189 מַה זֶּה נְתִיבוֹתֶיהָ? אֵלּוּ אוֹתָם נְתִיבוֹת וּשְׁבִילִים שֶׁיּוֹצְאִים מִלְּמַעְלָה, וְכֻלָּם לוֹקֵחַ אוֹתָם בְּרִית הַיְחִידִי שֶׁנִּקְרָא שָׁלוֹם, שְׁלוֹם הַבַּיִת, וּמַכְנִיס אוֹתָם לַיָּם הַגָּדוֹל. כְּשֶׁהוּא בְּתָקְפּוֹ, וְאָז נוֹתֵן בּוֹ שָׁלוֹם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וְכָל נְתִיבוֹתֶיהָ שָׁלוֹם. בָּאוּ רַבִּי יֵיסָא וְרַבִּי חִזְקִיָּה וְנָשְׁקוּ לוֹ. אָמְרוּ, וּמַה כָּל הַדְּבָרִים הָעֶלְיוֹנִים הַלָּלוּ טְמוּנִים אֶצְלְךָ וְלֹא יָדַעְנוּ?! הָלְכוּ. כְּשֶׁהִגִּיעוּ לְבֵית שָׂדֶה, רָאוּ בְּהֵמוֹת שֶׁל הַשָּׂדֶה מֵתִים. אָמְרוּ, וַדַּאי דָּבָר שֶׁל בְּהֵמוֹת יֵשׁ בְּמָקוֹם זֶה.

 189 מַאן נְתִיבוֹתֶיהָ. אִלֵּין אִינּוּן נְתִיבוֹת וּשְׁבִילִין, דְּנַפְקֵי מִלְּעֵילָּא, וְכֻלְּהוּ נָקִיט לוֹן בְּרִית יְחִידָאי, דְּאִיהוּ אִקְרֵי שָׁלוֹם, שְׁלָמָא דְּבֵיתָא, וְעָאִיל לוֹן לְיַמָּא רַבָּא, כַּד אִיהוּ בְּתוּקְפֵּיהּ. וּכְדֵין יָהִיב לֵיהּ שְׁלָם. הֲדָא הוּא דִכְתִיב וְכָל נְתִיבוֹתֶיהָ שָׁלוֹם. (ע''כ) אָתוּ רִבִּי יֵיסָא ור' חִזְקִיָּה, וְנָשְׁקוּ לֵיהּ, אָמְרוּ וּמַה כָּל הָנֵי מִלִּין עִלָּאִין טְמִירִין גַּבָּךְ, וְלָא יָדַעְנָא. אָזְלוּ. כַּד מָטוּ חַד בֵּי חֲקַל, חָמוּ בְּעִירֵי דְּבֵי חֲקַל מֵתִין, אָמְרוּ וַדַּאי דֶּבֶר דִּבְעִיִרִי אִית בַּאֲתַר דָּא.

mah zeh netivoteiha? ellu otam netivot ushevilim sheiotze'im millema'lah, vechullam lokeach otam berit haychidi shennikra shalom, shelom habayit, umachnis otam layam hagadol. keshehu betakepo, ve'az noten bo shalom. zehu shekatuv vechal netivoteiha shalom. ba'u rabi yeisa verabi chizkiah venasheku lo. ameru, umah kal hadevarim ha'elyonim hallalu temunim etzlecha velo yada'nu?! halechu. keshehigi'u leveit sadeh, ra'u behemot shel hasadeh metim. ameru, vada'y davar shel behemot yesh bemakom zeh

ma'n netivoteiha. illein innun netivot ushevilin, denafkei mille'eilla, vechullehu nakit lon berit yechida'y, de'ihu ikrei shalom, shelama deveita, ve'a'il lon leyamma raba, kad ihu betukepeih. uchedein yahiv leih shelam. hada hu dichtiv vechal netivoteiha shalom. (''ch) atu ribi yeisa vr' chizkiah, venasheku leih, ameru umah kal hanei millin illa'in temirin gabach, vela yada'na. azelu. kad matu chad bei chakal, chamu be'irei devei chakal metin, ameru vada'y dever div'iiri it ba'atar da

Translations & Notes

נתיבותיה אלו הם נתיבות ושבילים היוצאים מלמעלה, מאו"א, שהם מנעולא. וכולם מקבל ברית יחיד, שנקרא שלום, יסוד דז"א, שלום בית, ומביאם לים הגדול, המלכות, כשהוא בתקפו. כלומר, בעת שים הגדול בבחינת שמאל בלבד, והוא בדינים, בסוד ים הקפוא, אז בכוח המסך דחיריק שבקו אמצעי, מגביר הימין על השמאל ונכללים זה בזה. ואז המים נפתחים. וזה נבחן שעושה שלום. ואז נותן לו שלום. זהו שכתוב, וכל נתיבותיה שלום.
הנה יד ה' הוֹיָה

 190 אָמַר אוֹתוֹ יְהוּדִי, זֶה שֶׁאֲמַרְתֶּם שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הָרַג בְּמִצְרַיִם כָּל אוֹתָם הַצֹּאן, כָּל אוֹתָם בְּהֵמוֹת. שְׁלֹשָׁה סוּגֵי מָוֶת הָיוּ בַּבְּהֵמוֹת, אֶחָד דֶּבֶר, וְאֶחָד אוֹתָם שֶׁהָרַג הַבָּרָד, וְאֶחָד אוֹתָם בְּכוֹרֵי הַבְּהֵמוֹת.

 190 אָמַר הַהוּא יוּדָאִי, הָא דְּאַמְרִיתּוּ דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא קָטַל בְּמִצְרַיִם, כָּל אִינּוּן עָאנֵי, כָּל אִינּוּן בְּעִירֵי. תְּלַת מוֹתָנֵי הֲווֹ בִּבְעִירֵי. חַד, דֶּבֶר. וְחַד, אִינּוּן דְּקָטִיל בָּרָד. וְחַד, אִינּוּן בּוּכְרֵי דִּבְעִירֵי.

amar oto yehudi, zeh she'amarttem shehakkadosh baruch hu harag bemitzrayim kal otam hatzo'n, kal otam behemot. sheloshah sugei mavet ha'u babehemot, echad dever, ve'echad otam sheharag habarad, ve'echad otam bechorei habehemot

amar hahu yuda'i, ha de'amrittu dekudesha berich hu katal bemitzrayim, kal innun a'nei, kal innun be'irei. telat motanei havo biv'irei. chad, dever. vechad, innun dekatil barad. vechad, innun bucherei div'irei

Translations & Notes

הקב"ה הרג במצרים כל הבהמות והצאן. ג' מיתות היו בבהמות: דֶבֶר, אלו שהרג אותם הברד, אלו בכורות הבהמות, שמתו במכות בכורות.

 191 וּמֶה הָיָה הַמָּוֶת שֶׁלָּהֶם? אֶלָּא זֶה כָּתוּב בַּתְּחִלָּה, הִנֵּה יַד ה' הוֹיָה בְּמִקְנְךָ אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה. לָמָּה בְּכֻלָּם לֹא כָתוּב יַד ה'? אֶלָּא כָּאן (כָתוּב יַד אֱלֹהִים, אֶלָּא יַד ה') (אֶל יַד ה') זֶה יָד עִם חָמֵשׁ אֶצְבְּעוֹת, שֶׁהֲרֵי בַּתְּחִלָּה כָּתוּב אֶצְבַּע אֱלֹהִים הִיא, וְכָאן כָּל חֲמֵשׁ הָאֶצְבָּעוֹת, וְכָל אֶצְבַּע וְאֶצְבַּע הָרְגָה מִין אֶחָד. וַחֲמִשָּׁה מִינִים הָיוּ, שֶׁכָּתוּב בַּסּוּסִים, בַּחֲמוֹרִים, בַּגְּמַלִּים, בַּבָּקָר, וּבַצֹּאן. הֲרֵי חֲמִשָּׁה מִינִים לְחָמֵשׁ אֶצְבָּעוֹת, שֶׁנִּקְרֵאת יָד. מִשּׁוּם כָּךְ הִנֵּה יַד ה' הוֹיָה וְגוֹ' דֶּבֶר כָּבֵד מְאֹד. שֶׁהָיוּ מֵתִים מֵעַצְמָם וְנִמְצְאוּ מֵתִים.

 191 וּמַה הֲוָה מוֹתָנָא דִּילְהוֹן. אֶלָּא, הָא, כְּתִיב בְּקַדְמִיתָא, (שמות ט') הִנֵּה יַד יְיָ' הוֹיָה בְּמִקְנְךָ אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה, אֲמַאי בְּכֻלְּהוּ לָא כְּתִיב יַד יְיָ'. אֶלָּא, הָכָא (נ''א לא כתיב יד אלהים אלא יד יי) (ס''א אל יד ה') אִיהוּ יָדָא בַּחֲמִשָּׁה אֶצְבְּעָאן. דְּהָא בְּקַדְמִיתָא כְּתִיב, אֶצְבַּע אֱלֹהִים הִיא. וְהָכָא כֻּלְּהוּ חָמֵשׁ אֶצְבְּעָאן, וְכָל אֶצְבְּעָא וְאֶצְבְּעָא, קָטַל זִּינָא חֲדָא. וַחֲמִשָּׁה זִינִין הֲווֹ, דִּכְתִּיב, בַּסּוּסִים, בַּחֲמוֹרִים, בַּגְּמַלִּים, בַּבַּקָר, וּבַצֹּאן. הָא חֲמִשָּׁה זִינִין, לַחֲמִשָּׁה אֶצְבְּעָאן, דְּאִקְרוּן יַד. בְּגִינֵי כַּךְ, הִנֵּה יַד יְיָ' הוֹיָה וְגוֹ' דֶּבֶר כָּבֵד מְאֹד. דַּהֲווֹ מֵתִים מִגַּרְמַיְיהוּ, וְאִשְׁתְּכָחוּ מֵתִים.

umeh hayah hammavet shellahem? ella zeh katuv battechillah, hinneh yad 'he hoyah bemiknecha asher basadeh. lammah bechullam lo chatuv yad 'he? ella ka'n (chatuv yad elohim, ella yad 'he) (el yad 'he) zeh yad im chamesh etzbe'ot, sheharei battechillah katuv etzba elohim hi, vecha'n kal chamesh ha'etzba'ot, vechal etzba ve'etzba haregah min echad. vachamishah minim ha'u, shekatuv bassusim, bachamorim, bagemallim, babakar, uvatzo'n. harei chamishah minim lechamesh etzba'ot, shennikre't yad. mishum kach hinneh yad 'he hoyah vego' dever kaved me'od. sheha'u metim me'atzmam venimtze'u metim

umah havah motana dilhon. ella, ha, ketiv bekadmita, (shmvt t') hinneh yad adonay ' hoyah bemiknecha asher basadeh, ama'y bechullehu la ketiv yad adonay '. ella, hacha (n'' lo chtyv yd lhym lo yd yy) (s'' l yd 'he) ihu yada bachamishah etzbe'a'n. deha bekadmita ketiv, etzba elohim hi. vehacha kullehu chamesh etzbe'a'n, vechal etzbe'a ve'etzbe'a, katal zina chada. vachamishah zinin havo, dichttiv, bassusim, bachamorim, bagemallim, babakar, uvatzo'n. ha chamishah zinin, lachamishah etzbe'a'n, de'ikrun yad. beginei kach, hinneh yad adonay ' hoyah vego' dever kaved me'od. dahavo metim migarmayeyhu, ve'ishttechachu metim

Translations & Notes

ומה היה המיתה שלהם? אלא הרי כתוב מתחילה, הנה יד ה' הוֹיָה במיקנך אשר בשדה. למה בכל המכות לא כתוב, יד ה'? אלא כאן הוא יד בחמישה אצבעות. כי מתחילה אצל מכת כינים כתוב, אצבע אלקים הוא. וכאן כל חמש האצבעות, שכל אצבע ואצבע הרג מין אחד. וחמישה מינים היו. שכתוב, בסוסים, בחמורים, בגמלים, בבקר ובצאן. הרי חמישה מינים לחמישה אצבעות, הנקראות יד. משום זה, הנה יד ה' הוֹיָה, דֶבֶר כבד מאוד. שהיו מתים מעצמם, שנמצאו מתים.