153 וַתַּעַל הַצְּפַרְדֵּעַ. הָיְתָה אַחַת וְהוֹלִידָה, וְהִתְמַלְּאָה הָאָרֶץ מֵהֶם. וְהָיוּ כֻלָּן מוֹסְרוֹת עַצְמָן לָאֵשׁ, שֶׁכָּתוּב וּבְתַנּוּרֶיךָ וּבְמִשְׁאֲרוֹתֶיךָ. וּמָה הָיוּ אוֹמְרוֹת? (תהלים סו) בָּאנוּ בָּאֵשׁ וּבַמַּיִם וַתּוֹצִיאֵנוּ לָרְוָיָה.
153 וַתַּעַל הַצְּפַרְדֵּעַ, חֲדָא הֲוָת, וְאוֹלִידַת, וְאִתְמַלְיָית אַרְעָא מִינַיְיהוּ. וַהֲווּ כֻּלְּהוּ מַסְרִין גַּרְמַיְיהוּ לְאֶשָּׁא, דִּכְתִּיב וּבְתַנּוּרֶיךָ וּבְמִשְׁאֲרוֹתֶיךָ, וּמַאי הֲווֹ אָמְרוּ. (תהלים ס''ו) בָּאנוּ בָּאֵשׁ וּבַמַּיִם וַתּוֹצִיאֵנוּ לָרְוָיָה.
vatta'al hatzefardea. hayetah achat veholidah, vehitmalle'ah ha'aretz mehem. veha'u chullan moserot atzman la'esh, shekatuv uvetannureicha uvemish'aroteicha. umah ha'u omerot? (thlym sv) ba'nu ba'esh uvammayim vattotzi'enu larevayah
vatta'al hatzefardea, chada havat, ve'olidat, ve'itmalyayt ar'a minayeyhu. vahavu kullehu masrin garmayeyhu le'esha, dichttiv uvetannureicha uvemish'aroteicha, uma'y havo ameru. (thlym s''v) ba'nu ba'esh uvammayim vattotzi'enu larevayah
154 כָּתוּב (בראשית יב) וַיִּרְאוּ אֹתָהּ שָׂרֵי פַרְעֹה וַיְהַלֲלוּ אֹתָהּ אֶל פַּרְעֹה וַתֻּקַּח הָאִשָּׁה בֵּית פַּרְעֹה. פָּסוּק זֶה לִדְרָשָׁה הוּא בָּא. שְׁלֹשָׁה פַרְעֹה כָּאן. אֶחָד בְּאוֹתוֹ זְמַן, וְאֶחָד בִּימֵי יוֹסֵף, וְאֶחָד בִּימֵי מֹשֶׁה שֶׁהִלְקָהוּ בְּמַקְלוֹ. (הַפָּסוּק הַזֶּה כֻּלּוֹ הִתְקַיֵּם בְּפַרְעֹה הָרִאשׁוֹן, אֲבָל בְּשָׁעָה וְכוּ') (וְהַפָּסוּק הַזֶּה הִתְקַיֵּם).
154 כְּתִיב (בראשית י''ב) וַיִּרְאוּ אוֹתָה שָׂרֵי פַּרְעֹה וַיְהַלְלוּ אוֹתָהּ אֶל פַּרְעֹה וַתֻקַח הָאִשָּׁה בֵּית פַּרְעֹה. הָאי קְרָא לִדְרָשָׁא הוּא דְאַתָּא. תְלָת. פַּרְעֹה כְּתִיב (בראשית י''ב) וַיִּרְאוּ אוֹתָהּ שָׂרֵי פַרְעֹה וַיְהַלְלוּ אוֹתָהּ אֶל פַּרְעֹה וַתֻּקַּח הָאִשָּׁה בֵּית פַּרְעֹה. הַאי קְרָא לִדְּרָשָׁא הוּא דְּאָתָא. תְּלַת פַרְעֹה (דף ל' ע''א) הָכָא. חַד, בְּהַהוּא זִמְנָא. וְחַד, בְּיוֹמוֹי דְּיוֹסֵף. וְחַד, בְּיוֹמוֹי דְּמֹשֶׁה דְּאַלְקֵי בְּקוֹלְפוֹי. (ס''א האי קרא כלא אתקיים בפרעה קדמאה אבל בשעתא וכו' והאי קרא אתקיים)
katuv (vr'shyt yv) vayir'u otah sarei far'oh vayhalalu otah el par'oh vattukkach ha'ishah beit par'oh. pasuk zeh lidrashah hu ba. sheloshah far'oh ka'n. echad be'oto zeman, ve'echad bimei yosef, ve'echad bimei mosheh shehilkahu bemaklo. (hapasuk hazzeh kullo hitkayem befar'oh hari'shon, aval besha'ah vechu') (vehapasuk hazzeh hitkayem
ketiv (vr'shyt yod'v) vayir'u otah sarei par'oh vayhalelu otah el par'oh vatukach ha'ishah beit par'oh. ha'y kera lidrasha hu de'atta. telat. par'oh ketiv (vr'shyt yod'v) vayir'u otah sarei far'oh vayhalelu otah el par'oh vattukkach ha'ishah beit par'oh. ha'y kera liderasha hu de'ata. telat far'oh (df l' '') hacha. chad, behahu zimna. vechad, beyomoy deyosef. vechad, beyomoy demosheh de'alkei bekolefoy. (s'' h'y kr chlo tkyym vfr'h kdm'h vl vsh't vchv' vh'y kr tkyym
155 פַּרְעֹה הָרִאשׁוֹן, בְּשָׁעָה שֶׁנִּלְקְחָה שָׂרָה אֵלָיו, רָמַז לְאָמָּנִים וְצִיְּרוּ בְּחַדְרוֹ אֶת דְּמוּתָהּ עַל מִטָּתוֹ בַּכֹּתֶל. לֹא נָחָה דַעְתּוֹ עַד שֶׁעָשׂוּ אֶת דְּמוּתָהּ שֶׁל שָׂרָה עַל לוּחַ עֵץ, וּכְשֶׁהָיָה עוֹלֶה לְמִטָּתוֹ, הֶעֱלָה אוֹתָהּ עִמּוֹ. כָּל מֶלֶךְ שֶׁבָּא אַחֲרָיו הָיָה רוֹאֶה אוֹתוֹ דְיוֹקָן מְצֻיָּר בְּצִיּוּר, וְהָיוּ נִכְנָסִים לְפָנָיו בַּדְּחָנִים, וּכְשֶׁעוֹלֶה לְמִטָּתוֹ הָיָה נֶהֱנֶה מֵאוֹתוֹ צִיּוּר, לָכֵן הַמֶּלֶךְ לָקָה כָּאן יוֹתֵר מֵהַכֹּל. (בֹּא וּרְאֵה) הַיְנוּ מַה שֶּׁכָּתוּב וּבַחֲדַר מִשְׁכָּבְךָ וְעַל מִטָּתֶךָ, וְאַחַר כָּךְ וּבְבֵית עֲבָדֶיךָ וּבְעַמֶּךָ. וּבְכֻלָּם לֹא כָתוּב עַל מִטָּתָם, אֶלָּא רַק לוֹ לְבַדּוֹ.
155 פַּרְעֹה קַדְמָאָה, בְּשַׁעֲתָה דְּאִתְנְסִיבַת שָׂרָה לְגַבֵּיהּ, רָמַז לְאוּמָנִין, וְצִיְּירוּ הַהוּא דִּיּוּקְנָא בְּאִדָּרֵיהּ, עַל עַרְסֵיהּ בְּכוֹתָלָא, לָא נָח דַּעְתֵּיהּ, עַד דְּעָבְדוּ דִּיּוּקְנָא דְּשָׂרָה בִּנְסִירוּ, וְכַד סָלִיק לְעַרְסֵיהּ, סָלִיק לָהּ עִמֵּיהּ. כָּל מַלְכָּא דְּאָתָא אֲבַתְרֵיהּ, הֲוָה חָמֵי הַהוּא דִּיּוּקְנָא מְצַיְּירָא צִיּוּרָא, וַהֲווּ עָאלִין קָמֵיהּ בְּדִיחִין, כַּד סָלִיק לְעַרְסֵיהּ הֲוָה אִתְהֲנֵי בְּהַהוּא צִיּוּר. בְּגִין כַּךְ, מַלְכָּא אַלְקֵי הָכָא יַתִּיר מִכֹּלָּא. (תא חזי) הַיְינוּ דִּכְתִּיב, וּבַחֲדַר מִשְׁכָּבְךָ וְעַל מִטָּתֶךָ. וּלְבָתַר, וּבְבֵית עֲבָדֶיךָ וּבְעַמֶּךָ. וּבְכֻלְּהוּ לָא כְּתִיב עַל מִטָּתָם, אֶלָּא לֵיהּ בִּלְחוֹדֵיהּ.
par'oh hari'shon, besha'ah shennilkechah sarah elav, ramaz le'ammanim vetzieru bechadro et demutah al mittato bakotel. lo nachah da'tto ad she'asu et demutah shel sarah al luach etz, ucheshehayah oleh lemittato, he'elah otah immo. kal melech sheba acharav hayah ro'eh oto deyokan metzuyar betziur, veha'u nichnasim lefanav badechanim, ucheshe'oleh lemittato hayah neheneh me'oto tziur, lachen hammelech lakah ka'n yoter mehakol. (bo ure'eh) haynu mah shekatuv uvachadar mishkavecha ve'al mittatecha, ve'achar kach uveveit avadeicha uve'ammecha. uvechullam lo chatuv al mittatam, ella rak lo levado
par'oh kadma'ah, besha'atah de'itnesivat sarah legabeih, ramaz le'umanin, vetzieyru hahu diukena be'idareih, al arseih bechotala, la nach da'tteih, ad de'avedu diukena desarah binsiru, vechad salik le'arseih, salik lah immeih. kal malka de'ata avatreih, havah chamei hahu diukena metzayeyra tziura, vahavu a'lin kameih bedichin, kad salik le'arseih havah ithanei behahu tziur. begin kach, malka alkei hacha yattir mikolla. (t chzy) hayeynu dichttiv, uvachadar mishkavecha ve'al mittatecha. ulevatar, uveveit avadeicha uve'ammecha. uvechullehu la ketiv al mittatam, ella leih bilchodeih