410 תִּקּוּן רִאשׁוֹן, תִּקּוּן שֶׁל עַצְמוֹ - מִשּׁוּם שֶׁצָּרִיךְ לְתַקֵּן אֶת עַצְמוֹ בְּמִצְוָה וּקְדֻשָּׁה, וּלְהִתְתַּקֵּן בְּקָרְבָּנוֹת וְעוֹלוֹת לְהִטָּהֵר. תִּקּוּן שֵׁנִי, בַּתִּקּוּן שֶׁל הַקִּיּוּם שֶׁל הָעוֹלָם הַזֶּה, בְּמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית לְבָרֵךְ אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל כָּל מַעֲשֶׂה וּמַעֲשֶׂה בְּאוֹתָם הַלְלוּיָהּ, (תהלים קמח) הַלְלוּהוּ כָּל כּוֹכְבֵי אוֹר הַלְלוּהוּ שְׁמֵי הַשָּׁמַיִם וְגוֹ', לְהַעֲמִיד אֶת קִיּוּם הָעוֹלָם הַזֶּה. וְעַל זֶה בְּבָרוּךְ שֶׁאָמַר, בָּרוּךְ - בָּרוּךְ עַל הַכֹּל.

 410 תִּקּוּנָא קַדְמָאָה תִּקּוּנָא דְּגַרְמֵיהּ, בְּגִין דְּאִצְטְרִיךְ לְאַתְקְנָא גַּרְמֵיהּ, בְּמִּצְוָה וּקְדוּשָּׁה, וּלְאִתְּתַקְנָא בְּקָרְבְּנִין וְעִלָּוָון לְאִתְדַכָּאָה.

tikkun ri'shon, tikkun shel atzmo - mishum shetzarich letakken et atzmo bemitzvah ukedushah, ulehitettakken bekarebanot ve'olot lehittaher. tikkun sheni, battikkun shel hakkium shel ha'olam hazzeh, bema'aseh vere'shit levarech et hakkadosh baruch hu al kal ma'aseh uma'aseh be'otam haleluyah, (thlym kmch) haleluhu kal kochevei or haleluhu shemei hashamayim vego', leha'amid et kium ha'olam hazzeh. ve'al zeh bevaruch she'amar, baruch - baruch al hakol

tikkuna kadma'ah tikkuna degarmeih, begin de'itzterich le'atkena garmeih, bemmitzvah ukedushah, ule'ittetakna bekarebenin ve'illavavn le'itdaka'ah

Translations & Notes

התיקון הראשון, תיקון של עצמו, משום שצריך לתקן עצמו במצווה ובקדושה, ולהיתקן בקורבנות ובעולות להיטהר. ציצית מצווה, תפילין קדושה, ובאמירת קורבנות ועולות מיתקן כמו שהקריב קורבנות.
התיקון השני, תיקון של עוה"ז, במעשה בראשית לברך להקב"ה על כל מעשה ומעשה באלו הללויה, כמ"ש, הללוהו כל כוכבי אור, הללוהו שמי השמיים. לקיים קיום עוה"ז. ע"ז אומרים בתפילה, ברוך שאמר, שברוך, פירושו, ברוך על הכול.

 411 תִּקּוּן שְׁלִישִׁי, שֶׁהוּא תִּקּוּן שֶׁל הָעוֹלָם לְמַעְלָה בְּכָל אוֹתָם חֲיָלוֹת חַיָּלִים וּמַחֲנוֹת - יוֹצֵר מְשָׁרְתִים וַאֲשֶׁר מְשָׁרְתָיו וְגוֹ', וְהָאוֹפַנִּים וְחַיּוֹת הַקֹּדֶשׁ. תִּקּוּן רְבִיעִי, תִּקּוּן הַתְּפִלָּה בַּתִּקּוּן שֶׁל סוֹד הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ כְּמוֹ שֶׁאֲמַרְתֶּם, אַשְׁרֵי חֶלְקְכֶם. וְכָאן סוֹד הַתִּקּוּן שֶׁל הַשֵּׁם הַשָּׁלֵם. אַשְׁרֵי חֶלְקִי עִמָּכֶם בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא.

 411 תִּקּוּנָא תִּנְיָינָא, בְּתִקּוּנָא דְּקִיּוּמָא דְּהַאי עָלְמָא, בְּעוֹבָדָא דִּבְרֵאשִׁית, לְבָרְכָא לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, עַל כָּל עוֹבָדָא וְעוֹבָדָא, בְּאִינּוּן הַלְלוּיָהּ, (תהלים קמח) הַלְלוּהוּ כָּל כֹּכְבֵי אוֹר הַלְלוּהוּ שְׁמֵי הַשָּׁמַיִם וְגוֹ' לְקַיְּימָא קִיוּמָא דְּהַאי עָלְמָא. וְעַל דָּא בְּבָרוּך שֶׁאָמַר, בָּרוּךְ, בָּרוּךְ עַל כֹּלָּא.

tikkun shelishi, shehu tikkun shel ha'olam lema'lah bechal otam chayalot chayalim umachanot - yotzer mesharetim va'asher mesharetav vego', veha'ofannim vechayot hakkodesh. tikkun revi'i, tikkun hattefillah battikkun shel sod hashem hakkadosh kemo she'amarttem, ashrei chelkechem. vecha'n sod hattikkun shel hashem hashalem. ashrei chelki immachem ba'olam hazzeh uva'olam haba

tikkuna tinyayna, betikkuna dekiuma deha'y alema, be'ovada divre'shit, levarecha lekudesha berich hu, al kal ovada ve'ovada, be'innun haleluyah, (thlym kmch) haleluhu kal kochevei or haleluhu shemei hashamayim vego' lekayeyma kiuma deha'y alema. ve'al da bevaruch she'amar, baruch, baruch al kolla

Translations & Notes

התיקון השלישי, תיקון עולם העליון בכל אלו צבאות ומחנות, שהוא השבח, יוצר משרתים ואשר משרתיו כולם עומדים ברום עולם. וכן, והאופנים וחיות הקודש ברעש גדול מתנשאים לעומת שְׂרפים.
התיקון הרביעי, תיקון התפילה של שמונה עשרה, תיקון של השם הקדוש, התיקון של שם שלם. אשרי חלקי עימכם בעוה"ז ובעוה"ב.
ויראת מאלקיך

 412 מִצְווֹת הַתּוֹרָה שֶׁאֲמַרְתֶּם בַּתְּפִלָּה וַדַּאי כָּךְ הוּא. פָּתַח וְאָמַר, כָּתוּב (דברים י) אֶת ה' אֱלֹהֶיךָ תִּירָא אֹתוֹ תַעֲבֹד. וְכָתוּב, (ויקרא יט) וְיָרֵאתָ מֵּאֱלֹהֶיךָ. בְּפָסוּק זֶה יֵשׁ לוֹמַר כָּךְ: וְיָרֵאתָ מֵּאֱלֹהֶיךָ, מִשּׁוּם שֶׁהֲרֵי כָּתוּב אֶת ה' אֱלֹהֶיךָ תִּירָא. מַה זֶּה מֵאֱלֹהֶיךָ? אֶלָּא סוֹד הוּא, מֵאֱלֹהֶיךָ וַדַּאי, מֵאוֹתוֹ מָקוֹם שֶׁהִתְחַבֵּר וְסוֹבֵב אֶת הַמֹּחַ שֶׁלִּפְנִים, וְזֶהוּ מֵאֱלֹהֶיךָ. יִרְאָה זוֹ לִפְחֹד מִמֶּנּוּ, שֶׁהֲרֵי שָׁם שׁוֹרֶה הַדִּין, וְהוּא דִּין שֶׁנִּשְׁאָב מִתּוֹךְ הַדִּין שֶׁלְּמַעְלָה בַּמָּקוֹם הַזֶּה.

 412 תִּקּוּנָא תְּלִיתָאָה, דְּאִיהוּ תִּקּוּנָא (דף רט''ז ע''א) לְעָלְמָא לְעֵילָּא, בְּכָל אִינּוּן חַיָּילֵי חַיָּילִין וּמַשִׁרְיָין. יוֹצֵר מְשָׁרְתִים וַאֲשֶׁר מְשָׁרְתָיו וְגוֹ', וְהָאוֹפַנִּים וְחַיּוֹת הַקֹּדֶשׁ. תִּקּוּנָא רְבִיעָאָה, תִּקּוּנָא דִּצְלוֹתָא, בְּתִקּוּנָא דְּרָזָא דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא כַּדְקָא אָמַרְתּוּן, זַכָּאָה חוּלָקֵיכוֹן. וְהָכָא רָזָא דְּתִקוּנָא דִּשְׁמָא שְׁלִים. זַכָּאָה חוּלָקִי עִמְּכוֹן בְּהַאי עָלְמָא וּבְעָלְמָא דְּאָתֵי.

mitzvot hattorah she'amarttem battefillah vada'y kach hu. patach ve'amar, katuv (dvrym y) et 'he eloheicha tira oto ta'avod. vechatuv, (vykr yt) veyare'ta me'eloheicha. befasuk zeh yesh lomar kach: veyare'ta me'eloheicha, mishum sheharei katuv et 'he eloheicha tira. mah zeh me'eloheicha? ella sod hu, me'eloheicha vada'y, me'oto makom shehitchaber vesovev et hammoach shellifnim, vezehu me'eloheicha. yir'ah zo lifchod mimmennu, sheharei sham shoreh hadin, vehu din shennish'av mittoch hadin shellema'lah bammakom hazzeh

tikkuna telita'ah, de'ihu tikkuna (df rt''z '') le'alema le'eilla, bechal innun chayaylei chayaylin umashiryayn. yotzer mesharetim va'asher mesharetav vego', veha'ofannim vechayot hakkodesh. tikkuna revi'a'ah, tikkuna ditzlota, betikkuna deraza dishma kadisha kadka amarttun, zaka'ah chulakeichon. vehacha raza detikuna dishma shelim. zaka'ah chulaki immechon beha'y alema uve'alema de'atei

Translations & Notes

כתוב, את ה' אלקיך תירא ואותו תעבוד. וכתוב, ויראת מאלקיך. ממקום המתחבר ומקיף למוח שמבפנים, שהוא השכינה, הנקראת אלקים, ומסביב לה מקיף אש, בעניין אש המקיף לנוגה, שמשם נמשך הדין לרשעים. מאלקיך, אש המקיף, יש יראה זו לירוא מפניו, כי שם שורה הדין. והוא דין הנשאב מדין של מעלה שבמקום הזה.