307 בְּתוֹךְ אוֹתוֹ רָקִיעַ (עַמּוּד) בְּאוֹתוֹ פֶּתַח, שֶׁהוּא בְּאֶמְצַע הָרָקִיעַ שֶׁבַּגָּן, נִכְנָסִים לְתוֹכָהּ שְׁלֹשָׁה גְוָנִים שֶׁל אוֹר כְּלוּלִים כְּאֶחָד, וּמְאִירִים לְצוּרוֹת אוֹתוֹ הָעַמּוּד. וְאָז הָרָקִיעַ (הָעַמּוּד) הַזֶּה נוֹצֵץ וּמִתְלַהֵט בְּכַמָּה גְוָנִים (אוֹרוֹת) שֶׁמִּתְלַהֲטִים. בְּכָל שָׁעָה מְאִירִים הַצַּדִּיקִים מֵאוֹתוֹ זִיו עֶלְיוֹן. אֲבָל בְּכָל שַׁבָּת וְשַׁבָּת וּבְכָל רֹאשׁ חֹדֶשׁ מִתְגַּלָּה הַשְּׁכִינָה יוֹתֵר מִשְּׁאָר הַזְּמַנִּים בְּאוֹתוֹ רָקִיעַ, וְכָל הַצַּדִּיקִים בָּאִים וּמִשְׁתַּחֲוִים לָהּ.

 307 גּוֹ הַהוּא רְקִיעָא (נ''א עמודא) בְּהַהוּא פִּתְחָא דְּאִיהוּ בְּאֶמְצָעִיתָא דִּרְקִיעָא דִּבְגִנְתָּא, עָאלִין בְּגַוָהּ תְּלַת גַּוְונִין דִּנְהוֹרָא כְּלִילָן כַּחֲדָא, וְנָהֲרָן לִגְוָונִין דְּהַהוּא עַמּוּדָא. וּכְדֵין רְקִיעָא (נ''א עמודא) דָּא, נָצִיץ וְאִתְלְהִיט בְּכַמָּה גַּוְונִין (נ''א נהורין) דְּמִתְלָהֲטָן. בְּכָל שַׁעֲתָא, נַהֲרִין צַדִּיקַיָּא, מֵהַהוּא זִיוָא עִלָּאָה. אֲבָל בְּכָל שַׁבְּתָא וְשַׁבְּתָא, וּבְכָל רֵישׁ יַרְחָא, אִתְגַּלְיָיא שְׁכִינְתָּא, יַתִּיר מִשְּׁאָר זְמַנִי בְּהַאי רְקִיעָא, וְאַתְיָין כֻּלְּהוּ צַדִּיקַיָּא, וְסַגְדִּין לְגַבֵּיהּ.

betoch oto rakia (ammud) be'oto petach, shehu be'emtza harakia shebagan, nichnasim letochah sheloshah gevanim shel or kelulim ke'echad, ume'irim letzurot oto ha'ammud. ve'az harakia (ha'ammud) hazzeh notzetz umitlahet bechammah gevanim (orot) shemmitlahatim. bechal sha'ah me'irim hatzadikim me'oto ziv elyon. aval bechal shabat veshabat uvechal ro'sh chodesh mitgallah hashechinah yoter mishe'ar hazzemannim be'oto rakia, vechal hatzadikim ba'im umishttachavim lah

go hahu reki'a (n'' mvd) behahu pitcha de'ihu be'emtza'ita dirki'a divgintta, a'lin begavah telat gavevnin dinhora kelilan kachada, venaharan ligvavnin dehahu ammuda. uchedein reki'a (n'' mvd) da, natzitz ve'itlehit bechammah gavevnin (n'' nhvryn) demitlahatan. bechal sha'ata, naharin tzadikaya, mehahu ziva illa'ah. aval bechal shabeta veshabeta, uvechal reish yarcha, itgalyay shechintta, yattir mishe'ar zemani beha'y reki'a, ve'atyayn kullehu tzadikaya, vesagdin legabeih

Translations & Notes

בתוך רקיע, בפתח שבאמצע הרקיע שעל הגן, נכנסים בו ג' צבעים של אור, כלולים יחד, שהם חב"ד, ומאירים לצבעים של עמוד שעלה שם. ואז העמוד הזה נוצץ ומתלהט בכמה צבעים הלוהטים. והצדיקים שעלו עם העמוד ההוא לרקיע, מקבלים האורות מהרקיע דרך העמוד הזה. ובכל שעה מאירים הצדיקים מזיו העליון ההוא, שזה נוהג תמיד. אבל בכל שבת ובכל ר"ח מתגלה השכינה ברקיע הזה יותר מבשאר הזמנים, וכל הצדיקים באים ומשתחווים אליה.

 308 אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁל מִי שֶׁזּוֹכֶה לַלְּבוּשִׁים הַלָּלוּ שֶׁאָמַרְנוּ, שֶׁמִּתְלַבְּשִׁים בָּהֶם הַצַּדִּיקִים בְּגַן עֵדֶן (שֶׁלְּמַטָּה). אֵלֶּה מִמַּעֲשִׂים טוֹבִים שֶׁעָשָׂה אָדָם בָּעוֹלָם הַזֶּה בְּמִצְווֹת הַתּוֹרָה, וּבָהֶם עוֹמֶדֶת הַנְּשָׁמָה בְּגַן עֵדֶן שֶׁלְּמַטָּה, וּמִתְלַבֶּשֶׁת בַּלְּבוּשִׁים הַנִּכְבָּדִים הַלָּלוּ.

 308 זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ, מַאן דְּזָכֵי לְהָנֵי לְבוּשֵׁי דְּקָאָמַרָן, דְּמִתְלַבְּשָׁן בְּהוּ צַדִּיקַיָּא בְּגִנְתָּא דְּעֵדֶן (לתתא). אִלֵּין מֵעוֹבָדִין טָבִין, דְּעָבִיד (דף ר''י ע''ב) בַּר נָשׁ, בְּהַאי עָלְמָא, בְּפִקּוּדֵי אוֹרַיְיתָא. וּבְהוֹן קַיְּימָא נִשְׁמְתָא בְּגִנְתָּא דְּעֵדֶן לְתַתָּא, וְאִתְלַבְּשַׁת בְּהָנֵי לְבוּשִׁין יַקִּירִין.

ashrei chelko shel mi shezzocheh lallevushim hallalu she'amarnu, shemmitlabeshim bahem hatzadikim began eden (shellemattah). elleh mimma'asim tovim she'asah adam ba'olam hazzeh bemitzvot hattorah, uvahem omedet hanneshamah began eden shellemattah, umitlabeshet ballevushim hannichbadim hallalu

zaka'ah chulakeih, ma'n dezachei lehanei levushei deka'amaran, demitlabeshan behu tzadikaya begintta de'eden (ltt). illein me'ovadin tavin, de'avid (df r''y ''v) bar nash, beha'y alema, befikkudei orayeyta. uvehon kayeyma nishmeta begintta de'eden letatta, ve'itlabeshat behanei levushin yakkirin

Translations & Notes

אשרי חלקו מי שזכה לאלו הלבושים. אלו הלבושים הם ממע"ט, שעשה האדם בעוה"ז במצוות התורה, מצוות התלויות במעשה, ובהם עומדת הנשמה בגן עדן התחתון, ומתלבשת באלו הלבושים המכובדים.

 309 כְּשֶׁעוֹלָה הַנְּשָׁמָה בְּאוֹתוֹ פֶּתַח הָרָקִיעַ לְמַעְלָה, מִזְדַּמְּנִים לָהּ לְבוּשִׁים אֲחֵרִים נִכְבָּדִים עֶלְיוֹנִים, שֶׁהֵם מֵרָצוֹן וְכַוָּנַת הַלֵּב בַּתּוֹרָה וּבִתְפִלָּה, שֶׁכְּשֶׁעוֹלֶה אוֹתוֹ רָצוֹן לְמַעְלָה, מִתְעַטֵּר בָּהּ מִי שֶׁמִּתְעַטֵּר, וְנִשְׁאָר חֵלֶק לְאוֹתוֹ אָדָם, וְנַעֲשֶׂה מִמֶּנּוּ לְבוּשִׁים שֶׁל אוֹר לְהַלְבִּישׁ בָּהֶם הַנְּשָׁמָה לַעֲלוֹת לְמַעְלָה. וְאַף עַל גַּב שֶׁבֵּאֲרוּהָ שֶׁאוֹתָם לְבוּשִׁים תְּלוּיִים בַּמַּעֲשִׂים - אֵלֶּה לֹא תְלוּיִים אֶלָּא בִּרְצוֹן הָרוּחַ, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר, לַעֲמֹד בְּתוֹךְ מַלְאָכִים וְרוּחוֹת קְדוֹשׁוֹת, וְזֶהוּ בֵּרוּר הַדָּבָר. וְהַמְּנוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה לָמַד כָּךְ מֵאֵלִיָּהוּ: הַלְּבוּשִׁים שֶׁלְּמַטָּה בַּגָּן שֶׁבָּאָרֶץ בְּמַעֲשִׂים, וְהַלְּבוּשִׁים שֶׁלְּמַעְלָה, (בְּרוּחַ וְרָצוֹן וְכַוָּנַת הַלֵּב) בְּרָצוֹן וְכַוָּנַת הָרוּחַ בַּלֵּב.

 309 כַּד (רכ''ט ע''ב) סַלְּקָא נִשְׁמְתָא בְּהַהוּא פִּתְחָא דִּרְקִיעָא לְעֵילָּא, אִזְדַּמְּנָן לָהּ לְבוּשִׁין אַחֲרָנִין יַקִּירִין עִלָּאִין, דְּאִינּוּן מֵרְעוּתָא וְכַוָּנָה דְּלִבָּא בְּאוֹרַיְיתָא וּבִצְלוֹתָא, דְּכַד סַלְּקָא הַהוּא רְעוּתָא לְעֵילָּא, מִתְעַטָּר בָּהּ מַאן דְּמִתְעַטְּרָא, וְאִשְׁתְּאַר חוּלָקָא לְהַהוּא בַּר נָשׁ, וְאִתְעָבֵד מִנֵּיהּ לְבוּשִׁין דִּנְהוֹרָא, לְאִתְלַבְּשָׁא בְּהוּ נִשְׁמְתָא. לְסַלְּקָא לְעֵילָּא. וְאַף עַל גַּב דְּאוּקְמוּהָ, דְּאִינּוּן לְבוּשִׁין בְּעוֹבָדִין תַּלְיָין. אִלֵּין לָא תַּלְיָין אֶלָּא בִּרְעוּתָא דְּרוּחָא, כְּמָה דְּאִתְּמַר, לְקַיְּימָא גּוֹ מַלְאֲכִין רוּחִין קַדִּישִׁין וְדָא אִיהוּ בְּרִירוּ דְּמִלָּה. וּבוּצִינָא קַדִּישָׁא, אוֹלִיף הָכִי מֵאֵלִיָּהוּ, לְבוּשִׁין דִּלְתַתָּא בְּגִנְתָּא דְּאַרְעָא בְּעוֹבָדִין. לְבוּשִׁין דִּלְעֵילָּא, (ס''א ברוחא ברעותא וכוונא דלבא) בִּרְעוּתָא וְכַוָּונָא דְּרוּחָא בְּלִבָּא.

keshe'olah hanneshamah be'oto petach harakia lema'lah, mizdammenim lah levushim acherim nichbadim elyonim, shehem meratzon vechavanat hallev battorah uvitfillah, shekeshe'oleh oto ratzon lema'lah, mit'atter bah mi shemmit'atter, venish'ar chelek le'oto adam, vena'aseh mimmennu levushim shel or lehalbish bahem hanneshamah la'alot lema'lah. ve'af al gav shebe'aruha she'otam levushim teluyim bamma'asim - elleh lo teluyim ella birtzon haruach, kemo shennitba'er, la'amod betoch mal'achim veruchot kedoshot, vezehu berur hadavar. vehammenorah hakkedoshah lamad kach me'eliahu: hallevushim shellemattah bagan sheba'aretz bema'asim, vehallevushim shellema'lah, (beruach veratzon vechavanat hallev) beratzon vechavanat haruach ballev

kad (rch''t ''v) salleka nishmeta behahu pitcha dirki'a le'eilla, izdammenan lah levushin acharanin yakkirin illa'in, de'innun mere'uta vechavanah deliba be'orayeyta uvitzlota, dechad salleka hahu re'uta le'eilla, mit'attar bah ma'n demit'attera, ve'ishtte'ar chulaka lehahu bar nash, ve'it'aved minneih levushin dinhora, le'itlabesha behu nishmeta. lesalleka le'eilla. ve'af al gav de'ukemuha, de'innun levushin be'ovadin talyayn. illein la talyayn ella bir'uta derucha, kemah de'ittemar, lekayeyma go mal'achin ruchin kadishin veda ihu beriru demillah. uvutzina kadisha, olif hachi me'eliahu, levushin diltatta begintta de'ar'a be'ovadin. levushin dil'eilla, (s'' vrvch vr'vt vchvvn dlv) bir'uta vechavavna derucha beliba

Translations & Notes

כשעלתה הנשמה דרך פתח הרקיע למעלה, מזדמנים לה לבושים אחרים מכובדים עליונים, שהם נעשים ע"י מצוות התלויות ברצון וכוונת הלב בתורה ובתפילה. כי כשעולה הרצון ההוא למעלה, מתעטר בה מי שמתעטר, וחלק ממנו נשאר לאדם ההוא, ונעשה ממנו לבושי אור, שתתלבש בהם הנשמה לעלות למעלה. ואע"פ שאלו לבושים של הנשמה בגן עדן התחתון תלויים במעשה, אבל אלו שעולות לרקיע למעלה, אינם תלויים אלא ברצון של הרוח, כדי לעמוד בין המלאכים, רוחות קדושים. וכך למד רבי שמעון מאליהו, הלבושים של מטה בגן עדן הארץ תלויים במעשה, לבושים שלמעלה תלויים ברצון ובכוונת הרוח בלב.