17 תַּחַת כִּסֵּא הַכָּבוֹד מֵאֶבֶן טוֹבָה בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם, הַיְנוּ מַה שֶּׁכָּתוּב וְנָגַף ה' אֶת מִצְרַיִם וְגוֹ', שְׁתֵּי חֲלֻקּוֹת. כִּי טַל אוֹרוֹת טַלֶּךָ - מִשּׁוּם חֲלֻקָּה אַחַת.
17 תְּחוֹת כָּרְסֵיהּ יְקָרָא, מֵאֶבֶן טָבָא בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם. הַיְינוּ דִּכְתִיב, (ישעיה יט) וְנָגַף ה' אֶת מִצְרַיִם וְגו', י''ב פְּרִישָׁא. (ישעיה כו) כִּי טַל אוֹרוֹת טַלֶּךָ א' בְּגִין פְּרִישָׁא.
tachat kisse hakavod me'even tovah be'eretz mitzrayim, haynu mah shekatuv venagaf 'he et mitzrayim vego', shettei chalukkot. ki tal orot tallecha - mishum chalukkah achat
techot kareseih yekara, me'even tava be'eretz mitzrayim. hayeynu dichtiv, (ysh'yh yt) venagaf 'he et mitzrayim vegv', yod'v perisha. (ysh'yh chv) ki tal orot tallecha ' begin perisha
18 וְלָכֵן מִתְחַלְּפִים כְּאֶחָד. ב' הַפֵּרוּשׁ עַל הַגָּלוּת, א' הַפֵּרוּשׁ הָרִאשׁוֹן. בֹּא רְאֵה מַה שֶּׁכָּתוּב, בֵּית יַעֲקֹב לְכוּ וְנֵלְכָה בְּאוֹר ה', בַּגָּלוּת, הָאוֹתִיּוֹת שֶׁנִּגְזַר עֲלֵיהֶן עַל חֲטָאֵיהֶם, בֶּאֱמֶת בְּדִין הָיוּ. בַּתּוֹרָה יֵשׁ תַּקָּנָה, וְתֵצְאוּ מֵחֹמֶר הַטִּיט, שֶׁהִיא גָלוּת, וְתֵלְכוּ לְאוֹר ה'.
18 וּבְגִין דָּא מִתְחַלַף כְּחֲדָא, ב' פְּרִישָׁא גָּלוּתָא, א' פְּרִישָׁא קַדְמַיְיתָא. תָּא חֲזֵי, מַאי דִכְתִיב, (ישעיה ב) בֵּית יַעֲקֹב לְכוּ וְנֵלְכָה בְּאוֹר ה', בְּגָלוּתָא, אַתְוָון דְּאִתְגְּזַר עֲלֵיהוֹן, עַל חוֹבֵיהוֹן, בְּקוּשְׁטָא בְּדִינָא הֲווּ, בְּאוֹרַיְיתָא תַּקַּנְתָּא, וְתִפְקוּן מִן חַמְרָא טִינָא, דְּהִיא גָלוּתָא, וְתַהֲכוּ לְנַהֲרָא דַּיְיָ.
velachen mitchallefim ke'echad. v' haperush al hagalut, ' haperush hari'shon. bo re'eh mah shekatuv, beit ya'akov lechu venelechah be'or 'he, bagalut, ha'otiot shennigzar aleihen al chata'eihem, be'emet bedin ha'u. battorah yesh takkanah, vetetze'u mechomer hattit, shehi galut, vetelechu le'or 'he
uvegin da mitchalaf kechada, v' perisha galuta, ' perisha kadmayeyta. ta chazei, ma'y dichtiv, (ysh'yh v) beit ya'akov lechu venelechah be'or 'he, begaluta, atvavn de'itgezar aleihon, al choveihon, bekusheta bedina havu, be'orayeyta takkantta, vetifkun min chamra tina, dehi galuta, vetahachu lenahara da'adonay
19 א', רְצוֹנוֹ לוֹמַר בָּאָרֶץ, נִרְאֵית בָּאָה בִּגְזֵרַת סֵפֶר הַתּוֹרָה, וְהֵם מִתְחַלְּקִים בָּאָרֶץ בָּאָרֶץ אַתָּה מוֹצֵא בִּגְזֵרַת סֵפֶר הַתּוֹרָה, ר''ץ מִתְחַבְּרִים כְּאֶחָד גָּלוּת. מַהִי גָּלוּת מִצְרַיִם? אַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה הָיָה אוֹמֵר לְאַבְרָהָם שֶׁתִּהְיֶה גָלוּת לְבָנָיו בְּמִצְרַיִם, וּכְשֶׁהָיִיתָ מוֹנֶה אוֹתָם, מָאתַיִם וְתִשְׁעִים שָׁנִים הָיוּ.
19 א' רְצוֹנוֹ לוֹמַר בָּאָרֶץ, אִתְצַפֵּי אֲתָא בְּתִיגְנָא דְּסִיפְרָא דְאוֹרַיְיתָא. וְאֲנָא אִתְפַּלִיג בָּאָרֶץ, בָּאָרֶץ אַתְּ מַשְׁכַּח בְּתִיגְנָא דְסִפְרָא דְאוֹרַיְיתָא, ר''ץ מִתְלַפִּין כְּחֲדָא גָּלוּתָא. מַאי גָּלוּתָא דְמִצְרָאֵי. אַרְבַּע (דף ריב ע''ב) מְאָה שְׁנִין הֲוָה אָמַר לְאַבְרָהָם, דִּיהֵא גָּלוּתָא לִבְנוֹהִי בְּמִצְרָאֵי, וְכִי הֲוֵית מָנֵיתָא יַתְהוֹן, מָאתָן וְתִשְׁעִין שְׁנִין הֲווּ.
', retzono lomar ba'aretz, nir'eit ba'ah bigzerat sefer hattorah, vehem mitchallekim ba'aretz ba'aretz attah motze bigzerat sefer hattorah, r"tz mitchaberim ke'echad galut. mahi galut mitzrayim? arba me'ot shanah hayah omer le'avraham shettihyeh galut levanav bemitzrayim, ucheshehayita moneh otam, ma'tayim vetish'im shanim ha'u
' retzono lomar ba'aretz, ittzapei ata betigna desifra de'orayeyta. ve'ana itpalig ba'aretz, ba'aretz at mashkach betigna desifra de'orayeyta, r''tz mitlapin kechada galuta. ma'y galuta demitzra'ei. arba (df ryv ''v) me'ah shenin havah amar le'avraham, dihe galuta livnohi bemitzra'ei, vechi haveit maneita yathon, ma'tan vetish'in shenin havu