134

 134 לָמַדְנוּ, וַיִּקְרְבוּ יְמֵי יִשְׂרָאֵל לָמוּת. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אוֹי לָעוֹלָם, שֶׁהֲרֵי בְּנֵי אָדָם לֹא רוֹאִים וְלֹא שׁוֹמְעִים וְלֹא יוֹדְעִים, שֶׁהֲרֵי כָּל יוֹם וָיוֹם קוֹל הַכָּרוֹז נִשְׁמָע בְּמָאתַיִם חֲמִשִּׁים עוֹלָמוֹת.

 134 תַּנְיָא. וַיִּקְרְבוּ יְמֵי יִשְׂרָאֵל לָמוּת. אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, וַוי לְעַלְמָא, דְּהָא בְּנֵי נָשָׁא לָא חָמָאן וְלָא שְׁמָעָן, וְלָא (דף ריז ע''ב) יָדְעִין דְּהָא כָּל יוֹמָא וְיוֹמָא, קָלָא דְּכָרוֹזָא אִשְׁתְּמַע, בְּמָאתָן וְחַמְשִׁין עָלְמִין.

lamadnu, vayikrevu yemei yisra'el lamut. amar rabi yehudah, oy la'olam, sheharei benei adam lo ro'im velo shome'im velo yode'im, sheharei kal yom vayom kol hakaroz nishma bema'tayim chamishim olamot

tanya. vayikrevu yemei yisra'el lamut. amar ribi yehudah, vavy le'alma, deha benei nasha la chama'n vela shema'an, vela (df ryz ''v) yade'in deha kal yoma veyoma, kala decharoza ishttema, bema'tan vechamshin alemin

Translations & Notes

ויקרבו ימי ישראל למות. אוֹי לעולם, אשר בני אדם, אינם רואים, ואינם שומעים, ואינם יודעים, שבכל יום ויום נשמע קול הכרוז במאתיים וחמישים עולמות.
הארת הזיווג דלילה בשליטת השמאל, הארת החכמה הבלתי מושלמת, נקרא כרוז או קול הכרוז, כי זיווג השלם של יום נקרא קול ודיבור. בבינה יש חמש ספירות כח"ב תו"מ או חג"ת נ"ה, והן חמישה עולמות, ומשום שספירות הבינה הן במספר מאות, הן חמש מאות עולמות, ומכוח עליית המלכות לבינה, נבקעה לב' חצאים, ר"נ (250) עולמות נשארו בבינה, ר"נ עולמות התחתונים נפלו ממנו לחוץ מהמדרגה. ואע"פ שבגדלות חוזרים ר"נ עולמות הללו אל הבינה, מ"מ הם נבחנות לאחוריים של הבינה. ור"נ עולמות העליונים נבחנים לפנים של הבינה.
כשנעשה זיווג דחצות לילה, שהארתו נקראת כרוז, בר"נ עולמות שנפלו מבינה, נשמע בהם קול הכרוז, שמחזירם למדרגתם לבינה. וכן בכל המדרגות שלמטה מבינה, שכל אחת ואחת נשלמת מכוח קול הכרוז הזה, שכל מחציות המדרגות שנפלו מהן, חוזרים למדרגתם ונשלמים.

135

 135 שָׁנִינוּ, עוֹלָם אֶחָד נוֹדַע לְמַעְלָה, וּכְשֶׁהַכָּרוֹז יוֹצֵא, אוֹתוֹ הָעוֹלָם מִזְדַּעְזֵעַ וּמִתְחַלְחֵל יוֹצְאוֹת שְׁתֵּי צִפֳּרִים שֶׁעוֹלוֹת מֵאוֹתוֹ הָעוֹלָם, שֶׁמְּדוֹרָם תַּחַת הָעֵץ שֶׁבּוֹ מַרְאֵה הַחַיִּים וְהַמָּוֶת.

 135 תָּנָא עַלְמָא חָדָא, אִשְׁתְּמוֹדַע לְעֵילָא. וְכַד כָּרוֹזָא נָפִיק, הַהוּא עַלְמָא מִזְדַּעְזְעָא וּמִתְחַלְחְלָא. נָפְקֵי (קסב ע''ב) תְּרֵין צִפֳּרִין, דְּאִסְתַּלָּקוּ מֵהַהוּא עַלְמָא, דִּמְדוֹרֵיהוֹן תְּחוֹת אִילָנָא דְּחֵיזוּ דְחַיֵּי וּמוֹתָא בֵּיהּ.

shaninu, olam echad noda lema'lah, ucheshehakaroz yotze, oto ha'olam mizda'zea umitchalchel yotze'ot shettei tziporim she'olot me'oto ha'olam, shemmedoram tachat ha'etz shebo mar'eh hachayim vehammavet

tana alma chada, ishttemoda le'eila. vechad karoza nafik, hahu alma mizda'ze'a umitchalchela. nafekei (ksv ''v) terein tziporin, de'isttallaku mehahu alma, dimdoreihon techot ilana decheizu dechayei umota beih

Translations & Notes

עולם אחד נודע למעלה, הנוקבא. וכשהכרוז יוצא ומשלים אותו, מזדעזע עולם ההוא ומתחלחל, מטעם שהזיווג הזה בא בשליטת השמאל, המעורר את הדינים. שני ציפורים יוצאים, שעלו מעולם ההוא, שמעוֹנָן תחת האילן, שמראה החיים והמוות בו.
ב' ציפורים הם ב' ניצוצים מחו"ב דנוקבא, שנפלו לקליפות, בעת החטא דעצה"ד עם הכלים דאחוריים של הנוקבא, שירדו אז לקליפות. ובזיווג דחצות לילה, המחזיר כלים דאחוריים, שנפלו מן הנוקבא ומחברם בנוקבא. נמצאים גם ב' הציפורים חוזרים עם כלים דאחוריים הללו אל גוף הנוקבא. וכשהכרוז יוצא, הארת הזיווג שבחצות לילה, יוצאים אותם ב' הציפורים שנסתלקו מהנוקבא ונפלו לקליפות, ונתחברו שוב אל הנוקבא, שמעוֹנָן תחת האילן, שמראה החיים והמוות בו, באחוריים דנוקבא, המכונה תחת האילן, שמראה החיים והמוות בו. כי תחת, פירושו, כלים דאחוריים, והנוקבא מכונה אילן טוב ורע. ואלו הציפורים מעוֹנָן שם, כי עימהם יורדים לקליפות ועימהם עולים משם.

136

 136 יוֹצֵאת צִפּוֹר אַחַת לְצַד דָּרוֹם, וְצִפּוֹר אַחַת לְצַד צָפוֹן, וְצִפּוֹר אַחַת כְּשֶׁמֵּאִיר הַיּוֹם, וְאַחַת כְּשֶׁנֶּחְשַׁךְ הַיּוֹם, וְכָל אַחַת וְאַחַת קוֹרֵאת וּמַכְרִיזָה מַה שֶּׁשּׁוֹמְעִים מֵאוֹתוֹ כָּרוֹז.

 136 נָפְקָא חַד צִפּוֹרָא לִסְטַר דָּרוֹמָא וְחַד צִפּוֹרָא לִסְטַר צָפוֹנָא, וְחַד צִפּוֹרָא כַּד נָהִיר יְמָמָא, וְחַד כַּד אִתְחֲשַׁךְ יְמָמָא. כָּל חַד וְחַד קָרֵי וּמַכְרְזָא, מַה דְּשָׁמְעִין מֵהַהוּא כָּרוֹזָא.

yotze't tzipor achat letzad darom, vetzipor achat letzad tzafon, vetzipor achat keshemme'ir hayom, ve'achat keshennechshach hayom, vechal achat ve'achat kore't umachrizah mah sheshome'im me'oto karoz

nafeka chad tzipora listar daroma vechad tzipora listar tzafona, vechad tzipora kad nahir yemama, vechad kad itchashach yemama. kal chad vechad karei umachreza, mah deshame'in mehahu karoza

Translations & Notes

יוצאת ציפור אחת לצד דרום, אותה שבאה מניצוץ החכמה, ימין. וציפור אחת יוצאת לצד צפון, אותה שבאה מניצוץ הבינה, שמאל. ואחת יוצאת בעת שהאיר היום, מחכמה. ואחת כשחשך היום, לעת ערב, אחר חצות היום, מבינה. כל אחת ואחת קוראת ומכריזה מה ששמעה מאותו הכרוז, שמאירים באותו השיעור שקיבלו מהארת הזיווג דחצות לילה, הנקרא כרוז.