137

 137 וּמִשּׁוּם שֶׁהַשִּׁלְטוֹן שֶׁלָּהֶם שׁוֹלֵט בְּאוֹתוֹ נָהָר, צִוָּה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לַשַּׁלִּיט שֶׁלָּהֶם בָּרִאשׁוֹנָה, כְּדֵי שֶׁתִּלְקֶה יִרְאָתָם בָּרִאשׁוֹנָה, מִשּׁוּם שֶׁהַנִּילוּס הָיָה אֶחָד מִיִּרְאוֹתֵיהֶם, וְכֵן שְׁאָר הַיִּרְאוֹת שֶׁלָּהֶם נָבְעוּ דָם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וְהָיָה דָם בְּכָל אֶרֶץ מִצְרַיִם וּבָעֵצִים וּבָאֲבָנִים.

 137 וּבְגִין דְּשׁוּלְטָנוּתָא דִּלְהוֹן, שַׁלְטָא בְּהַהוּא נַהֲרָא, פָּקִיד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְשׁוּלְטָנוּתָא דִּלְהוֹן בְּקַדְמִיתָא, בְּגִין דְּיַלְקֵי דַּחֲלָא דִּלְהוֹן בְּקַדְמִיתָא, בְּגִין דְּנִילוּס חַד דַּחֲלָא דִּלְהוֹן הֲוָה, וְכֵן שְׁאַר דַּחֲלִין דִּלְהוֹן נַבְעִין דָּמָא. הֲדָא הוּא דִכְתִיב וְהָיָה דָם בְּכָל אֶרֶץ מִצְרַיִם וּבָעֵצִים וּבָאֲבָנִים.

umishum shehashilton shellahem sholet be'oto nahar, tzivah hakkadosh baruch hu lashallit shellahem bari'shonah, kedei shettilkeh yir'atam bari'shonah, mishum shehannilus hayah echad miir'oteihem, vechen she'ar hayir'ot shellahem nave'u dam. zehu shekatuv vehayah dam bechal eretz mitzrayim uva'etzim uva'avanim

uvegin deshuletanuta dilhon, shalta behahu nahara, pakid kudesha berich hu leshuletanuta dilhon bekadmita, begin deyalkei dachala dilhon bekadmita, begin denilus chad dachala dilhon havah, vechen she'ar dachalin dilhon nav'in dama. hada hu dichtiv vehayah dam bechal eretz mitzrayim uva'etzim uva'avanim

Translations & Notes

ומשום שהממשלה שלהם שולטת באותו הנהר, פקד הקב"ה את הממשלה שלהם בתחילה, כדי שיוכה מתחילה האלקים שלהם. כי הנילוס היה אחד מן האלקים שלהם. וכן שאר אלקים שלהם היו נובעים דם. כמ"ש, והיה דם בכל ארץ מצרים ובעצים ובאבנים.

138

 138 רַבִּי חִיָּיא קָם לַיְלָה אֶחָד לַעֲסֹק בַּתּוֹרָה, וְהָיָה עִמּוֹ רַבִּי יוֹסֵי הַקָּטָן, שֶׁהָיָה תִּינוֹק. פָּתַח רַבִּי חִיָּיא וְאָמַר, (קהלת ט) לֵךְ אֱכֹל בְּשִׂמְחָה לַחְמֶךָ וּשְׁתֵה בְלֶב טוֹב יֵינֶךָ כִּי כְבָר רָצָה הָאֱלֹהִים אֶת מַעֲשֶׂיךָ. מָה רָאָה שְׁלֹמֹה הַמֶּלֶךְ שֶׁאָמַר פָּסוּק זֶה?

 138 ר' חִיָּיא קַם לֵילְיָא חַד לְמִלְעֵי בְּאוֹרַיְיתָא, וַהֲוָה עִמֵּיהּ ר' יוֹסֵי זוּטָא, דְּהֲוָה רַבְיָא. פָּתַח ר' חִיָּיא וְאָמַר, (קהלת ט') לֵךְ אֱכוֹל בְּשִׂמְחָה לַחְמֶךָ וּשְׁתֵה בְלֶב טוֹב יִיִנֶךָ כִּי כְבָר רָצָה הָאֱלהִים אֶת מַעֲשֶׂיךָ. מַאי קָא חָמָא שְׁלמֹה דְּאָמַר הַאי קְרָא.

rabi chiay kam laylah echad la'asok battorah, vehayah immo rabi yosei hakkatan, shehayah tinok. patach rabi chiay ve'amar, (khlt t) lech echol besimchah lachmecha usheteh velev tov yeinecha ki chevar ratzah ha'elohim et ma'aseicha. mah ra'ah shelomoh hammelech she'amar pasuk zeh

r' chiay kam leilya chad lemil'ei be'orayeyta, vahavah immeih r' yosei zuta, dehavah ravya. patach r' chiay ve'amar, (khlt t') lech echol besimchah lachmecha usheteh velev tov yiinecha ki chevar ratzah ha'elhim et ma'aseicha. ma'y ka chama shelmoh de'amar ha'y kera

Translations & Notes

לך אכול בשמחה לחמך, ושתה בלב טוב יינך, כי כבר רצה האלקים את מעשיך. מה ראה שלמה, שאמר מקרא הזה?

139

 139 אֶלָּא שְׁלֹמֹה, כָּל דְּבָרָיו הָיוּ בְּחָכְמָה, וְזֶה שֶׁאָמַר לֵךְ אֱכֹל בְּשִׂמְחָה לַחְמֶךָ. בְּשָׁעָה שֶׁאָדָם הוֹלֵךְ בְּדַרְכֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְקָרֵב אוֹתוֹ אֵלָיו וְנוֹתֵן לוֹ שַׁלְוָה וּמְנוּחָה, וְאָז הַלֶּחֶם וְהַיַּיִן שֶׁאוֹכֵל וְשׁוֹתֶה בְּשִׂמְחַת הַלֵּב, בִּגְלַל שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְרֻצֶּה בְּמַעֲשָׂיו.

 139 אֶלָּא שְׁלֹמֹה כָּל מִלּוֹי בְּחָכְמָה הֲווֹ, וְהַאי דְּאָמַר לֵךְ אֱכוֹל בְּשִׂמְחָה לַחְמֶךָ, בְּשַׁעֲתָא דְּבַר נָשׁ אָזִיל בְּאוֹרְחוֹי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מְקָרֵב לֵיהּ לְגַבֵּיהּ, וְיָהִיב לֵיהּ שַׁלְוָה וְנַיְיחָא, כְּדֵין נַהֲמָא וְחַמְרָא דְּאָכִיל וְשָתֵי, בְּחֶדְוָה דְּלִבָּא, בְּגִין דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִתְרְעֵי בְּעוֹבָדוֹי.

ella shelomoh, kal devarav ha'u bechachemah, vezeh she'amar lech echol besimchah lachmecha. besha'ah she'adam holech bedarchei hakkadosh baruch hu, hakkadosh baruch hu mekarev oto elav venoten lo shalvah umenuchah, ve'az hallechem vehayayin she'ochel veshoteh besimchat hallev, biglal shehakkadosh baruch hu merutzeh bema'asav

ella shelomoh kal milloy bechachemah havo, veha'y de'amar lech echol besimchah lachmecha, besha'ata devar nash azil be'orechoy dekudesha berich hu, kudesha berich hu mekarev leih legabeih, veyahiv leih shalvah venayeycha, kedein nahama vechamra de'achil veshatei, bechedvah deliba, begin dekudesha berich hu itre'ei be'ovadoy

Translations & Notes

כל דבריו בחכמה היו. לך אכול בשמחה לחמך, פירושו, בשעה שהאדם הולך בדרכיו של הקב"ה, הקב"ה מקרבו ונותן לו שלווה ומנוחה. אז, הלחם והיין שאוכל ושותה, בשמחת הלב, משום שהקב"ה רוצה במעשיו.