81

 81 בֹּא רְאֵה, בַּהִתְעוֹרְרוּת שֶׁלְּמַטָּה, כְּשֶׁמִּתְעוֹרְרִים יִשְׂרָאֵל אֶל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְצוֹוְחִים כְּנֶגְדּוֹ, מַה כָּתוּב? וָאֶזְכֹּר אֶת בְּרִיתִי, שֶׁהֲרֵי בַּבְּרִית יֵשׁ זָכוֹר, וְאָז מִתְעוֹרֶרֶת תְּשׁוּקָה לִקְשֹׁר הַכֹּל בְּקֶשֶׁר אֶחָד. כֵּיוָן שֶׁבְּרִית זוֹ מִתְעוֹרֶרֶת, הֲרֵי הַקֶּשֶׁר שֶׁל הַכֹּל מִתְעוֹרֵר. וָאֶזְכֹּר אֶת בְּרִיתִי, לְזַוְּגוֹ בִּמְקוֹמוֹ. וְעַל כָּךְ, לָכֵן אֱמֹר לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֲנִי ה'.

 81 תָּא חֲזֵי, בְּאִתְעָרוּתָא דִּלְתַתָּא, כַּד אִתְּעָרוּ יִשְׂרָאֵל לְגַבֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְצָוְוחוּ לָקֳבְלֵיהּ, מַה כְּתִיב, וָאֶזְכּוֹר אֶת בְּרִיתִי, דְּהָא בִּבְרִית הֲוֵי זָכוֹר. וּכְדֵין אִתְּעַר תִּיאוּבְתָּא, לְאִתְקַשְּׁרָא כֹּלָּא בְּקִשּׁוּרָא חַד. כֵּיוָן דְּהַאי בְּרִית אִתְּעַר, הָא קִשּׁוּרָא דְּכֹלָּא אִתְּעַר. וָאֶזְכּוֹר אֶת בְּרִיתִי, לְאִזְדַּוְּוגָא לֵיהּ בְּאַתְרֵיהּ. וְעַל דָּא, לָכֵן אֱמוֹר לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֲנִי ה'.

bo re'eh, bahit'orerut shellemattah, keshemmit'orerim yisra'el el hakkadosh baruch hu vetzovechim kenegdo, mah katuv? va'ezkor et beriti, sheharei baberit yesh zachor, ve'az mit'oreret teshukah likshor hakol bekesher echad. keivan sheberit zo mit'oreret, harei hakkesher shel hakol mit'orer. va'ezkor et beriti, lezavego bimkomo. ve'al kach, lachen emor livnei yisra'el ani 'he

ta chazei, be'it'aruta diltatta, kad itte'aru yisra'el legabei kudesha berich hu, vetzavevchu lakovleih, mah ketiv, va'ezkor et beriti, deha bivrit havei zachor. uchedein itte'ar ti'uvetta, le'itkashera kolla bekishura chad. keivan deha'y berit itte'ar, ha kishura decholla itte'ar. va'ezkor et beriti, le'izdavevga leih be'atreih. ve'al da, lachen emor livnei yisra'el ani 'he

Translations & Notes

בהתעוררות של מטה, כשהתעוררו ישראל אל הקב"ה וצעקו לפניו, כתוב, וַאזכור את בריתי, ואז התעורר החשק לקשור את הכל בקשר אחד. כי כיוון שהברית, יסוד דז"א, התעורר, הנה התעורר קשר כל הספירות דז"א. ואזכור את בריתי, פירושו, לחבר אותו במלכות. וע"כ כתוב, לכן אמור לבני ישראל אני הויה. שכל הספירות התחברו בקשר אחד לגאול את ישראל ממצרים.

82

 82 וַיְדַבֵּר ה' אֶל מֹשֶׁה וְאֶל אַהֲרֹן וַיְצַוֵּם אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאֶל פַּרְעֹה מֶלֶךְ מִצְרָיִם. רַבִּי יוֹסֵי אָמַר, אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל - לְהַנְהִיגָם בְּנַחַת כָּרָאוּי. וְאֶל פַּרְעֹה - לִנְהֹג בּוֹ כָּבוֹד, וּפֵרְשׁוּהָ.

 82 (שמות ו') וַיְדַבֵּר ה' אֶל מֹשֶׁה וְאֶל אַהֲרֹן וַיְצַוֵּם אֶל בְּנִי יִשְׂרָאֵל וְאֶל פַּרְעֹה מֶלֶךְ מִצְרָיִם. ר' יוֹסֵי אָמַר, אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְדַבְּרָא לוֹן בְּנַחַת כַּדְקָא חֲזֵי, (דף כ''ו ע''ב) וְאֶל פַּרְעֹה: לְאַנְהָגָא בֵּיהּ יְקָר, וְאוּקְמוּהָ.

vaydaber 'he el mosheh ve'el aharon vaytzavem el benei yisra'el ve'el par'oh melech mitzrayim. rabi yosei amar, el benei yisra'el - lehanhigam benachat kara'uy. ve'el par'oh - linhog bo kavod, ufereshuha

(shmvt v') vaydaber 'he el mosheh ve'el aharon vaytzavem el beni yisra'el ve'el par'oh melech mitzrayim. r' yosei amar, el benei yisra'el ledabera lon benachat kadka chazei, (df ch''v ''v) ve'el par'oh: le'anhaga beih yekar, ve'ukemuha

Translations & Notes

וידבר ה' אל משה ואל אהרון. ע"כ נאמר, ויצוום אל בני ישראל, שציווה לנהל אותם בנחת כראוי. ואל פרעה, פירושו, לנהוג בו כבוד.
אלה ראשי אבותם

83

 83 אָמַר רַבִּי יֵיסָא, לָמָּה סָמַךְ כָּאן אֵלֶּה רָאשֵׁי בֵית אֲבֹתָם? אֶלָּא, אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, הַנְהִיגוּ אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּנַחַת. שֶׁאַף עַל גַּב שֶׁהֵם יוֹשְׁבִים בַּעֲבוֹדָה קָשָׁה, הֵם מְלָכִים בְּנֵי מְלָכִים, וּמִשּׁוּם כָּךְ כָּתוּב אֵלֶּה רָאשֵׁי בֵית אֲבֹתָם. אֵלֶּה שֶׁאַתָּה רוֹאֶה, הֵם רָאשֵׁי בֵּית אָבוֹת.

 83 אָמַר רִבִּי יֵיסָא, אֲמַאי סָמִיךְ הָכָא (שמות ו') אֵלֶּה רָאשֵׁי בֵית אֲבוֹתָם. אֶלָּא, אָמַר לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דַּבְּרוּ לוֹן לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל בְּנַחַת, דְאַף עַל גַּב דְּאִינּוּן יַתְבֵי בְּפוּלְחָנָא קַשְׁיָא, מַלְכִין בְּנִי מַלְכִין אִינּוּן. וּבְגִין כַּךְ, כְּתִיב, אֵלֶּה רָאשֵׁי בֵית אֲבוֹתָם אִלֵּין דְּאַתְּ חָמֵי, רֵישֵׁי בֵּית אֲבָהָן אִינּוּן.

amar rabi yeisa, lammah samach ka'n elleh ra'shei veit avotam? ella, amar lo hakkadosh baruch hu, hanhigu et benei yisra'el benachat. she'af al gav shehem yoshevim ba'avodah kashah, hem melachim benei melachim, umishum kach katuv elleh ra'shei veit avotam. elleh she'attah ro'eh, hem ra'shei beit avot

amar ribi yeisa, ama'y samich hacha (shmvt v') elleh ra'shei veit avotam. ella, amar leih kudesha berich hu, daberu lon livnei yisra'el benachat, de'af al gav de'innun yatvei befulechana kashya, malchin beni malchin innun. uvegin kach, ketiv, elleh ra'shei veit avotam illein de'at chamei, reishei beit avahan innun

Translations & Notes

אלה ראשי בית אבותם. אמר הקב"ה, דברו לבני ישראל בנחת, כי אע"פ שהם נמצאים בעבודה קשה, מלכים בני מלכים הם.