104

 104 בֹּא רְאֵה, לֹא תִמְצָא בַּפְּסוּקִים הַלָּלוּ כֻּלָּם לָשׁוֹן אֶלָּא לָאֲנָשִׁים, (תהלים עא) גַּם לְשׁוֹנִי כָּל הַיּוֹם תֶּהְגֶּה צִדְקָתֶךָ. וְלֹא תִמְצָא בַּפְּסוּקִים הַלָּלוּ בַּקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וּמִשּׁוּם כָּךְ יָשׁוּבוּ לְאַרְצָם וְיִתֵּן בָּהֶם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רוּחַ חָכְמָה, לְשׁוֹנָם תִּהְיֶה תָּמִיד. (עד כאן ס''ת)

 104 תָּא חֲזֵי, לָא תִשְׁכַּח בְּהַנֵּי קְרָאֵי כֻּלְּהוֹן לִישְׁנָא, אֶלָא לְאִינִישׁ, (תהלים עא) גַּם לְשׁוֹנִי כָּל הַיּוֹם תֶּהגֶה צִדְקָתֶךָ. וְלָא אַתְּ מַשְׁכַּח בְּהַנֵּי קְרָאֵי בְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וּבְגִין כַּךְ יְתוּבוּן לְאַרְעֲהוֹן, וְיָהַב קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא רוּחַ חָכְמְתָא בְּהוֹן, לִישְׁנָא דִּלְהוֹן תֶּהֶוְיָין תָּדִיר בְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. (עד כאן אינו מן הזהר):

bo re'eh, lo timtza bapesukim hallalu kullam lashon ella la'anashim, (thlym ) gam leshoni kal hayom tehgeh tzidkatecha. velo timtza bapesukim hallalu bakkadosh baruch hu, umishum kach yashuvu le'artzam veyitten bahem hakkadosh baruch hu ruach chachemah, leshonam tihyeh tamid. (d ch'n s"t

ta chazei, la tishkach behannei kera'ei kullehon lishna, ela le'inish, (thlym ) gam leshoni kal hayom tehgeh tzidkatecha. vela at mashkach behannei kera'ei bekudesha berich hu, uvegin kach yetuvun le'ar'ahon, veyahav kudesha berich hu ruach chachemeta behon, lishna dilhon tehevyayn tadir bekudesha berich hu. (d ch'n ynv mn hzhr

Translations & Notes

לא תמצא במקראות הללו, שבפרשת ויחי עד כאן, שידברו בהקב"ה. שאע"פ שהם עוסקים בגאולה, וכשכתוב יעקב, פירושו יעקב העליון או ישראל העליון, הקב"ה, למה מדבר הכתוב בלשון ושמות בני אדם?
משום שכאשר ישובו לארצם, וייתן להם הקב"ה רוח חכמה, אז תהיה הלשון שלהם תמיד בהקב"ה. כמ"ש, גם לשוני כל היום תֶהגֶה צדקתך. כי המקראות עד כאן מדברים בביאת הארץ, בטרם שהקב"ה נתן בהם רוח חכמה. וע"כ מדברים בשמות בני אדם, ולא נזכר בפירוש שמו של הקב"ה.
ויחי יעקב

105

 105 וַיְחִי יַעֲקֹב וְגוֹ'. רַבִּי חִיָּיא פָּתַח וְאָמַר, (ישעיה ס) וְעַמֵּךְ כֻּלָּם צַדִּיקִים לְעוֹלָם יִירְשׁוּ אָרֶץ וְגוֹ'. אַשְׁרֵיהֶם יִשְׂרָאֵל יוֹתֵר מִכָּל אֻמּוֹת עוֹבְדֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא קָרָא אוֹתָם צַדִּיקִים לְהוֹרִישׁ לָהֶם יְרֻשַּׁת עוֹלָמִים בָּעוֹלָם הַבָּא, לְהִתְעַנֵּג בְּאוֹתוֹ עוֹלָם, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב (ישעיה נח) אָז תִּתְעַנַּג עַל ה'. מָה הַטַּעַם? בִּגְלַל שֶׁנִּדְבָּקִים בַּגּוּף שֶׁל הַמֶּלֶךְ, שֶׁכָּתוּב (דברים ד) וְאַתֶּם הַדְּבֵקִים בַּה' אֱלֹהֵיכֶם חַיִּים כֻּלְּכֶם הַיּוֹם.

 105 וַיְחִי יַעֲקֹב וְגו', רִבִּי חִיָּיא פָּתַח וְאָמַר, (ישעיה ס) וְעַמֵּךְ כֻּלָּם צַדִּיקִים לְעוֹלָם יִירְשׁוּ אָרֶץ וְגו', זַכָּאִין אִינוּן יִשְׂרָאֵל, יַתִּיר מִכָּל עַמִּין עוֹבְדֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא קָרָא לוֹן צַדִּיקִים. לְאַחְסִין לוֹן יְרוּתַת עַלְמִין בְּעַלְמָא דְאָתֵי, לְאִתְעֲנָגָא בְּהַהוּא עַלְמָא, כְּמָה דִכְתִיב, (ישעיה נח) אָז תִּתְעַנֵּג עַל ה'. מַאי טַעְמָא. בְּגִין דְּמִתְדַּבְּקִין בְּגוּפָא דְמַלְכָּא, דִּכְתִיב, (דברים ד) וְאַתֶּם הַדְּבֵקִים בַּה' אֱלהֵיכֶם חַיִּים כֻּלְּכֶם הַיּוֹם.

vaychi ya'akov vego'. rabi chiay patach ve'amar, (ysh'yh s) ve'ammech kullam tzadikim le'olam yirshu aretz vego'. ashreihem yisra'el yoter mikal ummot ovedei avodat kochavim umazzalot, shehakkadosh baruch hu kara otam tzadikim lehorish lahem yerushat olamim ba'olam haba, lehit'anneg be'oto olam, kemo shekatuv (ysh'yh nch) az tit'annag al 'he. mah hatta'am? biglal shennidbakim baguf shel hammelech, shekatuv (dvrym d) ve'attem hadevekim ba'he eloheichem chayim kullechem hayom

vaychi ya'akov vegv', ribi chiay patach ve'amar, (ysh'yh s) ve'ammech kullam tzadikim le'olam yirshu aretz vegv', zaka'in inun yisra'el, yattir mikal ammin ovedei avodat kochavim umazzalot, dekudesha berich hu kara lon tzadikim. le'achsin lon yerutat almin be'alma de'atei, le'it'anaga behahu alma, kemah dichtiv, (ysh'yh nch) az tit'anneg al 'he. ma'y ta'ma. begin demitdabekin begufa demalka, dichtiv, (dvrym d) ve'attem hadevekim ba'he elheichem chayim kullechem hayom

Translations & Notes

ועמֵךְ כולם צדיקים, לעולם יירשו אָרץ. אשריהם ישראל מכל העמים עכו"ם, שהקב"ה קרא להם צדיקים, להוריש להם ירושת עולם בעוה"ב, ולהתענג בעולם ההוא, כמ"ש, אז תתענַג על ה'. משום שישראל מתדבקים בגוף המלך, בקו האמצעי, שכתוב, ואתם הדבקים בה' אלקיכם חיים כולכם היום.

106

 106 רַבִּי יִצְחָק פָּתַח וְאָמַר, וְעַמֵּךְ כֻּלָּם צַדִּיקִים לְעוֹלָם יִירְשׁוּ אָרֶץ, פָּסוּק זֶה הוּא סוֹד עֶלְיוֹן בֵּין קוֹצְרֵי הַשָּׂדֶה, שֶׁהֲרֵי בְּסוֹד הָאַגָּדָה שָׁנָה רַבִּי שִׁמְעוֹן שֶׁיְּרֻשַּׁת הַיְרֻשָּׁה הָעֶלְיוֹנָה שֶׁל אוֹתָהּ אֶרֶץ, אֵין מִי שֶׁיּוֹרֵשׁ אוֹתוֹ פְּרָט לְאוֹתוֹ שֶׁנִּקְרָא צַדִּיק. [שֶׁל הָאָרֶץ הַזֹּאת, וְאֵין מִי שֶׁיּוֹרֵשׁ אוֹתָהּ פְּרָט לְאוֹתוֹ שֶׁנִּקְרָא צַדִּיק, שֶׁהֲרֵי הַצַּדִּיק יוֹרֵשׁ אֶת הַגְּבִירָה וַדַּאי] שֶׁהֲרֵי הַגְּבִירָה נִדְבֶּקֶת בּוֹ לְהִתְבַּשֵּׂם, וְהַצַּדִּיק יוֹרֵשׁ וַדַּאי אֶת הַגְּבִירָה הַזּוֹ.

 106 רִבִּי יִצְחָק פָּתַח וְאָמַר, וְעַמֵּךְ כֻּלָּם צַדִּיקִים לְעוֹלָם יִירְשׁוּ אָרֶץ, הַאי קְרָא רָזָא עִלָּאָה אִיהוּ בֵּין מְחַצְדֵי חַקְלָא, דְּהָא בְּרָזָא דְּאַגַּדְתָּא תָּנֵי רִבִּי שִׁמְעוֹן. דְּאַחְסָנַת יְרוּתָא עִלָּאָה דְּהַהִיא אֶרֶץ, לֵית מַאן דְּיָרִית לָהּ, בַּר הַהוּא דְאִקְרֵי צַדִּיק. (ס''א דהאי ארץ, ולית מאן דירית לה, בר ההוא דאקרי צדיק, דהא צדיק ירית למטרוניתא ודאי) דְּהָא מַטְרוֹנִיתָא בֵּיהּ אִתְדַּבְּקַת לְאִתְבַּסְּמָא, וְצַדִּיק יָרִית לְמַטְרוֹנִיתָא וַדַּאי.

rabi yitzchak patach ve'amar, ve'ammech kullam tzadikim le'olam yirshu aretz, pasuk zeh hu sod elyon bein kotzerei hasadeh, sheharei besod ha'agadah shanah rabi shim'on sheierushat hayrushah ha'elyonah shel otah eretz, ein mi sheioresh oto perat le'oto shennikra tzadik. [shel ha'aretz hazzo't, ve'ein mi sheioresh otah perat le'oto shennikra tzadik, sheharei hatzadik yoresh et hagevirah vada'y] sheharei hagevirah nidbeket bo lehitbasem, vehatzadik yoresh vada'y et hagevirah hazzo

ribi yitzchak patach ve'amar, ve'ammech kullam tzadikim le'olam yirshu aretz, ha'y kera raza illa'ah ihu bein mechatzdei chakla, deha beraza de'agadtta tanei ribi shim'on. de'achsanat yeruta illa'ah dehahi eretz, leit ma'n deyarit lah, bar hahu de'ikrei tzadik. (s'' dh'y rtz, vlyt m'n dyryt lh, vr hhv d'kry tzdyk, dh tzdyk yryt lmtrvnyt vd'y) deha matronita beih itdabekat le'itbassema, vetzadik yarit lematronita vada'y

Translations & Notes

ועמך כולם צדיקים, לעולם יירשו ארץ. מקרא זה סוד עליון הוא בין קוצרי השדה, שהם אותם שזכו לקבל פירות מעבודתם בשדה העליון, הנוקבא. נחלת ירושה העליונה של ארץ ההיא, הנוקבא. אין מי שירש אותה, חוץ מאותו שנקרא צדיק, כי הנוקבא מתדבקת בו להתמתק מדינים המָרים שבה, וע"כ הצדיק יורש את השכינה.