקו ימין, חסד. ומצד אחר אומרים קדוש בקול נעימות עליונה, מקו שמאל, גבורה. ומצד אחר צבאות אחרים אומרים קדוש, מקו אמצעי, ת"ת. וכן לד' קרנות של הכבשׂ. שבכל קרן עומדים ג' כתות, ואומרים ג"פ קדוש. שהם כנגד י"ב צירופי אלכסון, שהם ד' בחינות חו"ג תו"מ, שבכל אחת ג' קווים, והם י"ב. שש מאות אלף רבבות צבאות. שש הוא חג"ת נה"י, והארת הבינה היא מאות, ומחכמה היא אלף, ומכתר רבבות. ומבחינת יסוד צבאות. כלומר, שעליהם הארת הג"ר. נמצאים בכל קרן של הכבשׂ, ועליהם ממונה אחד, וכולם מתלבשים אפוד, בגדי כהונה, ועומדים על הכבשׂ לסדר עבודת המזבח, המלכות, כנגד התחתונים, שבביהמ"ק.