383 בֹּא וּרְאֵה, צַד הַקְּדֻשָּׁה נִקְרָא אֲרוֹן הַבְּרִית, וְאוֹתוֹ אֲרוֹן הַבְּרִית רָאוּי לַגּוּף לְהַכְנִיס בּוֹ דְּיוֹקַן אָדָם. וְעַל סוֹד זֶה, אוֹתָם חֲסִידִים קְדוֹשִׁים, כְּשֶׁהָיוּ נִפְטָרִים מֵהָעוֹלָם הַזֶּה, הָיוּ מַכְנִיסִים אוֹתָם בְּאָרוֹן, שֶׁהֲרֵי הַצַּד הָאַחֵר אֵינוֹ מְתֻקָּן בְּגוּף וְאֵינוֹ בִּכְלָל שֶׁל גּוּף הָאָדָם. וְלָכֵן לֹא נִבְרְאוּ גוּפִים לְאוֹתוֹ צַד הָאַחֵר, מִשּׁוּם שֶׁאֵינָם בִּכְלָל שֶׁל גּוּף אָדָם.

 383 תָּא חֲזֵי, סִטְרָא דִּקְדוּשָּׁה אִקְרֵי אֲרוֹן הַבְּרִית. וְהַהוּא אֲרוֹן הַבְּרִית, אִתְחָזֵי לְגוּפָא לְמֵיעַל בֵּיהּ דִּיּוּקְנָא דְּאָדָם. וְעַל רָזָא דָּא, אִינּוּן חֲסִידֵי קַדִּישִׁין, כַּד הָווֹ מִפְטְרֵי מֵהַאי עָלְמָא, הָווֹ אַעְלִין לוֹן בְּאָרוֹן. דְּהָא סִטְרָא אַחֲרָא לָא מִתְתָּקַּן בְּגוּפָא, וְלָאו אִיהִי בִּכְלָלָא דְּגוּפָא דְּאָדָם. וּבְגִין דָּא לָא אִתְבְּרוּן גּוּפַיָּיא לְהַהוּא סִטְרָא אַחֲרָא, בְּגִין דְּלָאו אִינּוּן (הקדמה ו' ע''ב) בִּכְלָלָא דְּגוּפָא דְּאָדָם.

bo ure'eh, tzad hakkedushah nikra aron haberit, ve'oto aron haberit ra'uy laguf lehachnis bo deyokan adam. ve'al sod zeh, otam chasidim kedoshim, kesheha'u niftarim meha'olam hazzeh, ha'u machnisim otam be'aron, sheharei hatzad ha'acher eino metukkan beguf ve'eino bichlal shel guf ha'adam. velachen lo nivre'u gufim le'oto tzad ha'acher, mishum she'einam bichlal shel guf adam

ta chazei, sitra dikdushah ikrei aron haberit. vehahu aron haberit, itchazei legufa lemei'al beih diukena de'adam. ve'al raza da, innun chasidei kadishin, kad havo mifterei meha'y alema, havo a'lin lon be'aron. deha sitra achara la mitettakkan begufa, vela'v ihi bichlala degufa de'adam. uvegin da la itberun gufayay lehahu sitra achara, begin dela'v innun (hkdmh v' ''v) bichlala degufa de'adam

Translations & Notes

צד הקדושה נקרא ארון הברית, הרומז על מלכות דקדושה. וארון הברית, מלכות, המחוברת בברית, יסוד, ראוי אל הגוף, ז"א, להכניס בו צורת אדם, הוי"ה במילוי אלֶפים, בגי' אדם (45). ועל עניין הזה חסידים הקדושים, כשנפטרו מעוה"ז, היו מכניסים אותם בארון, לרמוז הייחוד של ז"א בארון הברית. כי הס"א אינו מיתקן בגוף, והוא אינו בכלל גוף האדם, הרומז על ז"א. ומשום זה לא נבראו גופים לס"א, משום שאינם בכלל גוף אדם.

 384 מַה כָּתוּב בְּיוֹסֵף? וַיִּישֶׂם בָּאָרוֹן. לָמָּה שְׁתֵּי יוֹדִי''ם? אֶלָּא שֶׁהִתְחַבְּרָה בְּרִית בִּבְרִית, סוֹד שֶׁלְּמַטָּה בַּסּוֹד שֶׁלְּמַעְלָה, וְנִכְנַס בְּאָרוֹן. (בֹּא וּרְאֵה, צַד הַקְּדֻשָּׁה נִקְרָא אֲרוֹן הַבְּרִית, וְאוֹתוֹ אֲרוֹן הַבְּרִית נִתְקָן לְהַכְנִיס בּוֹ סוֹד הַתּוֹרָה, שֶׁהִיא סוֹד שֶׁל הַצּוּרָה שֶׁל הַגּוּף הַקָּדוֹשׁ. כְּמוֹ כֵן לְמַטָּה נִתְקָן אָרוֹן לְהַכְנִיס בְּתוֹכוֹ צוּרַת הַגּוּף, סוֹד הָאָדָם. וּמִי הוּא שֶׁנִּמְצָא בְּסוֹד אָדָם? מִי שֶׁשּׁוֹמֵר אוֹת בְּרִית הַקָּדוֹשׁ, וְעַל סוֹד זֶה אוֹתָם חֲסִידִים קְדוֹשִׁים, כַּאֲשֶׁר הָיוּ נִפְטָרִים מֵעוֹלָם הַזֶּה, הָיוּ מַכְנִיסִים אוֹתָם בְּאָרוֹן, מִשּׁוּם שֶׁלֹּא רָאוּי לְהִכָּנֵס בְּאָרוֹן אֶלָּא מִי שֶׁשָּׁמַר לִבְרִית זוֹ, אוֹת קִיּוּם הַקָּדוֹשׁ. בְּיוֹסֵף מַה כָּתוּב? וַיִּישֶׂם בָּאָרוֹן) מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁשָּׁמַר הַבְּרִית הַקָּדוֹשׁ וְהִתְקַיֵּם בּוֹ. לָכֵן רָאוּי לְהִכָּנֵס בְּאָרוֹן, וְהַכֹּל כָּרָאוּי.

 384 בְּיוֹסֵף מַה כְּתִיב, (בראשית נ) וַיִּישֶם בָּאָרוֹן תְּרֵין יוֹדִין אֲמַאי. אֶלָּא דְּאִתְחַבָּר בְּרִית בִּבְרִית. רָזָא דִּלְתַתָּא בְּרָזָא דִּלְעֵילָּא. וְעָאל בַּאֲרוֹנָא. מַאי טַעֲמָא. (ס''א תא חזי סטרא דקדשה אקרי ארון הברית וההוא ארון הברית אתתקן לאעלא ביה רזא דאורייתא דאיהי רזא דדיוקנא דגופא קדישא. כגוונא דא לתתא אתתקן ארונא לאעלא ביה דיוקנא דגופא רזא דאדם ומאן איהו דקאים ברזא דאדם מאן דנטיר את קיימא קדישא ועל רזא דא אינון חסידי קדישין כד הוו מפטרי מהאי עלמא הוו עאלין לון בארונא בגין דלא אתחזי למיעל בארונא אלא מאן דנטיר להאי ברית את קיימא קדישא. ביוסף מה כתיב ויישם בארון) בְּגִין דְּנָטַר בְּרִית קַדִּישָׁא, וְאִתְקָיָּים בֵּיהּ. לְהָכִי אִתְחָזֵי לְאַעֲלָה בַּאֲרוֹנָא, וְכֹלָּא כַּדְקָא חֲזֵי.

mah katuv beyosef? vayisem ba'aron. lammah shettei yodi"m? ella shehitchaberah berit bivrit, sod shellemattah bassod shellema'lah, venichnas be'aron. (bo ure'eh, tzad hakkedushah nikra aron haberit, ve'oto aron haberit nitkan lehachnis bo sod hattorah, shehi sod shel hatzurah shel haguf hakkadosh. kemo chen lemattah nitkan aron lehachnis betocho tzurat haguf, sod ha'adam. umi hu shennimtza besod adam? mi sheshomer ot berit hakkadosh, ve'al sod zeh otam chasidim kedoshim, ka'asher ha'u niftarim me'olam hazzeh, ha'u machnisim otam be'aron, mishum shello ra'uy lehikanes be'aron ella mi sheshamar livrit zo, ot kium hakkadosh. beyosef mah katuv? vayisem ba'aron) mah hatta'am? mishum sheshamar haberit hakkadosh vehitkayem bo. lachen ra'uy lehikanes be'aron, vehakol kara'uy

beyosef mah ketiv, (vr'shyt n) vayishem ba'aron terein yodin ama'y. ella de'itchabar berit bivrit. raza diltatta beraza dil'eilla. ve'a'l ba'arona. ma'y ta'ama. (s'' t chzy str dkdshh kry rvn hvryt vhhv rvn hvryt ttkn lo''lo vyh rz d'vryyt d'yhy rz ddyvkn dgvf kdysh. chgvvn d ltt ttkn rvn lo''lo vyh dyvkn dgvf rz d'dm vm'n yhv dk'ym vrz d'dm m'n dntyr t kyym kdysh v'l rz d ynvn chsydy kdyshyn chd hvv mftry mh'y lm hvv 'lyn lvn v'rvn vgyn dlo tchzy lmy'l v'rvn lo m'n dntyr lh'y vryt t kyym kdysh. vyvsf mh chtyv vyyshm v'rvn) begin denatar berit kadisha, ve'itkayaym beih. lehachi itchazei le'a'alah ba'arona, vecholla kadka chazei

Translations & Notes

כתוב ביוסף, ויִישֶׂם בארון. ויישם, עם שתי אותיות י', שמתחבר ברית בברית, שי' רומזת על ברית, יסוד. וכתוב שתי אותיות י' כנגד שתי בריתות, ברית שלמטה, יוסף, ברית שלמעלה, ארון הברית. ונכנס בארון, משום ששמר ברית קודש, והוא התקיים בו. ע"כ היה ראוי להיכנס בארון.
אינו צריך להיכנס בארון [דלא אצטריך למיעל בארונא]

 385 בָּכָה רַבִּי אַבָּא וְאָמַר, אוֹי לִבְנֵי הָעוֹלָם שֶׁלֹּא יוֹדְעִים אוֹתָהּ בּוּשָׁה! אוֹי לְאוֹתוֹ עֹנֶשׁ שֶׁל כָּל מִי שֶׁרוֹצֶה לְהִכָּנֵס לְאָרוֹן, כִּי לֹא צָרִיךְ לְהַכְנִיס לְאָרוֹן, פְּרָט לְצַדִּיק שֶׁיּוֹדֵעַ בְּנַפְשׁוֹ וְנוֹדָע בְּעַצְמוֹ שֶׁלֹּא חָטָא בְּאוֹתָהּ בְּרִית, אוֹת הַבְּרִית הַקָּדוֹשׁ, מֵעֲלוּמָיו, וְשָׁמַר אוֹתוֹ כָּרָאוּי. וְאִם לֹא, לֹא צָרִיךְ לְהִכָּנֵס לְאָרוֹן וְלִפְגֹּם אֶת הָאָרוֹן.

 385 בָּכָה רִבִּי אַבָּא וְאָמַר, וַוי לִבְנֵי עָלְמָא, דְּלָא יַדְעֵי לְהַהוּא כִּסּוּפָא. וַוי לְהַהוּא עוֹנְשָׁא, דְּכָל מַאן דְּבָעֵי עָאל בַּאֲרוֹנָא. בְּגִין דְּלָא אִצְטְרִיךְ לְמֵיעַל בַּאֲרוֹנָא, בַּר צַדִּיק, דְּיָדַע בְּנַפְשֵׁיהּ, וְאִשְׁתְּמוֹדַע בְּגַרְמֵיהּ, דְּלָא חָטָא בְּהַהוּא בְּרִית, אָת קַיָּימָא קַדִּישָׁא, מֵעוּלְמוֹי, וְקָא נָטִיר לֵיהּ כַּדְקָא יָאוּת. וְאִי לָאו, לָא אִצְטְרִיךְ לֵיהּ לְמֵיעַל בַּאֲרוֹנָא, וּלְמִפְגַם אֲרוֹנָא.

bachah rabi aba ve'amar, oy livnei ha'olam shello yode'im otah bushah! oy le'oto onesh shel kal mi sherotzeh lehikanes le'aron, ki lo tzarich lehachnis le'aron, perat letzadik sheiodea benafsho venoda be'atzmo shello chata be'otah berit, ot haberit hakkadosh, me'alumav, veshamar oto kara'uy. ve'im lo, lo tzarich lehikanes le'aron velifgom et ha'aron

bachah ribi aba ve'amar, vavy livnei alema, dela yad'ei lehahu kissufa. vavy lehahu onesha, dechal ma'n deva'ei a'l ba'arona. begin dela itzterich lemei'al ba'arona, bar tzadik, deyada benafsheih, ve'ishttemoda begarmeih, dela chata behahu berit, at kayayma kadisha, me'ulemoy, veka natir leih kadka ya'ut. ve'i la'v, la itzterich leih lemei'al ba'arona, ulemifgam arona

Translations & Notes

אוי לבני העולם, שאינם יודעים ביזיון ההוא, אוי לעונש ההוא שנענשים, שכל מי שרוצה נכנס בארון לאחר מיתתו, כי אינו צריך להיכנס בארון חוץ מצדיק, שיודע בנפשו ומכיר בעצמו שלא חטא בברית ההוא, אות ברית קודש מעודו, ושמר אותו כראוי. ואם לא, אינו צריך להיכנס בארון אחר מותו, ולפגום בזה את הארון. שהפגם מגיע עד ארון הברית.