127 שֶׁצָּרִיךְ לוֹ לָאָדָם, שֶׁכֵּיוָן שֶׁהִתְקִין עַצְמוֹ לַעֲבוֹדַת הַמַּעֲשֶׂה בְּתִקּוּנֵי מִצְוָה וּקְדֻשָּׁה, לְיַחֵד לִבּוֹ בַּתִּקּוּן שֶׁל הָעֲבוֹדָה הַפְּנִימִית שֶׁל אֲדוֹנוֹ, וְלָשִׂים אֶת לִבּוֹ וּרְצוֹנוֹ בְּאוֹתָהּ עֲבוֹדָה שֶׁל אוֹתָם דְּבָרִים (שֶׁאוֹמֵר), שֶׁהֲרֵי הַדִּבּוּר עוֹלֶה.

 127 דְּבָעֵי לֵיהּ לְבַּר נָשׁ, (ויקרא ק''כ ע''ב) כֵּיוָן דְּאַתְקִין גַּרְמֵיהּ בְּפוּלְחָנָא דְּעוֹבָדָא, בְּתִקּוּנֵי דְּמִצְוָה וּקְדוּשָׁה, לְיַחֲדָא לִבֵּיהּ בְּתִקּוּנָא דְּפוּלְחָנָא פְּנִימָאָה דְּמָארֵיהּ, וּלְשַׁוָּאָה לִבֵּיהּ וּרְעוּתֵיהּ בְּהַהוּא פּוּלְחָנָא דְּאִינּוּן מִלִּין, (ד''א דקאמר) דְּהָא מִלָּה סַלְּקָא.

shetzarich lo la'adam, shekeivan shehitkin atzmo la'avodat hamma'aseh betikkunei mitzvah ukedushah, leyached libo battikkun shel ha'avodah hapenimit shel adono, velasim et libo uretzono be'otah avodah shel otam devarim (she'omer), sheharei hadibur oleh

deva'ei leih lebar nash, (vykr k''ch ''v) keivan de'atkin garmeih befulechana de'ovada, betikkunei demitzvah ukedushah, leyachada libeih betikkuna defulechana penima'ah dema'reih, uleshava'ah libeih ure'uteih behahu pulechana de'innun millin, (d'' dk'mr) deha millah salleka

Translations & Notes

האדם, אחר שהתקין עצמו בעבודת המעשה, כלומר, בחינה א' בתיקוני מצווה וקדושה, שהם ציצית ותפילין, צריך לייחד ליבו בתיקון עבודה הפנימית של ריבונו, בחינה ב', ולשים ליבו ורצונו בעבודה ההיא של אלו הדיבורים שבתשבחות. כי הדיבור עולה למעלה.

 128 וְאוֹתָם הַמְמֻנִּים שֶׁעוֹמְדִים בָּאֲוִיר, הִתְמַנּוּ לְאַרְבַּעַת צִדְדֵי הָעוֹלָם. לְצַד מִזְרָח הִתְמַנָּה מְמֻנֶּה אֶחָד שֶׁעוֹמֵד בָּאֲוִיר לְאוֹתוֹ צַד, וּשְׁמוֹ גְּזַרְדִּיָּ''א, וְעִמּוֹ שָׂרִים מְמֻנִּים אֲחֵרִים, שֶׁהֵם מְחַכִּים לְאוֹתוֹ דִבּוּר שֶׁל תְּפִלָּה, וְעוֹלֶה בָּאֲוִיר בְּאוֹתוֹ צַד, וְנוֹטֵל אוֹתוֹ אוֹתוֹ הַמְמֻנֶּה.

 128 וְאִינּוּן מְמָנָן דְּקַיְימִין בַּאֲוִירָא, אִתְמְנּוּן לְד' סִטְרֵי עָלְמָא. לִסְטַר מִזְרָח אִתְמַנָּא מְמָנָא חַד, דְּקַיְּימָא בַּאֲוִירָא לְהַהוּא סִטְרָא, גְּזַרְדִּיָ''א שְׁמֵיהּ, וְעִמֵּיהּ סַרְכִין מְמָנָן אַחֲרָנִין, דְּאִינּוּן מְחַכָּאן לְהַהִיא מִלָּה דִּצְלוֹתָא, וְסַלְּקָא בַּאֲוִירָא בְּהַהוּא סִטְרָא, וְנָטִיל לָהּ הַאי מְמָנָא.

ve'otam hamemunnim she'omedim ba'avir, hitmannu le'arba'at tzidedei ha'olam. letzad mizrach hitmannah memunneh echad she'omed ba'avir le'oto tzad, ushemo gezardia", ve'immo sarim memunnim acherim, shehem mechakim le'oto dibur shel tefillah, ve'oleh ba'avir be'oto tzad, venotel oto oto hamemunneh

ve'innun memanan dekayeymin ba'avira, itmennun led' sitrei alema. listar mizrach itmanna memana chad, dekayeyma ba'avira lehahu sitra, gezardia'' shemeih, ve'immeih sarchin memanan acharanin, de'innun mechaka'n lehahi millah ditzlota, vesalleka ba'avira behahu sitra, venatil lah ha'y memana

Translations & Notes

ואלו הממונים העומדים באוויר, התמנו לד' רוחות העולם. לצד מזרח התמנה ממונה אחד, העומד באוויר בצד ההוא, ששמו גְזַרְדִיא. ועימו שרים ממונים אחרים, שהם מחכים לדיבור של התפילה, שעולה באוויר בצד ההוא. וממונה ההוא לוקח אותה.

 129 אִם הַדִּבּוּר הַזֶּה הוּא כָּרָאוּי, וְכָל אוֹתָם שָׂרִים נוֹשְׁקִים אֶת אוֹתוֹ דִבּוּר וְעוֹלִים עִמּוֹ עַד לְאוֹתוֹ אֲוִיר שֶׁל הָרָקִיעַ לְמַעְלָה, שֶׁשָּׁם מְמֻנִּים שָׂרִים אֲחֵרִים - בְּשָׁעָה שֶׁנּוֹשְׁקִים אֶת אוֹתוֹ דִבּוּר, פּוֹתְחִים וְאוֹמְרִים: אַשְׁרֵיכֶם יִשְׂרָאֵל שֶׁאַתֶּם יוֹדְעִים לְעַטֵּר אֶת אֲדוֹנְכֶם בַּעֲטָרוֹת קְדוֹשׁוֹת. אַשְׁרֵי הַפֶּה שֶׁדִּבּוּר שֶׁל הָעֲטָרָה הַזּוֹ יָצָא מִמֶּנּוּ.

 129 אִי הִיא מִלָּה כַּדְקָא יֵאוֹת, הוּא, וְכָל אִינּוּן סַרְכִין נַשְׁקִין לְהַהִיא מִלָּה, וְסַלְּקִין עִמָּהּ עַד הַהוּא אֲוִירָא דִּרְקִיעָא לְעֵילָּא, דְּתַמָּן מְמָנָן סַרְכִין אַחֲרָנִין. בְּשַׁעֲתָא דְּנַשְּׁקֵי לְהַהִיא מִלָּה, פַּתְחֵי וְאַמְרֵי, זַכָּאִין אַתּוּן יִשְׂרָאֵל, דְּיַדְעִיתּוּ לְאַעְטְרָא לְמָארֵיכוֹן בְּעִטְרִין קַדִּישִׁין זַכָּאָה אִיהוּ פּוּמָא, דְּמִלָּה דְּעַטְרָא דָּא נָפְקָא מִנֵּיהּ.

im hadibur hazzeh hu kara'uy, vechal otam sarim noshekim et oto dibur ve'olim immo ad le'oto avir shel harakia lema'lah, shesham memunnim sarim acherim - besha'ah shennoshekim et oto dibur, potechim ve'omerim: ashreichem yisra'el she'attem yode'im le'atter et adonechem ba'atarot kedoshot. ashrei hapeh shedibur shel ha'atarah hazzo yatza mimmennu

i hi millah kadka ye'ot, hu, vechal innun sarchin nashkin lehahi millah, vesallekin immah ad hahu avira dirki'a le'eilla, detamman memanan sarchin acharanin. besha'ata denashekei lehahi millah, patchei ve'amrei, zaka'in attun yisra'el, deyad'ittu le'a'tera lema'reichon be'itrin kadishin zaka'ah ihu puma, demillah de'atra da nafeka minneih

Translations & Notes

אם היא דיבור כראוי, כל אלו השרים נושקים לדיבור ההוא, ועולים עימו עד אוויר של הרקיע למעלה, ששם ממונים שרים אחרים. בשעה שנושקים לדיבור ההוא, פותחים ואומרים, אשריכם ישראל, שאתם יודעים לעטר לאדונכם בעטרות קדושות. אשרי הוא הפה, שהדיבור של העטרה הזו יצא ממנו.