140

 140 אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אַשְׁרֵיהֶם הַצַּדִּיקִים, כְּשֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רוֹצֶה לְהָשִׁיב אֵלָיו אֶת רוּחוֹ אֵלָיו וְלִשְׁאֹב אוֹתָהּ רוּחַ לְתוֹכוֹ. שֶׁשָּׁנִינוּ, בְּשָׁעָה שֶׁרוֹצֶה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְהָשִׁיב אֵלָיו אֶת רוּחוֹ, אִם רוּחַ זוֹ הִיא שֶׁל צַדִּיק, מַה כָּתוּב? (קהלת יב) וְהָרוּחַ תָּשׁוּב אֶל הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר נְתָנָהּ.

 140 אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, זַכָּאִין אִינוּן צַדִּיקַיָא, כַּד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בָּעָא לְאֲתָבָא רוּחֵיהּ לֵיהּ, וּלְשָׁאֲבָא הַהוּא רוּחָא בְּגַוֵּיהּ. דְּתַנְיָא, בְּשַׁעְתָּא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בָּעָא לְאֲתָבָא רוּחֵיהּ לֵיהּ, אִי זַכָּאָה הוּא הַהוּא רוּחָא, מַה כְּתִיב, (קהלת יב) וְהָרוּחַ תָּשׁוּב אֶל הָאֱלהִים אֲשֶׁר נְתָנָהּ.

amar rabi yehudah, ashreihem hatzadikim, keshehakkadosh baruch hu rotzeh lehashiv elav et rucho elav velish'ov otah ruach letocho. sheshaninu, besha'ah sherotzeh hakkadosh baruch hu lehashiv elav et rucho, im ruach zo hi shel tzadik, mah katuv? (khlt yv) veharuach tashuv el ha'elohim asher netanah

amar ribi yehudah, zaka'in inun tzadikaya, kad kudesha berich hu ba'a le'atava rucheih leih, ulesha'ava hahu rucha begaveih. detanya, besha'tta dekudesha berich hu ba'a le'atava rucheih leih, i zaka'ah hu hahu rucha, mah ketiv, (khlt yv) veharuach tashuv el ha'elhim asher netanah

Translations & Notes

אשריהם הצדיקים, כשרוצה הקב"ה להשיב רוחם אליו. ולשאוב אותו הרוח שבתוכם. בשעה שהקב"ה רוצה להשיב אליו הרוח, אם צדיק הוא, אותו הרוח, כמ"ש, והרוח תשוב אל האלקים אשר נְתָנָה.

141

 141 וְאִם לֹא נִמְצָא צַדִּיק, אוֹי לְאוֹתָהּ רוּחַ שֶׁצְּרִיכָה לִרְחֹץ בְּאֵשׁ שֶׁדּוֹלֶקֶת וּלְהִתַּקֵּן כְּדֵי לְהִשָּׁאֵב לְגוּף הַמֶּלֶךְ. וְאִם לֹא נִתְקֶנֶת, אוֹי לְאוֹתָהּ רוּחַ שֶׁמִּתְגַּלְגֶּלֶת כְּאֶבֶן בְּכַף הַקֶּלַע, שֶׁכָּתוּב (שמואל-א כה) וְאֶת נֶפֶשׁ אֹיְבֶיךָ יְקַלְּעֶנָּה בְּתוֹךְ כַּף הַקָּלַע. שָׁנִינוּ, אִם אוֹתָהּ רוּחַ זוֹכָה, כַּמָּה טוֹבוֹת גְּנוּזִים לָהּ בְּאוֹתוֹ עוֹלָם שֶׁכָּתוּב (ישעיה סד) עַיִן לֹא רָאָתָה אֱלֹהִים זוּלָתְךָ יַעֲשֶׂה לִמְחַכֵּה לוֹ.

 141 וְאִי לָא אִשְׁתַּכַּח זַכָאָה, וַוי לְהַהוּא רוּחָא, דְּבָעֵי לְאִסְתַּחָאָה בְּנוּרָא דְּדָלִיק, וּלְאִתְתַּקָּנָא בְּגִין לְאִשְׁתָּאֲבָא בְּגוּפָא דְמַלְכָּא וְאִי לָא אִתְתַּקָּנַת, וַוי לְהַהוּא רוּחָא, דְמִתְגַּלְגְּלָא כְּאַבְנָא בְּקוֹסְפִיתָא, דִּכְתִיב, (שמואל א כה) וְאֶת נֶפֶשׁ אֹיְבֶיךָ יְקַלְּעֶנָּה בְּתוֹךְ כַּף הַקָּלַע. תַּנְיָא, אִי הַהוּא רוּחָא זָכֵי, כַּמָּה טָבִין גְּנִיזִין לֵיהּ בְּהַהוּא עַלְמָא. דִּכְתִיב, (ישעיה סד) עַיִן לא רָאָתָה אֱלֹהִים זוּלָתְךָ יַעֲשֶׂה לִמְחַכֵּה לוֹ.

ve'im lo nimtza tzadik, oy le'otah ruach shetzerichah lirchotz be'esh shedoleket ulehittakken kedei lehisha'ev leguf hammelech. ve'im lo nitkenet, oy le'otah ruach shemmitgalgelet ke'even bechaf hakkela, shekatuv (shmv'l- chh) ve'et nefesh oyeveicha yekalle'ennah betoch kaf hakkala. shaninu, im otah ruach zochah, kammah tovot genuzim lah be'oto olam shekatuv (ysh'yh sd) ayin lo ra'atah elohim zulatecha ya'aseh limchakeh lo

ve'i la ishttakach zacha'ah, vavy lehahu rucha, deva'ei le'isttacha'ah benura dedalik, ule'itettakkana begin le'ishtta'ava begufa demalka ve'i la itettakkanat, vavy lehahu rucha, demitgalgela ke'avna bekosefita, dichtiv, (shmv'l chh) ve'et nefesh oyeveicha yekalle'ennah betoch kaf hakkala. tanya, i hahu rucha zachei, kammah tavin genizin leih behahu alma. dichtiv, (ysh'yh sd) ayin lo ra'atah elohim zulatecha ya'aseh limchakeh lo

Translations & Notes

ואם אינו נמצא צדיק, אוֹי לאותו הרוח, שצריך להתרחץ באש שורף, ולהתתקן, כדי להישאב בגוף המלך, בהקב"ה. ואם אינו מתתקן, אוֹי לאותו הרוח, שמתגלגל כאבן בכף הקָלַע, כמ"ש, ואת נפש אויביך יְקַלְעֶנָה בתוך כף הקָלַע. ואם רוח ההוא זוכה, כמה, טוב צפוּן לו בעולם כמ"ש, עין לא ראתה.

142

 142 אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, כְּשֶׁמִּתְקָרְבִים יְמֵי אוֹתוֹ הָאִישׁ, שְׁלֹשִׁים יוֹם מַכְרִיזִים עָלָיו בָּעוֹלָם, וַאֲפִלּוּ צִפֳּרֵי הַשָּׁמַיִם מַכְרִיזִים עָלָיו. וְאִם צַדִּיק הוּא, שְׁלֹשִׁים יוֹם מַכְרִיזִים עָלָיו בֵּין הַצַּדִּיקִים בְּגַן עֵדֶן.

 142 אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, כַּד הַהוּא בַּר נָשׁ אִתְקְרִיבוּ יוֹמוֹי, תְּלָתִין יוֹמִין מַכְרִיזֵי עֲלוֹי בְּעַלְמָא וְאֲפִילּוּ צִפֳּרֵי שְׁמַיָא מַכְרִיזִין עֲלוֹי. וְאִי זַכָּאָה הוּא, תְּלָתִין יוֹמִין מַכְרִיזִין עֲלוֹי בֵּין צַדִּיקַיָא, בְּגִינְתָא דְעֵדֶן.

amar rabi yosei, keshemmitkarevim yemei oto ha'ish, sheloshim yom machrizim alav ba'olam, va'afillu tziporei hashamayim machrizim alav. ve'im tzadik hu, sheloshim yom machrizim alav bein hatzadikim began eden

amar ribi yosei, kad hahu bar nash itkerivu yomoy, telatin yomin machrizei aloy be'alma ve'afillu tziporei shemaya machrizin aloy. ve'i zaka'ah hu, telatin yomin machrizin aloy bein tzadikaya, beginta de'eden

Translations & Notes

כשקרבו ימיו של אדם למות, מכריזים עליו בעולם שלושים יום, שהגיע זמנו למות, ואפילו עוף השמים מכריזים עליו. ואם צדיק הוא, מכריזים עליו שלושים יום בין הצדיקים בגן עדן.