158 וַהֲרֵי הִתְעוֹרְרוּ בוֹ הַחֲבֵרִים, אֶל מָקוֹם שֶׁהַנְּחָלִים הֹלְכִים שָׁם הֵם שָׁבִים לָלֶכֶת. מָה הַטַּעַם הֵם שָׁבִים? מִשּׁוּם שֶׁאוֹתוֹ נָהָר שֶׁשּׁוֹפֵעַ וְיוֹצֵא מֵעֵדֶן לֹא פוֹסֵק לְעוֹלָמִים, וְהוּא מוֹצִיא תָּמִיד מַיִם לַיָּם, וְעַל זֶה הַמַּיִם שָׁבִים לָלֶכֶת, וְשָׁבִים, וְהוֹלְכִים וְשָׁבִים, וְלֹא פוֹסְקִים לְעוֹלָמִים. וּכְשֶׁהוּא שָׁב לָלֶכֶת, כְּדֵי לָלֶכֶת לְהַשְׁקוֹת אֶת הַכֹּל, וּבָאָה רוּחַ צָפוֹן וְהַמַּיִם קוֹפְאִים, וְרוּחַ הַדָּרוֹם שֶׁהִיא חֲמִימָה, (מַפְשִׁירָה) מַטִּילָה אוֹתָם לָלֶכֶת לְכָל צַד. וְעַל זֶה הַיָּם הַזֶּה יוֹשֵׁב בֵּין שְׁנֵי הַצְּדָדִים הַלָּלוּ, וּבִשְׁבִילָם הוּא עוֹמֵד, וָאֳנִיּוֹת הוֹלְכוֹת וְנוֹסְעוֹת לְכָל צַד.

 158 וְהָא אִתְּעָרוּ בֵּיהּ חַבְרַיָּיא. אֶל מָקוֹם שֶׁהַנְּחָלִים הוֹלְכִים שָׁם הֵם שָׁבִים לָלָכֶת. מַאי טַעֲמָא הֵם שָׁבִים. בְּגִין דְּהַהוּא נָהָר דְּנָגִיד וְנָפִיק מֵעֵדֶן לָא פָּסִיק לְעָלְמִין, וְהוּא אַפִּיק תָּדִיר מַיָּא לְיַמָּא, וְעַל דָּא, מַיִין שָׁבִין לָלֶכֶת, וְתָבִין, וְאַזְלִין וְתָבִין, וְלָא פָּסְקִין לְעָלְמִין. וְכַד אִיהוּ תָּב לָלֶכֶת, בְּגִין לְמֵהַךְ לְאַשְׁקָאָה לְכֹלָּא, וְאָתֵי רוּחַ (וארא כ''ד ע''א) צָפוֹן וְקָפֵי מַיָּא, וְרוּחָא דְּדָרוֹם דְּאִיהוּ חֲמִימָא, (ס''א שרי) שָׁדֵּי לוֹן לְמֵהַךְ לְכָל סְטָר. וְעַל דָּא, הַאי יַמָּא יָתִיב בֵּין תְּרֵי סִטְרֵי אִלֵּין, וּבְגִינַיְיהוּ קַיְּימָא, וְאַרְבִין אַזְלִין וְנַטְלִין לְכָל סְטָר.

vaharei hit'oreru vo hachaverim, el makom shehannechalim holechim sham hem shavim lalechet. mah hatta'am hem shavim? mishum she'oto nahar sheshofea veyotze me'eden lo fosek le'olamim, vehu motzi tamid mayim layam, ve'al zeh hammayim shavim lalechet, veshavim, veholechim veshavim, velo fosekim le'olamim. ucheshehu shav lalechet, kedei lalechet lehashkot et hakol, uva'ah ruach tzafon vehammayim kofe'im, veruach hadarom shehi chamimah, (mafshirah) mattilah otam lalechet lechal tzad. ve'al zeh hayam hazzeh yoshev bein shenei hatzedadim hallalu, uvishvilam hu omed, va'oniot holechot venose'ot lechal tzad

veha itte'aru beih chavrayay. el makom shehannechalim holechim sham hem shavim lalachet. ma'y ta'ama hem shavim. begin dehahu nahar denagid venafik me'eden la pasik le'alemin, vehu apik tadir maya leyamma, ve'al da, mayin shavin lalechet, vetavin, ve'azlin vetavin, vela pasekin le'alemin. vechad ihu tav lalechet, begin lemehach le'ashka'ah lecholla, ve'atei ruach (v'r ch''d '') tzafon vekafei maya, verucha dedarom de'ihu chamima, (s'' shry) shadei lon lemehach lechal setar. ve'al da, ha'y yamma yativ bein terei sitrei illein, uveginayeyhu kayeyma, ve'arvin azlin venatlin lechal setar

Translations & Notes

אל מקום שהנחלים הולכים, שם החברים שבים ללכת, משום שנהר הנמשך ויוצא מעדן, יסוד דז"א, אינו מפסיק שִפעו לעולם מן המלכות. והוא מוציא תמיד מים אל הים. ועל כן המים שָבים ללכת, ושָבים והולכים ושבים ואינם פוסקים לעולם. וכשהוא שב ללכת, כדי ללכת להשקות את הכל, להמשיך חכמה המכניע את כל הקליפות, בא רוח צפון, השמאל, שמשם החכמה, ונקפאים המים. ורוח הדרום, שהוא חם, פותח אותם, שיוכלו ללכת לכל צד. ועל כן ים יושב בין שני צדדים צפון ודרום, ועל ידיהם מתקיים. ואוניות, שהן המדרגות המקבלות מן המלכות, הולכות ונוסעות בו לכל צד, אחר שד' רוחות, דרום צפון מזרח ומערב, נכללים זה בזה.

 159 בֹּא רְאֵה, כְּשֶׁהַמֶּלֶךְ בָּא לְמִטָּתוֹ בְּשָׁעָה שֶׁנֶּחֱלָק הַלַּיְלָה, רוּחַ צָפוֹן מִתְעוֹרֶרֶת, שֶׁהִיא מְעוֹרֶרֶת חֲבִיבוּת לַגְּבִירָה, שֶׁאִלְמָלֵא רוּחַ הַצָּפוֹן אֵין מִתְחַבֵּר הַמֶּלֶךְ עִמָּהּ, מִשּׁוּם שֶׁמִּצָּפוֹן מַתְחִילָה חֲבִיבוּת, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שיר ב) שְׂמֹאלוֹ תַּחַת לְרֹאשִׁי. וְדָרוֹם מְחַבֵּק בְּאַהֲבָה, שֶׁכָּתוּב וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי. וְאָז כַּמָּה בַּדְּחָנִים מְעוֹרְרִים שִׁירָה עַד שֶׁבָּא הַבֹּקֶר, שֶׁכָּתוּב (איוב לח) בְּרָן יַחַד כּוֹכְבֵי בֹקֶר וַיָּרִיעוּ כָּל בְּנֵי אֱלֹהִים.

 159 תָּא חֲזֵי, כַּד מַלְכָּא, אָתֵי לְעַרְסֵיהּ, בְּשַׁעֲתָא דְּאִתְפְּלִיג לֵילְיָא, רוּחָא דְּצָפוֹן אִתְּעַר, דְּאִיהוּ אִתְּעַר חֲבִיבוּתָא לְגַבֵּי מַטְרוֹנִיתָא, דְּאִלְמָלֵא אִתְעָרוּתָא דְּצָפוֹן, לָא אִתְחֲבָּר מַלְכָּא בַּהֲדָהּ, בְּגִין דְּצָפוֹן שָׁארֵי חֲבִיבוּתָא, כְּמָה דְּאִתְּמַר, (שיר השירים ב') שְׂמֹאלוֹ תַּחַת לְרֹאשִׁי. וְדָרוֹם חָבִיק בִּרְחִימוּ דִּכְתִּיב וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי, כְּדֵין כַּמָּה בְּדִיחִין מִתְעָרִין שִׁירָתָא, עַד דְּאָתֵי צַפְרָא, דִּכְתִּיב, (איוב ל''ח) בְּרָן יַחַד כּוֹכְבֵי בֹּקֶר וַיָּרִיעוּ כָּל בְּנֵי אֱלהִים.

bo re'eh, keshehammelech ba lemittato besha'ah shennechelak hallaylah, ruach tzafon mit'oreret, shehi me'oreret chavivut lagevirah, she'ilmale ruach hatzafon ein mitchaber hammelech immah, mishum shemmitzafon matchilah chavivut, kemo shenne'emar (shyr v) semo'lo tachat lero'shi. vedarom mechabek be'ahavah, shekatuv vimino techabekeni. ve'az kammah badechanim me'orerim shirah ad sheba haboker, shekatuv (yvv lch) beran yachad kochevei voker vayari'u kal benei elohim

ta chazei, kad malka, atei le'arseih, besha'ata de'itpelig leilya, rucha detzafon itte'ar, de'ihu itte'ar chavivuta legabei matronita, de'ilmale it'aruta detzafon, la itchabar malka bahadah, begin detzafon sha'rei chavivuta, kemah de'ittemar, (shyr hshyrym v') semo'lo tachat lero'shi. vedarom chavik birchimu dichttiv vimino techabekeni, kedein kammah bedichin mit'arin shirata, ad de'atei tzafra, dichttiv, (yvv l''ch) beran yachad kochevei boker vayari'u kal benei elhim

Translations & Notes

כשהמלך, ז"א, בא למיטתו, למלכות, בשעה שנחצה הלילה, רוח הצפון נתעורר, קו השמאל, מעורר אהבה אל המטרוניתא, המלכות. כי לולא התעוררות הצפון, לא היה המלך מתחבר עימה. משום שמצפון מתחיל האהבה, כמ"ש, שמאלו תחת לראשי. והדרום, קו ימין, מחבק באהבה, כמ"ש, וימינו תחבקני. אז כמה בדחנים מעוררים שירה, עד שבא הבוקר, שכתוב, ברָן יחד כוכבי בוקר.

 160 וּכְשֶׁבָּא הַבֹּקֶר, כָּל הָעֶלְיוֹנִים וְהַתַּחְתּוֹנִים אוֹמְרִים שִׁירָה, וְיִשְׂרָאֵל כְּמוֹ כֵן לְמַטָּה, שֶׁכָּתוּב (ישעיה סב) הַמַּזְכִּירִים אֶת ה' אַל דֳּמִי לָכֶם. אַל דֳּמִי לָכֶם לְמַטָּה דַּוְקָא [בַּלַּיְלָה].

 160 וְכַד אָתֵי צַפְרָא, כֻּלְּהוּ עִלָּאֵי וְתַתָּאֵי אַמְרֵי שִׁירָתָא, וְיִשְׂרָאֵל כְּגַוְונָא דָּא לְתַתָּא, דִּכְתִּיב, (ישעיה ס''ב) הַמַּזְכִּירִים אֶת יְיָ' אַל דֳּמִי לָכֶם. אַל דֳּמִי לָכֶם לְתַתָּא דַּיְיקָא. (בלילה)

uchesheba haboker, kal ha'elyonim vehattachttonim omerim shirah, veyisra'el kemo chen lemattah, shekatuv (ysh'yh sv) hammazkirim et 'he al domi lachem. al domi lachem lemattah davka [ballaylah

vechad atei tzafra, kullehu illa'ei vetatta'ei amrei shirata, veyisra'el kegavevna da letatta, dichttiv, (ysh'yh s''v) hammazkirim et adonay ' al domi lachem. al domi lachem letatta dayeyka. (vlylh

Translations & Notes

וכשבא הבוקר, כל העליונים ותחתונים אומרים שירה. כי בלילה אומרים שירה רק המלאכים הנמשכים מן קו השמאל. אבל בבוקר כולם אומרים שירה, אפילו הנמשכים מן הימין. כי אז כל הקווים נכללים זה מזה תחת השליטה של ימין. וכעין זה אומרים שירה ישראל למטה, שכתוב, המזכירים את ה' אַל דומִי לכם. אל דומי לכם נאמר, לתחתונים בדיוק, לישראל.