281 אָמַר רַבִּי אַבָּא, עַד כָּאן לֹא יָדַעְתִּי שֶׁכָּל הַמַּרְגָּלִיּוֹת הַנִּסְתָּרוֹת הַלָּלוּ הָיוּ תַחַת יְדֵיכֶם, כֵּיוָן שֶׁרָאִיתִי שֶׁהֲרֵי בִּרְצוֹן מִצְוַת רִבּוֹנְכֶם נֶאֶמְרוּ הַדְּבָרִים הַלָּלוּ, יָדַעְתִּי שֶׁכָּל הַדְּבָרִים עוֹלִים בְּיוֹם זֶה לְתוֹךְ הַכִּסֵּא הָעֶלְיוֹן וְלוֹקֵחַ אוֹתָם אוֹתוֹ בַּעַל הַפָּנִים וְעוֹשֶׂה מֵהֶם עֲטָרוֹת לַאֲדוֹנוֹ. וְהַיּוֹם הַזֶּה מִתְעַטְּרִים (שִׁבְעִים) שִׁשִּׁים מֶרְכָּבוֹת קְדוֹשׁוֹת לִכְבוֹד הַכִּסֵּא בְּאוֹתָם דְּבָרִים שֶׁנֶּאֶמְרוּ כָּאן בַּיּוֹם הַזֶּה.

 281 אָמַר רִבִּי אַבָּא עַד הָכִי לָא יְדַעְנָא, דְּכָל אִלֵּין מַרְגְּלָן סְתִימִין הֲווֹ תְּחוֹת יָדַיְיכוּ, כֵּיוָן דַּחֲמֵינָא, דְּהָא בִּרְעוּתָא דְּפִקּוּדָא דְּמָארֵיכוֹן אִתְאֲמָרוּ מִלִּין אִלֵּין, יְדַעְנָא, דְּכֻלְּהוּ מִלִּין סַלְּקִין יוֹמָא דָּא, לְגוֹ כּוּרְסְיָּיא עִלָּאָה, וְנָטִיל לוֹן הַהוּא מָארֵי דְּאַנְפִּין, וְעָבִיד מִינַּיְיהוּ עִטְרִין לְמָארֵיהּ. וְיוֹמָא דָּא מִתְעַטְּרִין (נ''א שבעין) שִׁתִּין רְתִיכִין קַדִּישִׁין, לִיקָרָא דְּכֻרְסְיָיא, בְּאִלֵּין מִלִּין דְּאִתְאַמָּרוּ הָכָא, יוֹמָא דָּא.

amar rabi aba, ad ka'n lo yada'tti shekal hammargaliot hannisttarot hallalu ha'u tachat yedeichem, keivan shera'iti sheharei birtzon mitzvat ribonechem ne'emru hadevarim hallalu, yada'tti shekal hadevarim olim beyom zeh letoch hakisse ha'elyon velokeach otam oto ba'al hapanim ve'oseh mehem atarot la'adono. vehayom hazzeh mit'atterim (shiv'im) shishim merkavot kedoshot lichvod hakisse be'otam devarim shenne'emru ka'n bayom hazzeh

amar ribi aba ad hachi la yeda'na, dechal illein margelan setimin havo techot yadayeychu, keivan dachameina, deha bir'uta defikkuda dema'reichon it'amaru millin illein, yeda'na, dechullehu millin sallekin yoma da, lego kureseyay illa'ah, venatil lon hahu ma'rei de'anpin, ve'avid minnayeyhu itrin lema'reih. veyoma da mit'atterin (n'' shv'yn) shittin retichin kadishin, likara dechurseyay, be'illein millin de'it'ammaru hacha, yoma da

Translations & Notes

עד כאן לא ידעתי, שכל אלו מרגליות הסתומות היו תחת ידכם. כיוון שראיתי שברצון מצוות ריבונכם נאמרו דברים האלו, אני יודע שכל הדברים עולים ביום הזה לכיסא העליון שהוא בינה, ולוקח אותם שר הפנים, מט"ט, ועושה מהם עטרות לריבונו. ויום הזה מתעטר שישים מרכבות קדושות, כנגד חג"ת נה"י, לכבוד הכיסא, בינה, ע"י אלו הדברים שנאמרו כאן ביום הזה.

 282 בֵּין כָּךְ זָקַף אֶת עֵינָיו וְרָאָה שֶׁהֶעֱרִיב הַשֶּׁמֶשׁ. אָמַר רַבִּי אַבָּא, נֵלֵךְ לַכְּפָר הַזֶּה שֶׁהוּא קָרוֹב לָנוּ בַּמִּדְבָּר. הָלְכוּ וְלָנוּ שָׁם. בַּחֲצוֹת הַלַּיְלָה קָם רַבִּי אַבָּא וּשְׁאָר הַחֲבֵרִים לְהִשְׁתַּדֵּל בַּתּוֹרָה. אָמַר רַבִּי אַבָּא, מִכָּאן וָהָלְאָה נֹאמַר דְּבָרִים לְעַטֵּר בָּהֶם אֶת הַצַּדִּיקִים שֶׁבְּגַן עֵדֶן, שֶׁעַכְשָׁו הוּא הַזְּמַן שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְכָל הַצַּדִּיקִים שֶׁל עֵדֶן מַקְשִׁיבִים לְקוֹלוֹת הַצַּדִּיקִים שֶׁבָּאָרֶץ.

 282 אַדְּהָכִי זָקַף עֵינוֹי, וְחָמָא דְּאַעְרַב שִׁמְשָׁא. אָמַר רִבִּי אַבָּא, נְהַךְ לְגַבֵּי הַאי כְּפַר, דְּאִיהוּ קָרִיב לְגַבָּן בְּמַדְבְּרָא. אָזְלוּ וּבֵיתוֹ תַּמָּן. בְּפַלְגוּת לֵילְיָא, קָם רִבִּי אַבָּא וּשְׁאַר חַבְרַיָּיא, לְאִשְׁתַּדְּלָא בְּאוֹרַיְיתָא, אָמַר רִבִּי אַבָּא, מִכָּאן וּלְהָלְאָה נִימָא מִלִּין לְאִתְעַטְּרָא בְּהוּ צַדִּיקַיָּא דִּבְגִנְתָּא דְּעֵדֶן, דְּהַשְׁתָּא אִיהוּ זִמְנָא, דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וְכָל צַדִּיקַיָּא דִּבְגִנְתָּא דְּעֵדֶן, צַיְיתִין לְקָלֵיהוֹן דְּצַדִּיקַיָּא דִּי בְּאַרְעָא.

bein kach zakaf et einav vera'ah shehe'eriv hashemesh. amar rabi aba, nelech lakefar hazzeh shehu karov lanu bammidbar. halechu velanu sham. bachatzot hallaylah kam rabi aba ushe'ar hachaverim lehishttadel battorah. amar rabi aba, mika'n vahale'ah no'mar devarim le'atter bahem et hatzadikim shebegan eden, she'achshav hu hazzeman shehakkadosh baruch hu vechal hatzadikim shel eden makshivim lekolot hatzadikim sheba'aretz

adehachi zakaf einoy, vechama de'a'rav shimsha. amar ribi aba, nehach legabei ha'y kefar, de'ihu kariv legaban bemadbera. azelu uveito tamman. befalgut leilya, kam ribi aba ushe'ar chavrayay, le'ishttadela be'orayeyta, amar ribi aba, mika'n ulehale'ah nima millin le'it'attera behu tzadikaya divgintta de'eden, dehashtta ihu zimna, dekudesha berich hu vechal tzadikaya divgintta de'eden, tzayeytin lekaleihon detzadikaya di be'ar'a

Translations & Notes

בתוך כך הֶעֱריב השמש. בחצות לילה קמו לעסוק בתורה. אמר רבי אבא, מכאן והלאה נאמר דברים לעטר עימהם הצדיקים שבגן עדן. כי עתה הוא הזמן שהקב"ה וכל הצדיקים שבגן עדן, מקשיבים לקולם של הצדיקים אשר בארץ.
רקיעים דעשיה [רקיעין דעשיה]

 283 פָּתַח רַבִּי אַבָּא וְאָמַר, כָּתוּב (תהלים קטו) הַשָּׁמַיִם שָׁמַיִם לַה' וְהָאָרֶץ נָתַן לִבְנֵי אָדָם. בַּפָּסוּק הַזֶּה יֵשׁ לְהִתְבּוֹנֵן, וְכָךְ צָרִיךְ לוֹמַר: הַשָּׁמַיִם לַה', וְהָאָרֶץ נָתַן לִבְנֵי אָדָם. מַה זֶּה הַשָּׁמַיִם שָׁמַיִם? אֶלָּא כָּאן יֵשׁ לְהִתְבּוֹנֵן, מִשּׁוּם שֶׁיֵּשׁ שָׁמַיִם וְיֵשׁ שָׁמַיִם.

 283 פָּתַח רִבִּי אַבָּא וְאָמַר, כְּתִיב (תהלים קטו) הַשָּׁמַיִם שָׁמַיִם לַיְיָ' וְהָאָרֶץ נָתַן לִבְנֵי אָדָם הַאי קְרָא אִית לְאִסְתַּכְּלָא בֵּיהּ, וְהָכִי אִצְטְרִיךְ לְמֵימַר הַשָּׁמַיִם לַיְיָ', וְהָאָרֶץ נָתַן לִבְנִי אָדָם. מַאי הַשָּׁמָיִם שָׁמַיִם. אֶלָּא הָכָא אִית לְאִסְתַּכְּלָא, בְּגִין דְּאִית שָׁמַיִם, וְאִית שָׁמַיִם.

patach rabi aba ve'amar, katuv (thlym ktv) hashamayim shamayim la'he veha'aretz natan livnei adam. bapasuk hazzeh yesh lehitbonen, vechach tzarich lomar: hashamayim la'he, veha'aretz natan livnei adam. mah zeh hashamayim shamayim? ella ka'n yesh lehitbonen, mishum sheiesh shamayim veyesh shamayim

patach ribi aba ve'amar, ketiv (thlym ktv) hashamayim shamayim la'adonay ' veha'aretz natan livnei adam ha'y kera it le'isttakela beih, vehachi itzterich lemeimar hashamayim la'adonay ', veha'aretz natan livni adam. ma'y hashamayim shamayim. ella hacha it le'isttakela, begin de'it shamayim, ve'it shamayim

Translations & Notes

השמיים שמיים לה' והארץ נתן לבני אדם. מהו, השמיים שמיים? יש שמיים ויש שמיים, יש שמיים למטה בעולם עשיה, וארץ למטה משמיים, ויש שמיים למעלה בעולם אצילות, וארץ למטה משמיים. וכל המדרגות העליונות והתחתונות כעין זה נמשכים אלו מאלו, וכל מה שיש למעלה יש למטה. ודומים זה לזה כמו החותם והנחתם ממנו, שכל מה שיש בחותם יש בנחתם ממנו, וכל אחד למטה מקבל מבחינה שכנגדו למעלה.