41 וְכֵן נֶאֱחָז דָּרוֹם בַּמִּזְרָח, שֶׁהֲרֵי חֲמִימוּת הַדָּרוֹם נֶאֱחֶזֶת בַּחֲמִימוּת הַמִּזְרָח. וּמִזְרָח נֶאֱחָז בַּצָּפוֹן, שֶׁהֲרֵי לַחוּתוֹ נֶאֱחֶזֶת בְּלַחוּת הַצָּפוֹן. עַכְשָׁו נִמְצָא דְּרוֹמִי''ת מִזְרָחִי''ת. מִזְרָחִי''ת צְפוֹנִי''ת. צְפוֹנִי''ת מַעֲרָבִי''ת. מַעֲרָבִי''ת דְּרוֹמִי''ת. וְכֻלָּם כְּלוּלִים זֶה בָּזֶה לְהִשְׁתַּלְשֵׁל אֶחָד בְּאֶחָד.
41 וְכֵן אִתְאֲחִיד דָּרוֹם בְּמִזְרָח, דְּהָא חֲמִימוּתָא דְּדָרוֹם, אִתְאֲחִיד בֵּיהּ בַּחֲמִימוּתָא דְּמִזְרָח. וּמִזְרָח אִתְאֲחִיד בַּצָּפוֹן דְּהָא לָחוּתָא דִּילֵיהּ אִתְאֲחִיד בְּלָחוּתָא דְּצָפוֹן. הַשְּׁתָּא אִשְׁתְּכַח דְּרוֹמִי''ת מִזְרָחִי''ת. מִזְרָחִי''ת צְפוֹנִי''ת. צְפוֹנִי''ת מַעֲרָבִי''ת. מַעֲרָבִי''ת דְּרוֹמִי''ת וְכֻלְּהוּ כְּלִילָן דָּא בְּדָא, לְאִשְׁתַּלְשְׁלָא חַד בְּחַד.
vechen ne'echaz darom bammizrach, sheharei chamimut hadarom ne'echezet bachamimut hammizrach. umizrach ne'echaz batzafon, sheharei lachuto ne'echezet belachut hatzafon. achshav nimtza deromi"t mizrachi"t. mizrachi"t tzefoni"t. tzefoni"t ma'aravi"t. ma'aravi"t deromi"t. vechullam kelulim zeh bazeh lehishttalshel echad be'echad
vechen it'achid darom bemizrach, deha chamimuta dedarom, it'achid beih bachamimuta demizrach. umizrach it'achid batzafon deha lachuta dileih it'achid belachuta detzafon. hashetta ishttechach deromi yod't mizrachi yod't. mizrachi yod't tzefoni yod't. tzefoni yod't ma'aravi yod't. ma'aravi yod't deromi yod't vechullehu kelilan da beda, le'ishttalshela chad bechad
42 כְּמוֹ כֵן צָפוֹן עוֹשֶׂה זָהָב, שֶׁמִּצַּד תֹּקֶף הָאֵשׁ נַעֲשֶׂה זָהָב, וְהַיְנוּ שֶׁכָּתוּב (איוב לז) מִצָּפוֹן זָהָב יֶאֱתֶה. שֶׁאֵשׁ אָחוּז בֶּעָפָר וְנַעֲשֶׂה זָהָב, וְהַיְנוּ שֶׁכָּתוּב (שם כח) וְעַפְרוֹת זָהָב לוֹ. וְסוֹד זֶה שְׁנַיִם כְּרוּבִים זָהָב.
42 כְּגַוְונָא דָּא, צָפוֹן עָבִיד דַּהֲבָא. דְּמִסְטְרָא דְּתּוּקְפָּא דְּאֶשָּׁא, אִתְעָבִיד דַּהֲבָא. וְהַיְינוּ דִּכְתִּיב, (איוב ל''ז) מִצָּפוֹן זָהָב יֶאֱתֶה. דְּאֵשׁ אִתְאֲחִיד בֶּעָפָר, וְאִתְעָבִיד דַּהֲבָא. וְהַיְינוּ דִּכְתִּיב, (איוב כ''ח) וְעַפְרוֹת זָהָב לוֹ. וְרָזָא דָּא, שְׁנַיִם כְּרוּבִים זָהָב.
kemo chen tzafon oseh zahav, shemmitzad tokef ha'esh na'aseh zahav, vehaynu shekatuv (yvv lz) mitzafon zahav ye'eteh. she'esh achuz be'afar vena'aseh zahav, vehaynu shekatuv (shm chch) ve'afrot zahav lo. vesod zeh shenayim keruvim zahav
kegavevna da, tzafon avid dahava. demistera dettukepa de'esha, it'avid dahava. vehayeynu dichttiv, (yvv l''z) mitzafon zahav ye'eteh. de'esh it'achid be'afar, ve'it'avid dahava. vehayeynu dichttiv, (yvv ch''ch) ve'afrot zahav lo. veraza da, shenayim keruvim zahav
43 מַיִם נֶאֱחָזִים בֶּעָפָר, וּקְרִירוּת בְּלַחוּת עוֹשֶׂה כֶסֶף, כָּעֵת הֲרֵי עָפָר נֶאֱחָז בִּשְׁנֵי צְדָדִים, בַּזָּהָב וּבַכֶּסֶף, וְנִתָּן בֵּינֵיהֶם. רוּחַ אוֹחֶזֶת אֶת הַמַּיִם, וְאוֹחֶזֶת [תְּמִיהָה, בְּמַה שֶּׁאָמַר רוּחַ קַר וְיָבֵשׁ, שֶׁאִם כֵּן, רוּחַ וְעָפָר שָׁוִים בְּטִבְעָם, אֲבָל יֵשׁ אוֹמְרִים כִּי רוּחַ חַם וְלַח, וְאִם כֵּן נוּכַל לוֹמַר שֶׁאוֹחֵז הָרוּחַ לִשְׁנֵי צְדָדִים - אֵשׁ חַם וְיָבֵשׁ, וְרוּחַ חַם וְלַח. הַצַּד שֶׁהוּא חַם אוֹחֵז בְּאֵשׁ, וְהַצַּד שֶׁהוּא לַח אוֹחֵז בְּמַיִם, וּמַפְרִיד מַחֲלֹקֶת שֶׁל אֵשׁ וּמַיִם. עָפָר הוּא קַר וְיָבֵשׁ, וּמַיִם קָרִים וְלַחִים, וְהַצַּד הַקַּר אוֹחֵז בֶּעָפָר בַּצַּד הַקַּר. נִמְצָא שֶׁעָפָר מְקַבֵּל עָלָיו כֻּלָּם, מִשּׁוּם כָּךְ אָחוּז לִשְׁנֵי הַצְּדָדִים, שֶׁהֲרֵי אֵשׁ חַם וְיָבֵשׁ, מַיִם קַר וְלַח. ע''כ] אֶת הָאֵשׁ, וּמוֹצִיאָה שְׁנַיִם כְּאֶחָד, שֶׁהוּא עֵין נְחֹשֶׁת קָלָל. וְעָפָר שֶׁאָמַרְנוּ, כְּשֶׁהוּא לְבַדּוֹ בַּיֹּבֶשׁ וְהַקֹּר שֶׁלּוֹ, יוֹצֵא בַּרְזֶל, וְסִימָנְךָ - (קהלת י) אִם קֵהָה הַבַּרְזֶל וְגוֹ'.
43 מַיִם אִתְאֲחִיד בֶּעָפָר, וּקְרִירוּתָא בְּלָחוּתָא עָבִיד כֶּסֶף, הַשְׁתָּא הָא עָפָר אִתְאֲחִיד בִּתְרֵין סִטְרִין, בַּזָּהָב וּבַכֶּסֶף, וְאִתְיְיהִיב בֵּינַיְיהוּ. רוּחָא אָחִיד לְמַיִם, וְאָחִיד (הגהה תמיהה במה דאמר רוח קר ויבש שאם כן עפר ורוח שוים בטבעם אבל יש אומרים כי רוח חם ולח (עמ''ש בתיקונים ל''ה ב') ואם כן נוכל לומר דאחיד רוח לתרין סטרין אש חם ויבש ורוח חם ולח סטרא דאיהו חם אחיד באש וסטרא דאיהו לח אחיד במיא ואפריש מחלוקת דאשא ומיא. עפר איהו קר ויבש ומים קרים ולחים וסטרא דקר אחיד בעפר בסטרא דקר אשתכח דעפר מקבל עליה כלהו בגין כך אחיד לתרין סטרין דהא אש חם ויבש מים קר ולח ע''כ) (דף כ''ד ע''ב) לְאֵשׁ, וְאַפִּיק תְּרֵין כְּחַד, דְּאִיהוּ (יחזקאל א') עֵין נְחֹשֶׁת קָלָל. וְעָפָר דְּקַאמְרָן, כַּד אִיהוּ בִּלְחוֹדוֹי, בִּיבִישׁוּ וּקְרִירוּ דִּילֵיהּ, נָפִיק בַּרְזֶל, וְסִימָנִיךְ, (קהלת י') אִם קֵהָה הַבַּרְזֶל וְגוֹ'
mayim ne'echazim be'afar, ukerirut belachut oseh chesef, ka'et harei afar ne'echaz bishnei tzedadim, bazzahav uvakesef, venittan beineihem. ruach ochezet et hammayim, ve'ochezet [temihah, bemah she'amar ruach kar veyavesh, she'im ken, ruach ve'afar shavim betiv'am, aval yesh omerim ki ruach cham velach, ve'im ken nuchal lomar she'ochez haruach lishnei tzedadim - esh cham veyavesh, veruach cham velach. hatzad shehu cham ochez be'esh, vehatzad shehu lach ochez bemayim, umafrid machaloket shel esh umayim. afar hu kar veyavesh, umayim karim velachim, vehatzad hakkar ochez be'afar batzad hakkar. nimtza she'afar mekabel alav kullam, mishum kach achuz lishnei hatzedadim, sheharei esh cham veyavesh, mayim kar velach. "ch] et ha'esh, umotzi'ah shenayim ke'echad, shehu ein nechoshet kalal. ve'afar she'amarnu, keshehu levado bayovesh vehakkor shello, yotze barzel, vesimanecha - (khlt y) im kehah habarzel vego
mayim it'achid be'afar, ukeriruta belachuta avid kesef, hashtta ha afar it'achid bitrein sitrin, bazzahav uvakesef, ve'ityeyhiv beinayeyhu. rucha achid lemayim, ve'achid (hghh tmyhh vmh d'mr rvch kr vyvsh sh'm chn fr vrvch shvym vtv'm vl ysh vmrym chy rvch chm vlch (m''sh vtykvnym l''h v') v'm chn nvchl lvmr d'chyd rvch ltryn stryn sh chm vyvsh vrvch chm vlch str d'yhv chm chyd v'sh vstr d'yhv lch chyd vmy v'frysh mchlvkt d'sh vmy. fr yhv kr vyvsh vmym krym vlchym vstr dkr chyd v'fr vstr dkr shtchch d'fr mkvl lyh chlhv vgyn chch chyd ltryn stryn dh sh chm vyvsh mym kr vlch ''ch) (df ch''d ''v) le'esh, ve'apik terein kechad, de'ihu (ychzk'l ') ein nechoshet kalal. ve'afar deka'mran, kad ihu bilchodoy, bivishu ukeriru dileih, nafik barzel, vesimanich, (khlt yod) im kehah habarzel vego