236 וְסוֹד הַדָּבָר - הַדְּרָגוֹת הָעֶלְיוֹנוֹת הַלָּלוּ הֵן נִקְרָאוֹת פָּרָשָׁה אַחַת, וְאַחַר כָּךְ יוֹצְאוֹת מֵהֶן תֵּשַׁע דְּרָגוֹת שֶׁנֶּאֱחָזוֹת כְּאחָד, וּמִשּׁוּם כָּךְ תִּשְׁעָה אֲנָשִׁים; שְׁלֹשָׁה בְּמִנְחָה בְּשַׁבָּת, וּשְׁלֹשָׁה בְּיוֹם שֵׁנִי, וּשְׁלֹשָׁה בְּיוֹם חֲמִישִׁי. הֲרֵי תִּשְׁעָה.

 236 וְרָזָא דְּמִלָּה, אִלֵּין דַּרְגִּין עִלָּאִין, אִינּוּן אִקְרוּן פַּרְשְׁתָּא חֲדָא, וּלְבָתַר נָפְקִין מִנַּיְיהוּ תְּשַׁע דַּרְגִּין, דְּאִתְאַחֲדָן כַּחֲדָא, וּבְגִין כַּךְ תִּשְׁעָה גּוּבְרִין, תְּלַת בְּשַׁבְּתָא בַּמִּנְחָה, וּתְלַת בְּיוֹמָא תִּנְיָינָא, וּתְלַת בְּיוֹמָא חֲמִשָׁאָה, הָא תִּשְׁעָה.

vesod hadavar - haderagot ha'elyonot hallalu hen nikra'ot parashah achat, ve'achar kach yotze'ot mehen tesha deragot shenne'echazot ke'chad, umishum kach tish'ah anashim; sheloshah beminchah beshabat, usheloshah beyom sheni, usheloshah beyom chamishi. harei tish'ah

veraza demillah, illein dargin illa'in, innun ikrun parshetta chada, ulevatar nafekin minnayeyhu tesha dargin, de'it'achadan kachada, uvegin kach tish'ah guverin, telat beshabeta bamminchah, utelat beyoma tinyayna, utelat beyoma chamisha'ah, ha tish'ah

Translations & Notes

מדרגות העליונות, שבע ספירות חג"ת נה"י דז"א, הן נקראות פרשת השבוע. ואח"כ יוצאות מהן תשע מדרגות המאוחדות יחד, ט"ס דיעקב, ובגלל זה קוראים ט' אנשים, ג' בשבת במנחה, נגד חב"ד דיעקב. וג' ביום השני נגד חג"ת דיעקב. וג' ביום החמישי נגד נה"י דיעקב. הרי תשעה. ט"ס נכללות זו מזו, וע"כ יש בכל אחת חג"ת, תורה, ואפילו בנה"י.

 237 וּבַסֵּפֶר שֶׁל רַב יֵיבָא סָבָא, בְּמִנְחָה בְּשַׁבָּת הֲרֵי הִתְעוֹרְרוּת שֶׁל שְׂמֹאל, וְהַנְּקֻדָּה הַתַּחְתּוֹנָה בְּאוֹתוֹ צַד הַשְּׂמֹאל מְקַבֶּלֶת סוֹד הַתּוֹרָה. אָז בְּאוֹתָהּ שָׁעָה נוֹסַעַת מִצַּד שְׂמֹאל, וּמִשֶּׁלָּהּ אָנוּ קוֹרְאִים.

 237 וּבְסִפְרָא דְּרַב יֵיבָא סָבָא, בַּמִּנְחָה בְּשַׁבְּתָא, הָא אִתְעַר רָזָא דִּשְׂמָאלָא, (כ''ד ע''א) וּנְקוּדָה תַּתָּאָה, בְּהַהוּא סִטְרָא דִּשְׂמָאלָא, מְקַבְּלָא רָזָא דְּאוֹרַיְיתָא, כְּדֵין בְּהַהִיא שַׁעֲתָא, נַטְלָא מִסִּטְרָא דִּשְׂמָאלָא, וּמִדִּילֵיהּ קָרֵינָן.

uvassefer shel rav yeiva sava, beminchah beshabat harei hit'orerut shel semo'l, vehannekudah hattachttonah be'oto tzad hasemo'l mekabelet sod hattorah. az be'otah sha'ah nosa'at mitzad semo'l, umishellah anu kore'im

uvesifra derav yeiva sava, bamminchah beshabeta, ha it'ar raza disma'la, (ch''d '') unekudah tatta'ah, behahu sitra disma'la, mekabela raza de'orayeyta, kedein behahi sha'ata, natla missitra disma'la, umidileih kareinan

Translations & Notes

במנחה בשבת מתעורר השמאל, ונקודה תחתונה, המלכות, מקבלת בצד שמאל ההוא את התורה. אז בשעה ההיא המלכות נוסעת מצד שמאל, ומצידו אנו קוראים בתורה. כלומר, אע"פ שהמלכות בעצמה אינה בחינת תושב"כ, כיוון שמקבלת מצד שמאל דז"א בחינת התושב"כ, ע"כ אנו קוראים בתורה.

 238 שֶׁהֲרֵי הִיא עוֹמֶדֶת בַּסּוֹד שֶׁל תֵּשַׁע (סְפִירוֹת), וְקוֹרְאִים תִּשְׁעָה, וְהֵם שִׁשָּׁה שֶׁל חֹל וּשְׁלֹשָׁה בְּשָׁעָה שֶׁהַשְּׂמֹאל מִתְעוֹרֵר בְּשַׁבָּת, וּלְהַכְלִיל הַכֹּל כְּאֶחָד. וְהִיא מִתְעַטֶּרֶת בָּהֶם בִּשְׁלֹשָׁה צְדָדִים, כְּמוֹ שְׁלֹשֶׁת הַצְּדָדִים הָעֶלְיוֹנִים שֶׁהֵם כְּלָל שֶׁל פָּרָשַׁת הַשַּׁבָּת. אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁל מִי שֶׁזּוֹכה לִכְבוֹד הַשַּׁבָּת. אַשְׁרָיו בִּשְׁנֵי הָעוֹלָמוֹת, בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא.

 238 דְּהָא אִיהִי קַיְּימָא בְּרָזָא (דף ר''ז ע''א) דְּתֵשַׁע, (נ''א ספיראן) וְקָרֵינָן תֵּשַׁע, וְאִינּוּן שִׁית דְּחוֹל, וּתְלַת בְּשַׁעֲתָא דְּאִתְּעַר שְׂמָאלָא בְּשַׁבְּתָא, וּלְאִתְכַּלְלָא כֹּלָּא כַּחֲדָא. וְאִיהִי מִתְעַטְּרָא בְּהוּ, בִּתְלַת סִטְרִין, כְּגַוְונָא דִּתְלַת סִטְרִין עִלָּאִין, דְּאִינּוּן כְּלָלָא דְּפַרְשְׁתָּא דְּשַׁבְּתָא. זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ מַאן דְּזָכֵי לִיקָרָא דְּשַׁבְּתָא, זַכָּאָה אִיהוּ בִּתְרֵין עָלְמִין, בְּעָלְמָא דֵּין, וּבְעָלְמָא דְּאָתֵי.

sheharei hi omedet bassod shel tesha (sefirot), vekore'im tish'ah, vehem shishah shel chol usheloshah besha'ah shehasemo'l mit'orer beshabat, ulehachlil hakol ke'echad. vehi mit'atteret bahem bishloshah tzedadim, kemo sheloshet hatzedadim ha'elyonim shehem kelal shel parashat hashabat. ashrei chelko shel mi shezzochh lichvod hashabat. ashrav bishnei ha'olamot, ba'olam hazzeh uva'olam haba

deha ihi kayeyma beraza (df r''z '') detesha, (n'' sfyr'n) vekareinan tesha, ve'innun shit dechol, utelat besha'ata de'itte'ar sema'la beshabeta, ule'itkalela kolla kachada. ve'ihi mit'attera behu, bitlat sitrin, kegavevna ditlat sitrin illa'in, de'innun kelala defarshetta deshabeta. zaka'ah chulakeih ma'n dezachei likara deshabeta, zaka'ah ihu bitrein alemin, be'alema dein, uve'alema de'atei

Translations & Notes

כי המלכות עומדת בט"ס, וע"כ קוראים אנו תשעה אנשים, שהם שישה אנשים, חג"ת נה"י שלה בחול, בשני ובחמישי, ושלושה אנשים, ג"ר שלה. בשעה שמתעורר השמאל במנחה בשבת, לכלול כולם כאחד. והיא מתעטרת בהם בג' צדדים, ימין שמאל אמצע, כמו ג' צדדים עליונים, חג"ת, שהם בכלל הפרשה של שבת, שאנו קוראים בבוקר. אע"פ שבמנחה של שבת המלכות מקבלת משמאל, מקבלת מכל ג' הקווים בשליטת השמאל. אשרי חלקו מי שזכה לכבודו של שבת, אשרי הוא בב' עולמות, בעוה"ז ובעוה"ב.
מאוֹרי האש