491 וְכָל אוֹתָן נְשָׁמוֹת שֶׁהִצְטָרְכוּ לָרֶדֶת בְּגוּפִים קְדוֹשִׁים, הוּא אֵינוֹ עוֹמֵד לְאוֹתוֹ פֶּתַח, וְאֵין לוֹ רְשׁוּת בַּנְּשָׁמָה הַהִיא. וְאִם לֹא, הֲרֵי הַנָּחָשׁ נוֹשֵׁךְ, וְנִטְמָא אוֹתוֹ נָהָר (מָקוֹם), וְאֵינָהּ נְשָׁמָה שֶׁנִּטְהֳרָה, וְכָאן הוּא סוֹד עֶלְיוֹן. בְּעֶצֶב תֵּלְדִי בָנִים - סוֹד זֶה, זֶה נָחָשׁ, שֶׁהֲרֵי עִמּוֹ מוֹלִידָה נְשָׁמוֹת, מִשּׁוּם שֶׁזֶּה הוּא עַל הַגּוּף, וְזֶה עַל הַנְּשָׁמָה, וּשְׁנֵיהֶם זֶה בָּזֶה. זֶה לוֹקֵחַ נְשָׁמָה, וְזֶה לוֹקֵחַ הַגּוּף.

 491 וְכָל אִינּוּן נִשְׁמָתִין דְּאִצְטְרִיכוּ לְנַחְתָּא בְּגוּפִין קַדִּישִׁין, לָא קָאִים אִיהוּ לְהַהוּא פֶּתַח, וְלֵית לֵיהּ רְשׁוּ בְּהַהִיא נִשְׁמְתָא. וְאִי לָאו, הָא חִוְיָא נָשִׁיךְ, וְאִסְתְּאַב הַהוּא נָהָר (ס''א אתר), וְלָאו אִיהִי נִשְׁמְתָא דְּאִתְדַּכְיָיא וְהָכָא אִיהוּ רָזָא עִלָּאָה, בְּעֶצֶב תֵּלְדִי בָנִים. רָזָא דָּא, דָּא נָחָשׁ, דְּהָא (דף ר''כ ע''א) עִמֵּיהּ אוֹלִידַת נִשְׁמָתִין, בְּגִין (שלח ק''ע ע''א) דְּדָא אִיהוּ עַל גּוּפָא, וְדָא עַל נִשְׁמְתָא, וְתַרְוַויְיהוּ דָּא בְּדָא. דָּא נָקִיט נִשְׁמְתָא, וְדָא נָקִיט גּוּפָא.

vechal otan neshamot shehitztarechu laredet begufim kedoshim, hu eino omed le'oto petach, ve'ein lo reshut banneshamah hahi. ve'im lo, harei hannachash noshech, venitma oto nahar (makom), ve'einah neshamah shennithorah, vecha'n hu sod elyon. be'etzev teledi vanim - sod zeh, zeh nachash, sheharei immo molidah neshamot, mishum shezzeh hu al haguf, vezeh al hanneshamah, usheneihem zeh bazeh. zeh lokeach neshamah, vezeh lokeach haguf

vechal innun nishmatin de'itzterichu lenachtta begufin kadishin, la ka'im ihu lehahu petach, veleit leih reshu behahi nishmeta. ve'i la'v, ha chivya nashich, ve'istte'av hahu nahar (s'' tr), vela'v ihi nishmeta de'itdachyay vehacha ihu raza illa'ah, be'etzev teledi vanim. raza da, da nachash, deha (df r''ch '') immeih olidat nishmatin, begin (shlch k'' '') deda ihu al gufa, veda al nishmeta, vetarvavyeyhu da beda. da nakit nishmeta, veda nakit gufa

Translations & Notes

וכל אלו הנשמות, שצריכות לרדת בגופים קדושים, נשמות הנמשכות מקו ימין, אין הנחש עומד לפתח ההוא. כי אז אין המלכות צריכה למשוך חכמה משליטת השמאל, ואין שעריה נסתמים, שתהיה צריכה לפתיחת הנחש. ואין לנחש רשות בנשמה ההוא. ואם לא, הרי הנחש נושך, ונטמא המקום ההוא, ואין זו נשמה שנטהרה. ועליהן כתוב, בעצב תלדי בנים, זהו הנחש, שעימו מולידה נשמות ע"י פתיחתו. כי הנחש הוא על הגוף. כי הגוף נולד מזוהמת הנחש. והמלכות היא על הנשמה, שממנה נולדות נשמות. ושניהם מתלבשים זה בזה. זה אוחז בנשמה, וזה אוחז בגוף.

 492 וְעָתִיד הַנָּחָשׁ הַזֶּה לְהוֹלִיד כָּל אוֹתָם גּוּפִים טֶרֶם שֶׁיָּבֹא זְמַנּוֹ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (ישעיה סו) בְּטֶרֶם תָּחִיל יָלָדָה. הַזְּמַן שֶׁל הַנָּחָשׁ לְהוֹלִיד הוּא בְּשֶׁבַע שָׁנִים, וְכָאן בְּשֵׁשׁ, מַה שֶּׁאֵינוֹ זְמַנּוֹ. וּבְאוֹתוֹ זְמַן שֶׁיּוֹלִיד אוֹתָם, יָמוּת מֵאוֹתָהּ לֵדָה, שֶׁכָּתוּב (שם כה) בִּלַּע הַמָּוֶת לָנֶצַח. וְכָתוּב (שם כו) יִחְיוּ מֵתֶיךָ נְבֵלָתִי יְקוּמוּן.

 492 וּזְמִינָא דָּא חִוְיָא, לְאוֹלָדָא כָּל אִינּוּן גּוּפִין, עַד לָא יֵיתֵי זִמְנָא דִּילֵיהּ, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (ישעיה סו) בְּטֶרֶם תָּחִיל יָלָדָה. זִמְנָא דְּחִוְיָא לְאוֹלָדָא בְּשֶׁבַע שְׁנִין, וְהָכָא בְּשִׁית, מַה דְּלָאו אִיהוּ זִמְנֵיהּ. וּבְהַהוּא זִמְנָא דְּאוֹלִיד לוֹן, מֵהַהוּא לֵידָה יָמוּת. דִּכְתִּיב, (ישעיה כה) בִּלַע הַמָּוֶת לָנֶצַח. וּכְתִיב (ישעיה כו) יִחְיוּ מֵתֶיךָ נְבֵלָתִי יְקוּמוּן.

ve'atid hannachash hazzeh leholid kal otam gufim terem sheiavo zemanno. zehu shekatuv (ysh'yh sv) beterem tachil yaladah. hazzeman shel hannachash leholid hu besheva shanim, vecha'n beshesh, mah she'eino zemanno. uve'oto zeman sheiolid otam, yamut me'otah ledah, shekatuv (shm chh) billa hammavet lanetzach. vechatuv (shm chv) yichu meteicha nevelati yekumun

uzemina da chivya, le'olada kal innun gufin, ad la yeitei zimna dileih, hada hu dichtiv, (ysh'yh sv) beterem tachil yaladah. zimna dechivya le'olada besheva shenin, vehacha beshit, mah dela'v ihu zimneih. uvehahu zimna de'olid lon, mehahu leidah yamut. dichttiv, (ysh'yh chh) bila hammavet lanetzach. uchetiv (ysh'yh chv) yichu meteicha nevelati yekumun

Translations & Notes

ועתיד הנחש הזה להוליד כל אלו הגופים, מטרם שיבוא הזמן שלו. כמ"ש, בטרם תָחִיל, יָלָדה. כי זמן של הנחש להוליד, הוא בשבע שנים, וכאן מוליד בשש שנים, מה שאין זה זמנו. ובזמן ההוא שיוליד אותם, ימות מלידה ההיא, כמ"ש, בילע המוות לנצח. וכתוב, יחיו מֵתיך נְבֵלָתי יקוּמוּן.
בשבירת הכלים ואח"כ ע"י חטא של עצה"ד ע"י פיתוי הנחש, התפזרו ש"כ (320) ניצוצי קדושה ונפלו לקליפות. וכל העבודה שלנו בתורה ומצוות לברר ש"כ ניצוצי קדושה אלו, ולהחזיר אותם לקדושה. ואז יהיה גמה"ת, כמ"ש, בילע המוות לנצח. אמנם רק רפ"ח (288) ניצוצי קדושה בלבד מוטל עלינו לברר. אבל ל"ב (32) ניצוצי קדושה אחרונים, אין אנו צריכים לברר, כי עם בירור רפ"ח ניצוצין הם נבררים מאליהם.
כי שמונה מלכים נשברו, דעת וחג"ת נהי"מ. ובכל מלך יש מ' (40) בחינות: ע"ס כח"ב חג"ת נהי"מ, שבכל ספירה ד' בחינות חו"ב תו"מ. ושמונה פעם מ', הרי ש"כ בחינות. ונקראים ש"כ ניצוצין. ואם נחלק אותם עשר פעמים ע"ס שבהם, נמצא שיש ע"ס כח"ב חג"ת נהי"מ, שבכל ספירה ל"ב בחינות. שיש בכל ספירה שמונה מלכים שבכל אחד ד' בחינות חו"ב תו"מ, שהם ל"ב. ועשר פעמים ל"ב הם ש"כ.
ואין לנו כוח לברר אלא ט"ר, שהם תשע פעמים ל"ב, שהם רפ"ח ניצוצין. אבל אותם ל"ב ניצוצין שבספירת המלכות, אין לנו כוח לברר. וגם אין צורך כלל לברר אותם. כי בהתברר הרפ"ח ניצוצין בשלמות, נבררים ל"ב ניצוצי המלכות מאליהם. באופן, שאין התיקון תלוי אלא בבירור רפ"ח ניצוצין, עד ספירת היסוד. ול"ב דמלכות נבררים עימהם מאליהם.
והגאולה וגמה"ת יהיו באלף השישי, ספירת היסוד. כי אחר שנשלם בירור היסוד, נשלמו בירורים של הרפ"ח ניצוצין, ותכף תהיה הגאולה וגמה"ת. ואין צריך לחכות עד אלף השביעי, המלכות, לברר גם ל"ב ניצוצי המלכות. כי הם מבוררים עם הרפ"ח שבאלף השישי.
והנה הגופים נחשבים לתולדות הנחש, מטעם שהם נולדו מחמת פיתוי הנחש לעצה"ד. ואם לא חטא אדם בעצה"ד, לא היה מוליד גופים. כי כדי לברר ולהחזיר כל רפ"ח ניצוצי הקדושה, שנפלו ע"י חטא עצה"ד, צריכים לגופים הרבה, ואחר שייוולדו כל הגופים ויעשו מה שצריכים, תכף יהיה גמה"ת.
ונאמר, ועתיד נחש הזה להוליד כל אלו הגופים, מטרם שיבוא הזמן שלו. כמ"ש, בטרם תָחִיל, יָלָדה. כי זמן של הנחש להוליד, הוא בשבע שנים, וכאן מוליד בשש שנים. כי לידת כל הגופים, שהם יבררו כל הניצוצין שנפלו לקליפות מחמת חטא עצה"ד, שהם ש"כ ניצוצין, וא"כ יהיה זמן הולדה שלה בשבע שנים, בספירת המלכות שבאלף השביעי, שבה נגמרים הש"כ ניצוצין. אבל, כאן מוליד בשש שנים, כלומר, באלף השישי, ספירת היסוד, מה שאין זה זמנו, שהרי בו נגמר בירור רפ"ח ניצוצין בלבד. ולא כל הש"כ. אז ייוולדו כל הגופים, ויהיה גמה"ת, שבירור ניצוצי אלף השביעי אין צורך לברר אותם כלל, כי הם מבוררים עם רפ"ח ניצוצין מאליהם. וכיוון שיגמרו רפ"ח ניצוצין לשוב לקדושה בשלמות, תכף יהיה גמה"ת.
ובזמן ההוא שיוליד אותם, ימות מלידה ההיא, כמ"ש, בילע המוות לנצח. כי כיוון שיהיה גמה"ת, הרי יתבטל וימות הנחש ומלאך המוות, שהנחש ומלאך המוות היינו הך. ונמצא שהוא מת, מחמת שהוליד כל הגופים, כמ"ש, בילע המוות לנצח. ואז יהיה תחיית המתים. כמ"ש, יחיו מתיך נבלתי יקומון.
וכיוון שלידת כל הגופים, מורה גמה"ת, א"כ איך נייחס זה לנחש, שהוא ההיפך מתיקון, והוא מלאך המוות? כתוב, והנה טוב מאוד. שמאוד מורה על מלאך המוות, שהוא טוב מאוד. כי אדה"ר, אע"פ שהיה כולו קודש מטרם החטא, מ"מ היה מחוסר שלמות. וכמו שלומדים על חטא עצה"ד, שבעלילה באת עליו. כי ע"י חטא עצה"ד, הוליד גופים הרבה, והם השלימו הכול. וע"כ מיוחס זה אל הנחש, כי לולא הנחש שפיתה אותו לעצה"ד, לא היו נולדים גופים מאדה"ר, ולא היה נשלם התיקון, הרי שיש לו יחס ישר אל גמה"ת, אלא מהלידה ההיא ימות.
תחיית המתים

 493 אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, בְּאוֹתוֹ זְמַן שֶׁיֵּעוֹרוּ הַמֵּתִים שֶׁל הָעוֹלָם וְיִזְדַּמְּנוּ בָּאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה, יָקוּמוּ חֲיָלוֹת חֲיָלוֹת כֻּלָּם עַל אֶרֶץ הַגָּלִיל, מִשּׁוּם שֶׁשָּׁם עָתִיד מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ לְהִתְגַּלּוֹת, מִשּׁוּם שֶׁהוּא חֶלְקוֹ שֶׁל יוֹסֵף וְשָׁם נִשְׁבְּרוּ (נֶחֱרַב) בָּרִאשׁוֹנָה. וּמִשָּׁם הִתְחִילוּ לִגְלוֹת מִכָּל מְקוֹמוֹתֵיהֶם וּלְהִתְפַּזֵּר בֵּין הָעַמִּים, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (עמוס ו) וְלֹא נֶחְלוּ עַל שֶׁבֶר יוֹסֵף.

 493 אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, בְּהַהוּא זִמְנָא דְּיִתְעָרוּן מֵתֵי עָלְמָא, וְיִתְעַתְּדוּן בְּאַרְעָא קַדִּישָׁא, יְקוּמוּן חַיָּילִין חַיָּילִין, כֻּלְּהוּ עַל אַרְעָא דְּגָלִיל, בְּגִין דְּתַמָּן זַמִּין מַלְכָּא מְשִׁיחָא לְאִתְגַּלָּאָה, בְּגִין דְּאִיהוּ חוּלָקֵיהּ דְּיוֹסֵף, וְתַמָּן אִתְּבָּרוּ (אתחרב) בְּקַדְמִיתָא. וּמִתַּמָּן שָׁארוּ לְאַגְלָאָה מִכָּל אַתְרַיְיהוּ, וּלְאִתְבַּדְּרָא בֵּינֵי עֲמָמַיָא, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (עמוס ו) וְלֹא נֶחְלוּ עַל שֶׁבֶר יוֹסֵף.

amar rabi shim'on, be'oto zeman sheie'oru hammetim shel ha'olam veyizdammenu ba'aretz hakkedoshah, yakumu chayalot chayalot kullam al eretz hagalil, mishum shesham atid melech hammashiach lehitgallot, mishum shehu chelko shel yosef vesham nishberu (necherav) bari'shonah. umisham hitchilu liglot mikal mekomoteihem ulehitpazzer bein ha'ammim, kemo shenne'emar (mvs v) velo nechlu al shever yosef

amar rabi shim'on, behahu zimna deyit'arun metei alema, veyit'attedun be'ar'a kadisha, yekumun chayaylin chayaylin, kullehu al ar'a degalil, begin detamman zammin malka meshicha le'itgalla'ah, begin de'ihu chulakeih deyosef, vetamman ittebaru (tchrv) bekadmita. umittamman sha'ru le'agla'ah mikal atrayeyhu, ule'itbadera beinei amamaya, kemah de'at amer (mvs v) velo nechlu al shever yosef

Translations & Notes

בזמן שיתעוררו מֵתי עולם ויזדמנו בארץ הקדושה, יקומו מחנות כולם על ארץ הגליל, משום ששם עתיד מלך המשיח להתגלות, משום שהוא חלקו של יוסף, ושם נשברו תחילה, שמשם הוגלו תחילה מכל מקומותיהם, להתפזר בין העמים, כמ"ש, ולא נֶחְלו על שֵבר יוסף, לכן עתה יִגְלו בראש גולים.