131 וּבִזְמַן שֶׁדִּין שׁוֹרֶה, הָעוֹלָם הַתַּחְתּוֹן לֹא יוֹנֵק מֵאוֹתוֹ רָקִיעַ, וְיוֹנֵק מִצַּד הַשְּׂמֹאל, וְאָז נִקְרָא (ישעיה לד) חֶרֶב לַה' מָלְאָה דָם. אוֹי לְאוֹתָם שֶׁיּוֹנְקִים מִמֶּנָּה אָז וּמֻשְׁקִים מִמֶּנָּה, שֶׁבְּאוֹתוֹ זְמַן הַיָּם יוֹנֵק מִשְּׁנֵי צְדָדִים, הָיָה מִתְחַלֵּק לִשְׁנֵי חֲלָקִים, לָבָן וְאָדֹם, וְאָז שׁוֹפֵךְ לַיְאֹר אֶת הַחֵלֶק שֶׁל מִצְרַיִם, וּמַלְקֶה לְמַעְלָה וּמַלְקֶה לְמַטָּה, וְלָכֵן יִשְׂרָאֵל שׁוֹתִים מַיִם וְהַמִּצְרִים דָּם.

 131 וּבְזִמְנָא דְּדִינָא שַׁרְיָא, עָלְמָא תַּתָּאָה לָא יַנְקָא מִן הַהוּא רְקִיעָא, וְיַנְקָא מִסְּטַר שְׂמָאלָא, וּכְדֵין אִקְרֵי (ישעיה ל''ד) חֶרֶב לַה' מָלְאָה דָּם. וַוי לְאִינוּן דְּיַנְקִין כְּדֵין מִינָהּ, וְאִתְשַׁקְיָין מִינָהּ, דִּבְהַהוּא זִמְנָא יַמָּא יַנְקָא מִתְּרֵין סִטְרִין, הֲוָה אִתְפְּלַג לִתְרֵין חוּלָקִין, חִוָּור וְסוּמָק. וּכְדֵין שָׁדֵי לִיאוֹרָא חוּלָקָא דְּמִצְרַיִם, וְאַלְקֵי לְעֵילָּא וְאַלְקֵי לְתַתָּא. וְעַל דָּא שָׁתָאן יִשְׂרָאֵל מַיָּא. וּמִצְרָאֵי דָּמָא.

uvizman shedin shoreh, ha'olam hattachtton lo yonek me'oto rakia, veyonek mitzad hasemo'l, ve'az nikra (ysh'yh ld) cherev la'he male'ah dam. oy le'otam sheionekim mimmennah az umushkim mimmennah, shebe'oto zeman hayam yonek mishenei tzedadim, hayah mitchallek lishnei chalakim, lavan ve'adom, ve'az shofech lay'or et hachelek shel mitzrayim, umalkeh lema'lah umalkeh lemattah, velachen yisra'el shotim mayim vehammitzrim dam

uvezimna dedina sharya, alema tatta'ah la yanka min hahu reki'a, veyanka missetar sema'la, uchedein ikrei (ysh'yh l''d) cherev la'he male'ah dam. vavy le'inun deyankin kedein minah, ve'itshakyayn minah, divhahu zimna yamma yanka mitterein sitrin, havah itpelag litrein chulakin, chivavr vesumak. uchedein shadei li'ora chulaka demitzrayim, ve'alkei le'eilla ve'alkei letatta. ve'al da shata'n yisra'el maya. umitzra'ei dama

Translations & Notes

כשהדין שורה, עולם התחתון, מלכות, אינו יונק מן הרקיע, ויונק מצד שמאל שאינו נכלל בימין. ואז נקרא המלכות, חרב לה' מלאה דם. אוי לאותם שיונקים אז ממנה ונִשְקים ממנה. כי בזמן ההוא הים, המלכות, היה יונק משני צדדים, מיסוד דז"א ומצד השמאל. ועל כן נחלק לשני חלקים, לבן מצד היסוד, ואדום מצד השמאל. ואז זורק אל היאור חלקם של המצרים, האדום. ומכה בשורשם למעלה ולמטה. ועל כן שותים ישראל מים להיותם דבוקים ביסוד דז"א, שהוא חלק הלבן שבמלכות. והמצרים שותים דם, שהוא חלק האדום שבמלכות.

 132 אִם תֹּאמַר שֶׁזֶּה הָיָה מִשּׁוּם הַגֹּעַל וְלֹא יוֹתֵר - בֹּא רְאֵה, שׁוֹתִים אֶת הַדָּם וְנִכְנָס לִמְעֵיהֶם וּמִתְעַלֶּה וּבוֹקֵעַ, עַד שֶׁהָיוּ יִשְׂרָאֵל מוֹכְרִים לָהֶם מַיִם בְּמָמוֹן, וְאָז שׁוֹתִים מַיִם, וּמִשּׁוּם כָּךְ רֵאשִׁית הַלְקָאָתָם הָיְתָה דָם.

 132 אִי תֵּימָא בְּגִין גִּיעוּלָא הֲוָה וְלָא יַתִּיר. תָּא חֲזֵי, שָׁתָאן דָּמָא וְעָאל לְמֵעַיְיהוּ, וְאִסְתַּלָּק וּבָקַע, עַד דַּהֲווֹ מְזַבְּנִין לוֹן יִשְׂרָאֵל מַיָּא בְּמָמוֹנָא, וּכְדֵין שָׁתָאן מַיָּא בְּגִינִי כַּךְ שֵׁירוּתָא לְאַלְקָאָה לוֹן הֲוָה דָּמָא.

im to'mar shezzeh hayah mishum hago'al velo yoter - bo re'eh, shotim et hadam venichnas lim'eihem umit'alleh uvokea, ad sheha'u yisra'el mocherim lahem mayim bemamon, ve'az shotim mayim, umishum kach re'shit halka'atam hayetah dam

i teima begin gi'ula havah vela yattir. ta chazei, shata'n dama ve'a'l leme'ayeyhu, ve'isttallak uvaka, ad dahavo mezabenin lon yisra'el maya bemamona, uchedein shata'n maya begini kach sheiruta le'alka'ah lon havah dama

Translations & Notes

אם תאמר, שמכת הדם הייתה משום מיאוס בלבד, בוא וראה, שתו הדם ובא במעיהם ובקע ועלה. עד שישראל היו מוכרים להם מים בכסף, ואז שתו מים. משום זה, הראשונה להכות אותם, הייתה דם.

 133 רַבִּי יִצְחָק פָּתַח פָּסוּק זֶה, (תהלים קמה) אֲרוֹמִמְךָ אֱלֹהַי הַמֶּלֶךְ וַאֲבָרְכָה שִׁמְךָ לְעוֹלָם וָעֶד. בֹּא רְאֵה, דָּוִד כְּנֶגֶד דַּרְגָּתוֹ אוֹמֵר, שֶׁכָּתַב אֱלֹהַי, שֶׁלִּי. מִשּׁוּם שֶׁרָצָה לְהַעֲלוֹת שִׁבְחוֹ וּלְהַכְנִיס אוֹתוֹ לְאוֹר עֶלְיוֹן לְהִתְעָרֵב זֶה בָּזֶה לִהְיוֹת הַכֹּל אֶחָד, מִשּׁוּם כָּךְ אֲרוֹמִמְךָ אֱלֹהַי הַמֶּלֶךְ וְגוֹ'.

 133 רִבִּי יִצְחָק פָּתַח הַאי קְרָא, (תהלים קמ''ה) אֲרוֹמִמְךָ אֱלֹהַי הַמֶּלֶךְ וַאֲבָרְכָה שִׁמְךָ לְעוֹלָם וָעֶד. תָּא חֲזֵי, דָּוִד לָקֳבֵיל דַּרְגָּא דֵּילֵיהּ קָאָמַר, דִּכְתִּיב אֱלהַי דִּידִי. בְּגִין דְּבָעָא לְסַלְּקָא שְׁבָחֵיהּ, וּלְאַעֲלָא לֵיהּ לִנְהוֹרָא עִלָּאָה, לְאִתְעָרְבָא דָּא בְּדָא, לְמֶהֱוֵי כֹּלָּא חַד. בְּגִינֵי כַּךְ, אֲרוֹמִמְךָ אֱלהַי הַמֶּלֶךְ וְגוֹ'.

rabi yitzchak patach pasuk zeh, (thlym kmh) aromimcha elohay hammelech va'avarechah shimcha le'olam va'ed. bo re'eh, david keneged dargato omer, shekatav elohay, shelli. mishum sheratzah leha'alot shivcho ulehachnis oto le'or elyon lehit'arev zeh bazeh lihyot hakol echad, mishum kach aromimcha elohay hammelech vego

ribi yitzchak patach ha'y kera, (thlym km''h) aromimcha elohay hammelech va'avarechah shimcha le'olam va'ed. ta chazei, david lakoveil darga deileih ka'amar, dichttiv elhay didi. begin deva'a lesalleka shevacheih, ule'a'ala leih linhora illa'ah, le'it'areva da beda, lemehevei kolla chad. beginei kach, aromimcha elhay hammelech vego

Translations & Notes

ארומִמך אלקַי המלך ואברכה. דוד, כנגד המדרגה שלו אמר, ארומִמך. אלקַי, פירושו אלקַי שלי, המלכות, שהוא מדרגתו. כי רצה להעלות שבחו של המלכות ולהביאו לאור העליון, בינה, לערבם זה בזה, שיהיו המלכות והבינה הכל אחד. ועל כך אמר, ארוממך אלקַי המלך.