95

 95 זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וְאֵל זֹעֵם בְּכָל יוֹם. נִזְעָם אוֹ זָעוּם בְּכָל יוֹם לֹא כָתוּב, אֶלָּא זוֹעֵם. בְּכָל יוֹם וָיוֹם שֶׁנִּמְצָא דִין, דּוֹחֶה אוֹתָם הַחוּצָה, וְהוּא עוֹמֵד וּמְבַשֵּׂם אֶת הָעוֹלָם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (תהלים מב) יוֹמָם יְצַוֶּה ה' חַסְדּוֹ. וְאִלְמָלֵא זֶה, לֹא יָכוֹל הָעוֹלָם לַעֲמֹד אֲפִלּוּ רֶגַע אֶחָד. וְלָכֵן הַכֹּל עוֹמֵד מִשּׁוּם אַבְרָהָם.

 95 וְהַאי דִּכְתִּיב אֵל גִּבּוֹר, לָאו דְּאִיהוּ גִּבּוֹר, אֶלָּא הַאי קְרָא רֶמֶז הוּא דְּקָא רָמִיז לַאֲבָהָן, וּרְמִיזָא הוּא דְּקָא רָמִיז לִמְהֵימְנוּתָא עִלָּאָה קַדִּישָׁא, דִּכְתִּיב (ישעיה ט) פֶּלֶא יוֹעֵץ אֵל גִּבּוֹר אֲבִי עַד שַׂר שָׁלוֹם. פֶּלֶא, דָּא חָכְמְתָא עִלָּאָה, דְּהִיא פְּלִיאָה וְאִתְכַּסְיָא מִכֹּלָּא, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (דברים יז) כִּי יִפָּלֵא מִמְּךָ דָּבָר. יוֹעֵץ, דָּא הוּא נָהָר עִלָּאָה דְּנָגִיד וְנָפִיק, וְלָא פָּסְקָא, וְדָא יוֹעֵץ לְכֹלָּא, וְאַשְׁקֵי לְכֹלָּא.

zehu shekatuv ve'el zo'em bechal yom. niz'am o za'um bechal yom lo chatuv, ella zo'em. bechal yom vayom shennimtza din, docheh otam hachutzah, vehu omed umevasem et ha'olam. zehu shekatuv (thlym mv) yomam yetzaveh 'he chasdo. ve'ilmale zeh, lo yachol ha'olam la'amod afillu rega echad. velachen hakol omed mishum avraham

veha'y dichttiv el gibor, la'v de'ihu gibor, ella ha'y kera remez hu deka ramiz la'avahan, uremiza hu deka ramiz limheimnuta illa'ah kadisha, dichttiv (ysh'yh t) pele yo'etz el gibor avi ad sar shalom. pele, da chachemeta illa'ah, dehi peli'ah ve'itkasya mikolla, kemah de'at amer (dvrym yz) ki yipale mimmecha davar. yo'etz, da hu nahar illa'ah denagid venafik, vela paseka, veda yo'etz lecholla, ve'ashkei lecholla

Translations & Notes

ואל זועם בכל יום. כתוב, זועם, כי בכל יום ויום שהדין נמצא דוחה אותו לחוץ, והוא עומד ומבשם העולם. כמ"ש, יומם יצווה ה' חסדו. ולולא זה, לא היה יכול העולם לעמוד אפילו רגע אחד. וע"כ הכל עומד ומתקיים בשביל אברהם, חסד.

96

 96 וְזֶה שֶׁכָּתוּב אֵל גִּבּוֹר. לֹא שֶׁהוּא גִּבּוֹר, אֶלָּא הַפָּסוּק הַזֶּה רֶמֶז הוּא שֶׁרוֹמֵז לָאָבוֹת, וְרֶמֶז הוּא שֶׁרוֹמֵז לָאֱמוּנָה הָעֶלְיוֹנָה הַקְּדוֹשָׁה, שֶׁכָּתוּב פֶּלֶא יוֹעֵץ אֵל גִּבּוֹר אֲבִי עַד שַׂר שָׁלוֹם. פֶּלֶא - זוֹ הַחָכְמָה הָעֶלְיוֹנָה שֶׁמֻּפְלָאָה וּמְכֻסֵּית מֵהַכֹּל, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יז) כִּי יִפָּלֵא מִמְּךָ דָבָר. יוֹעֵץ - זֶהוּ נָהָר עֶלְיוֹן שֶׁשּׁוֹפֵעַ וְיוֹצֵא וְלֹא פוֹסֵק. וְזֶה יוֹעֵץ לַכֹּל וּמַשְׁקֶה אֶת הַכֹּל. אֵל - זֶה אַבְרָהָם, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ הָאֵל הַגָּדוֹל. גִּבּוֹר - זֶה יִצְחָק, שֶׁכָּתוּב הַגִּבּוֹר. אֲבִי עַד - זֶה יַעֲקֹב, שֶׁאוֹחֵז בַּצַּד הַזֶּה וּבַצַּד הַזֶּה וְעוֹמֵד בְּקִיּוּם שָׁלֵם. שַׂר שָׁלוֹם - זֶה צַדִּיק, שֶׁהוּא הַשָּׁלוֹם שֶׁל הָעוֹלָם, שְׁלוֹם הַבַּיִת, שְׁלוֹם הַגְּבִירָה.

 96 אֵל דָּא אַבְרָהָם, כְּמָה דְּאוֹקִימְנָא הָאֵל הַגָּדוֹל. גִּבּוֹר, דָּא יִצְחָק, דִּכְתִּיב הַגִּבּוֹר. אֲבִי עַד, דָּא יַעֲקֹב, דְּאָחִיד לְהַאי סִטְרָא וּלְהַאי סִטְרָא, וְקַיְּימָא בְּקִיּוּמָא שְׁלִים. שַׂר שָׁלוֹם, דָּא צַדִּיק, דְּאִיהוּ שְׁלָמָא דְּעָלְמָא, שְׁלָמָא דְּבֵיתָא, שְׁלָמָא דְּמַטְרוֹנִיתָא.

vezeh shekatuv el gibor. lo shehu gibor, ella hapasuk hazzeh remez hu sheromez la'avot, veremez hu sheromez la'emunah ha'elyonah hakkedoshah, shekatuv pele yo'etz el gibor avi ad sar shalom. pele - zo hachachemah ha'elyonah shemmufla'ah umechusseit mehakol, kemo shenne'emar (dvrym yz) ki yipale mimmecha davar. yo'etz - zehu nahar elyon sheshofea veyotze velo fosek. vezeh yo'etz lakol umashkeh et hakol. el - zeh avraham, kemo shebe'arnu ha'el hagadol. gibor - zeh yitzchak, shekatuv hagibor. avi ad - zeh ya'akov, she'ochez batzad hazzeh uvatzad hazzeh ve'omed bekium shalem. sar shalom - zeh tzadik, shehu hashalom shel ha'olam, shelom habayit, shelom hagevirah

el da avraham, kemah de'okimna ha'el hagadol. gibor, da yitzchak, dichttiv hagibor. avi ad, da ya'akov, de'achid leha'y sitra uleha'y sitra, vekayeyma bekiuma shelim. sar shalom, da tzadik, de'ihu shelama de'alema, shelama deveita, shelama dematronita

Translations & Notes

ושכתוב, אל גיבור, אין הפירוש שהשם אל הוא גיבור, אלא זה מרמז על האבות, חג"ת, לאמונה העליונה הקדושה, בינה, כמ"ש, פֶּלא יועץ אֵל גיבור אבי עד שַׂר שלום. פֶּלא, זו חכמה העליונה, שהיא פליאה ומכוסה מכל, כמ"ש, כי יפָּלא ממך דבר. אשר פֶּלא היא מלשון העלם. יועץ, נהר העליון הנמשך ויוצא ואינו נפסק, בינה, וזה יועץ לכל ומשקה לכל. כי כל המוחין של זו"ן ובי"ע מבינה יוצאים. אל, זהו אברהם, כמ"ש, האל הגדול, חסד. גיבור, זה יצחק, גבורה. אבי עד, זה יעקב, שאוחז לימין ולשמאל, ונמצא בקיום השלם. כי אבי עד, הוא לשון שלמות. שַׂר שלום, צדיק, יסוד, שלום העולם, שלום בית, שלום המלכה.
זה זאת

97

 97 בָּאוּ רַבִּי חִזְקִיָּה וְרַבִּי יְהוּדָה וְנָשְׁקוּ אֶת יָדוֹ. בָּכוּ וְאָמְרוּ: אַשְׁרֵי חֶלְקֵנוּ שֶׁשָּׁאַלְנוּ אֶת זֶה. אַשְׁרֵי הַדּוֹר שֶׁאַתָּה שָׁרוּי בְּתוֹכוֹ.

 97 אָתוּ רִבִּי חִזְקִיָּה וְרִבִּי יְהוּדָה, וְנַשְּׁקוּ יְדוֹי. בָּכוּ, וְאָמְרוּ זַכָּאָה חוּלָקָנָא, דְּשָׁאִילְנָא הַאי. זַכָּאָה הוּא דָּרָא, דְּאַתְּ שָׁארֵי בְּגַוַויְיהוּ.

ba'u rabi chizkiah verabi yehudah venasheku et yado. bachu ve'ameru: ashrei chelkenu shesha'alnu et zeh. ashrei hador she'attah sharuy betocho

atu ribi chizkiah veribi yehudah, venasheku yedoy. bachu, ve'ameru zaka'ah chulakana, desha'ilna ha'y. zaka'ah hu dara, de'at sha'rei begavavyeyhu