167 וּבְאוֹתוֹ זְמַן הוֹשִׁיט הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶצְבַּע שֶׁלּוֹ וּבִלְבֵּל אוֹתָם נְחָלִים וּנְהָרוֹת שֶׁל מִצְרַיִם, וְנִמְנְעוּ אוֹתָם הַדָּגִים שֶׁל הַחָכְמָה שֶׁלָּהֶם. אֶחָד הִתְהַפֵּךְ לְדָם, וְאֶחָד שֶׁהֶעֱלוּ הַדָּגִים קוֹלוֹת [שֶׁכָּל הַדָּגִים תְּלוּיִים] בְּלִי תוֹעֶלֶת, וְלֹא בָאָה עֲלֵיהֶם רוּחַ שֶׁל אוֹתָן חָכְמוֹת.

 167 וּבְהַהוּא זִמְנָא, אוֹשִׁיט קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אֶצְבְּעָא דִּידֵיהּ, וּבַלְבֵּל אִינּוּן נְחָלִין נַהֲרִין דְּמִצְרָאֵי, וְאִתְמְנָעוּ אִינּוּן נוּנֵי דְּחָכְמְתָא דִּילְהוֹן. חַד אִתְהַפַּךְ לְדָמָא, וְחַד דְּסָלִיקוּ נוּנֵי קָלִין, (דכולהו נונין תליין) בְּלֹא תּוֹעַלְתָּא, וְלָא אָתֵי עָלַיְיהוּ רוּחָא דְּאִינּוּן חָכְמְתָן.

uve'oto zeman hoshit hakkadosh baruch hu etzba shello uvilbel otam nechalim uneharot shel mitzrayim, venimne'u otam hadagim shel hachachemah shellahem. echad hithapech ledam, ve'echad shehe'elu hadagim kolot [shekal hadagim teluyim] beli to'elet, velo va'ah aleihem ruach shel otan chachemot

uvehahu zimna, oshit kudesha berich hu etzbe'a dideih, uvalbel innun nechalin naharin demitzra'ei, ve'itmena'u innun nunei dechachemeta dilhon. chad ithapach ledama, vechad desaliku nunei kalin, (dchvlhv nvnyn tlyyn) belo to'altta, vela atei alayeyhu rucha de'innun chachemetan

Translations & Notes

ובזמן של יציאת מצרים, הושיט הקב"ה אצבעו, ועֵרב אלו הנחלים והנהרות של המצרים, שהם המדרגות העליונות שהמִצרִים יונקים משם. ונמנעו דגי החכמה שלהם מלהשפיע להם חכמה. אחד נתהפך לדם. ואחד, שהדגים, הצפרדעים, הרימו את קולם, להמשיך רוח החכמה, בלי תועלת, ולא בא עליהם הרוח של אלו החכמות שלהם.

 168 עָרֹב - כְּאוֹתָהּ דֻּגְמָא, שֶׁעִרְבֵּב לָהֶם מִינֵי חָכְמָה שֶׁלָּהֶם, וְלֹא יָכְל לְהִדָּבֵק, וְלֹא עוֹד, אֶלָּא אֲפִלּוּ שֶׁאֵלֶּה שֶׁנִּמְצְאוּ בָּאָרֶץ, מַשְׁחִיתִים אוֹתָם בָּאָרֶץ וּמַשְׁחִיתִים אֶת דַּרְכֵיהֶם. עָרֹב, מַה זֶּה עָרֹב? עִרְבּוּבְיָא, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וּבֶגֶד כִּלְאַיִם. עֵרוּבִין - (ויקרא יט) שָׂדְךָ לֹא תִזְרַע כִּלְאָיִם. מִינִים רַבִּים בַּהֲרָמַת יָד.

 168 עָרוֹב: כִּי הַאי גַּוְונָא, דְּעִרְבֵּב לוֹן זִינֵי דְּחָכְמְתָא דִּילְהוֹן, וְלָא יַכְלִין לְאִתְדַּבְּקָא, וְלא עוֹד, אֶלָּא אֲפִילּוּ דְּהָנֵי דְּאִשְׁתְּכָחוּ בְּאַרְעָא, מְחַבְּלָן לוֹן בְּאַרְעָא, וּמְחַבְּלָן אוֹרְחַיְיהוּ. עָרוֹב, מַאי עָרוֹב. עִרְבּוּבְיָא. כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (ויקרא י''ט) וּבֶגֶד כִּלְאַיִם. עִרוּבִין: (ויקרא י''ט) שָׂדְךָ לֹא תִּזְרַע כִּלְאָיִם: זִינִין סַגִּיאִין בְּאָרָמוּת יְדָא.

arov - ke'otah dugma, she'irbev lahem minei chachemah shellahem, velo yachel lehidavek, velo od, ella afillu she'elleh shennimtze'u ba'aretz, mashchitim otam ba'aretz umashchitim et darcheihem. arov, mah zeh arov? irbuveya, kemo shenne'emar uveged kil'ayim. eruvin - (vykr yt) sadecha lo tizra kil'ayim. minim rabim baharamat yad

arov: ki ha'y gavevna, de'irbev lon zinei dechachemeta dilhon, vela yachlin le'itdabeka, velo od, ella afillu dehanei de'ishttechachu be'ar'a, mechabelan lon be'ar'a, umechabelan orechayeyhu. arov, ma'y arov. irbuveya. kemah de'at amer (vykr yod't) uveged kil'ayim. iruvin: (vykr yod't) sadecha lo tizra kil'ayim: zinin sagi'in be'aramut yeda

Translations & Notes

ערוב, שעֵרב מיני מדרגות החכמה שלהם ולא יכלו להשיגן. ולא עוד, אלא אפילו אותן מדרגות החכמה שלהם, שכבר נמצאו בארץ, היו משחיתים אותם בארץ. שנעשו למזיקים והשחיתו את דרכם. ערוב, הוא ערבוביה, כמ"ש ובגד כלאים, תערובת של צמר ופשתים.

 169 בֹּא רְאֵה כַּמָּה כֹּחוֹת הִתְעוֹרְרוּ לְמַעְלָה כְאֶחָד, וּבִלְבֵּל אוֹתָם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּאֶחָד כְּדֵי לְבַלְבֵּל אֶת הַכֹּחַ הַתַּקִּיף שֶׁלָּהֶם לְמַעְלָה. וְכָל אוֹתָן גְּבוּרוֹת שֶׁעָשָׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּמִצְרַיִם, בְּיָד אַחַת זֶה הָיָה, שֶׁהֵרִים יָדוֹ עֲלֵיהֶם לְמַעְלָה וּלְמַטָּה, וּמִשָּׁם אָבְדָה חָכְמַת מִצְרַיִם, שֶׁכָּתוּב (ישעיה כט) וְאָבְדָה חָכְמַת חֲכָמָיו וּבִינַת נְבֹנָיו תִּסְתַּתָּר.

 169 תָּא חֲזֵי, כַּמָּה חֵילִין אִתְעָרוּ לְעֵילָּא כְּחַד, וּבַלְבֵּל לוֹן קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא כַּחֲדָא, בְּגִין לְבַלְבְּלָא חֵיילַיְיהוּ תַּקִּיפָא לְעֵילָּא. וְכָל אִינּוּן גְּבוּרָן דְּעָבַד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּמִצְרַיִם, בִּידָא חֲדָא הֲוָה, דְּאָרִים יְדֵיהּ עָלַיְיהוּ, לְעֵילָּא וְתַתָּא, וּמִתַּמָּן אִתְאֲבִידַת חָכְמְתָא דְּמִצְרַיִם, דִּכְתִּיב, (ישעיה כ''ט) וְאָבְדָה חָכְמַת חֲכָמָיו וּבִינַת נְבוֹנָיו תִּסְתַּתָּר.

bo re'eh kammah kochot hit'oreru lema'lah che'echad, uvilbel otam hakkadosh baruch hu ke'echad kedei levalbel et hakoach hattakkif shellahem lema'lah. vechal otan gevurot she'asah hakkadosh baruch hu bemitzrayim, beyad achat zeh hayah, sheherim yado aleihem lema'lah ulemattah, umisham avedah chachemat mitzrayim, shekatuv (ysh'yh cht) ve'avedah chachemat chachamav uvinat nevonav tisttattar

ta chazei, kammah cheilin it'aru le'eilla kechad, uvalbel lon kudesha berich hu kachada, begin levalbela cheiylayeyhu takkifa le'eilla. vechal innun gevuran de'avad kudesha berich hu bemitzrayim, bida chada havah, de'arim yedeih alayeyhu, le'eilla vetatta, umittamman it'avidat chachemeta demitzrayim, dichttiv, (ysh'yh ch''t) ve'avedah chachemat chachamav uvinat nevonav tisttattar

Translations & Notes

כמה כוחות התעוררו למעלה כאחד. ועֵרב אותם הקב"ה יחד, כדי לערב כוחותיהם החזקים למעלה. וכל אלו הגבורות, שעשה הקב"ה במצרים, היו ביד אחד, שהוא יד החזקה. שהרים ידו עליהם למעלה ולמטה, ומשם נאבדה חכמת מצרים, שכתוב, ואבדה חכמת חכמיו.