149

 149 הִתְבּוֹנֵן רַבִּי שִׁמְעוֹן, וְרָאָה שֶׁעַד עַכְשָׁו טֶרֶם הִגִּיעַ זְמַן, שֶׁהֲרֵי עַד שְׁמֹנֶה שָׁעוֹת שֶׁל הַיּוֹם הָיָה זְמַן. הוֹשִׁיבוֹ לִפְנֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן וְהָיָה מְלַמְּדוֹ בַּתּוֹרָה. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן לְרַבִּי אֶלְעָזָר בְּנוֹ, שֵׁב עַל הַפֶּתַח, וּמַה [וּמִי] שֶּׁתִּרְאֶה אַל תְּדַבֵּר עִמּוֹ. אִם יִרְצֶה לְהִכָּנֵס לְכָאן, תַּשְׁבִּיעַ אוֹתוֹ שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא יִכָּנֵס.

 149 אַשְׁגַּח רִבִּי שִׁמְעוֹן, וְחָמָא דְּעַד כְּעַן לָא מָטָא עִדָּנָא, דְּהָא עַד תְּמַנְיָא שַׁעְתֵּי דְיוֹמָא הֲוָה זִמְנָא. אוֹתְבֵיהּ קַמֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן, וְהֲוָה לָעֵי לֵיהּ בְּאוֹרַיְיתָא. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן לְרִבִּי אֶלְעָזָר בְּרִיהּ, תִּיב אֲפִתְחָא וּמַה (צ''ל ומאן) דְּתֶחמֵי, לָא תִשְׁתָּעֵי בַּהֲדֵיהּ. וְאִי יִבְעֵי לְמֵיעָאל הָכָא, אוֹמֵי אוֹמָאָה דְּלָא לֵיעוֹל.

hitbonen rabi shim'on, vera'ah she'ad achshav terem higia zeman, sheharei ad shemoneh sha'ot shel hayom hayah zeman. hoshivo lifnei rabi shim'on vehayah melammedo battorah. amar rabi shim'on lerabi el'azar beno, shev al hapetach, umah [umi] shettir'eh al tedaber immo. im yirtzeh lehikanes lecha'n, tashbia oto shevu'ah shello yikanes

ashgach ribi shim'on, vechama de'ad ke'an la mata idana, deha ad temanya sha'ttei deyoma havah zimna. oteveih kammei ribi shim'on, vehavah la'ei leih be'orayeyta. amar rabi shim'on leribi el'azar berih, tiv afitcha umah (tz''l vm'n) detechmei, la tishtta'ei bahadeih. ve'i yiv'ei lemei'a'l hacha, omei oma'ah dela lei'ol

Translations & Notes

הסתכל רבי שמעון וראה, שעד עתה עוד לא הגיע זמנו למות, אלא עד שמונה שעות של היום הוא זמנו. הושיבו ועסק עימו בתורה, אמר לרבי אלעזר בנו, שב בפתח, ומי שתראה, לא תדבר עימו, ואם ירצה להיכנס כאן, תישבע שבועה שלא יכנס.

150

 150 אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן לְרַבִּי יִצְחָק, רָאִיתָ אֶת דְּמוּת אָבִיךָ הַיּוֹם אוֹ לֹא? שֶׁהֲרֵי שָׁנִינוּ, בְּשָׁעָה שֶׁאָדָם מִסְתַּלֵּק מִן הָעוֹלָם, אָבִיו וּקְרוֹבָיו נִמְצָאִים שָׁם, וְרוֹאֶה אוֹתָם וְנוֹדָע לָהֶם, וְכָל אוֹתָם שֶׁיִּהְיֶה מְדוֹרוֹ עִמָּם שֶׁבְּאוֹתוֹ עוֹלָם בְּדַרְגָּה אַחַת, כֻּלָּם מִתְכַּנְּסִים וְנִמְצָאִים עִמּוֹ, וְהוֹלְכִים עִם נִשְׁמָתוֹ עַד הַמָּקוֹם שֶׁתִּשְׁרֶה בִמְקוֹמָהּ. אָמַר, עַד עַכְשָׁו לֹא רָאִיתִי.

 150 אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן לְרִבִּי יִצְחָק, חָמִית דִּיוּקְנָא דְּאֲבוּךְ יוֹמָא דָא, אוֹ לָא. דְּהָא תָּנִינָן, בְּשַׁעְתָּא דְבַר נָשׁ אִסְתַּלַּק מֵעַלְמָא, אֲבוֹי וְּקְרֵיבוֹי מִשְׁתַּכְּחִין תַּמָּן עִמֵּיהּ, וְחָמָא לוֹן וְאִשְׁתְּמוֹדַע לוֹן, וְכָל אִינוּן דְּהֲוָה מְדוֹרֵיהּ גַּבַּיְיהוּ בְּהַהוּא עַלְמָא בְּדַרְגָּא חַד, כֻּלְּהוּ מִתְכַּנְּשֵׁי וּמִשְׁתַּכְּחֵי עִמֵּיהּ, וְאָזְלִין עִם נִשְׁמָתֵיהּ, עַד אֲתַר דְּתִשְׁרֵי בְּאַתְרֵיהּ. אָמַר, עַד כְּעָן לָא חָמֵינָא.

amar rabi shim'on lerabi yitzchak, ra'ita et demut avicha hayom o lo? sheharei shaninu, besha'ah she'adam misttallek min ha'olam, aviv ukerovav nimtza'im sham, vero'eh otam venoda lahem, vechal otam sheiihyeh medoro immam shebe'oto olam bedargah achat, kullam mitkannesim venimtza'im immo, veholechim im nishmato ad hammakom shettishreh vimkomah. amar, ad achshav lo ra'iti

amar ribi shim'on leribi yitzchak, chamit diukena de'avuch yoma da, o la. deha taninan, besha'tta devar nash isttallak me'alma, avoy vekereivoy mishttakechin tamman immeih, vechama lon ve'ishttemoda lon, vechal inun dehavah medoreih gabayeyhu behahu alma bedarga chad, kullehu mitkanneshei umishttakechei immeih, ve'azelin im nishmateih, ad atar detishrei be'atreih. amar, ad ke'an la chameina

Translations & Notes

אמר רבי שמעון לרבי יצחק, הֲרָאית צורת אביך ביום הזה. או לא. כי בשעה שהאדם מסתלק מן העולם, אביו וקרוביו נמצאים שמה עימו, ורואה אותם ומכירם, וכל אלו שיהיה משכנו עימהם בעולם ההוא במדרגה אחת, כולם מתקבצים ונמצאים עימו, והולכים עם נשמתו, עד המקום שישכון שמה. אמר רבי יצחק, עד עתה עוד לא ראיתי את צורת אבי.

151

 151 בֵּין כָּךְ קָם רַבִּי שִׁמְעוֹן וְאָמַר, רִבּוֹן הָעוֹלָם, נוֹדָע רַבִּי יִצְחָק אֶצְלֵנוּ, וְהוּא מֵאוֹתָן שֶׁבַע עֵינַיִם שֶׁל כָּאן. הֲרֵי אָחַזְתִּי אוֹתוֹ וְתֵן לִי. יָצָא קוֹל וְאָמַר: כִּסֵּא אֲדוֹנֵנוּ קָרְבָה בְּכַנְפֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן, הֲרֵי הוּא שֶׁלְּךָ וְעִמְּךָ יָבֹא בִּזְמַן שֶׁתִּכָּנֵס לִשְׁרוֹת בְּכִסְאֲךָ. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, וַדַּאי.

 151 אַדְּהָכִי קָם רִבִּי שִׁמְעוֹן וְאָמַר, מָארֵי דְעַלְמָא, אִשְׁתְּמוֹדַע רִבִּי יִצְחָק לְגַבָּן, וּמֵאִנּוּן שִׁבְעָה עַיְינִין דְּהָכָא הוּא. הָא אֲחִידְנָא בֵּיהּ, וְהַב לִי. נָפַק קָלָא וְאָמַר, כּוּרְסְיָיא (ס''א טסיסה) דְמָארֵיהּ קְרִיבָא בְּגַדְפוֹי דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן, הָא דִידָךְ הוּא, וְעִמָּךְ תַּיְיתֵיהּ בְּזִימְנָא דְתִיעוֹל לְמִשְׁרֵי בְּכוּרְסְיָךְ. אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן, וַדַּאי.

bein kach kam rabi shim'on ve'amar, ribon ha'olam, noda rabi yitzchak etzlenu, vehu me'otan sheva einayim shel ka'n. harei achaztti oto veten li. yatza kol ve'amar: kisse adonenu karevah bechanfei rabi shim'on, harei hu shellecha ve'immecha yavo bizman shettikanes lishrot bechis'acha. amar rabi shim'on, vada'y

adehachi kam ribi shim'on ve'amar, ma'rei de'alma, ishttemoda ribi yitzchak legaban, ume'innun shiv'ah ayeynin dehacha hu. ha achidna beih, vehav li. nafak kala ve'amar, kureseyay (s'' tsysh) dema'reih keriva begadfoy deribi shim'on, ha didach hu, ve'immach tayeyteih bezimna deti'ol lemishrei bechureseyach. amar ribi shim'on, vada'y

Translations & Notes

קם רבי שמעון ואמר, ריבונו של עולם, נודע רבי יצחק אצלנו, ומאלו שבע עיניים הוא כאן, כלומר משבעת התלמידים שנשארו בחיים ביציאתם מאידרא רבא, הנה אני אוחז בו, ותן אותו לי. יצא קול ואמר, הכיסא של אדונו, הנוקבא, קרבה לזיווג ע"י כנפיו של רבי שמעון, כלומר ע"י עבודתו והעלאת מ"ן. הנה שלך רבי יצחק, ותבוא עימו בזמן שתבוא לשבת בכיסאך, בשעה שיפטר רבי שמעון מן העולם. אמר רבי שמעון, כן אעשה, שאביאהו עימי בשעת פטירתי מעולם.