167

 167 אַף כָּאן, בְּשָׁעָה שֶׁדִּין הָאָדָם יִתְעוֹרֵר, מַתְחִיל וְקוֹרֵא לוֹ, וְאֵין מִי שֶׁיּוֹדֵעַ בָּזֶה, פְּרָט לְאוֹתוֹ אִישׁ שֶׁשּׁוֹכֵב. שֶׁשָּׁנִינוּ, בְּשָׁעָה שֶׁהָאִישׁ שׁוֹכֵב וְהַדִּין שָׁרוּי עָלָיו לְהוֹצִיא מֵהָעוֹלָם הַזֶּה, מִתּוֹסֶפֶת בּוֹ רוּחַ עֶלְיוֹנָה מַה שֶּׁלֹּא הָיָה בְּיָמָיו, וְכֵיוָן שֶׁשּׁוֹרָה עָלָיו וְנִדְבֶּקֶת בּוֹ, רוֹאֶה מַה שֶּׁלֹּא זָכָה בְּיָמָיו, מִשּׁוּם שֶׁהִתּוֹסְפָה בּוֹ אוֹתָהּ הָרוּחַ. וּכְשֶׁמִּתּוֹסֶפֶת בּוֹ וְרוֹאֶה, אָז יוֹצֵא מֵהָעוֹלָם הַזֶּה. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שם) תֹּסֵף רוּחָם יִגְוָעוּן וְאֶל עֲפָרָם יְשׁוּבוּן. אָז כָּתוּב (שמות לג) כִּי לֹא יִרְאַנִי הָאָדָם וָחָי. בְּחַיֵּיהֶם לֹא זוֹכִים, בְּמִיתָתָם זוֹכִים.

 167 אוּף הָכָא, בְּשַׁעְתָּא דְּדִינָא דְבַר נָשׁ יִתְעַר, שָׁארֵי וְקָרֵי לֵיהּ, וְלֵית דְּיָדַע לֵיהּ, בַּר הַהוּא בַּר נָשׁ דְּשָׁכִיב. דְּתָנִינָן, בְּשַׁעְתָּא דְּבַר נָשׁ שָׁכִיב, וְדִינָא שַׁרְיָא עֲלֵיהּ לְנַפְקָא מֵהַאי עַלְמָא, אִתּוֹסַף רוּחָא עִלָּאָה בֵּיהּ, מַה דְּלָא הֲוָה בְּיוֹמוֹי. וְכֵיוָן דְּשַׁרְיָא עֲלוֹי וְאִתְדָּבַּק בֵּיהּ, חָמֵי מַה דְּלָא זָכָה בְּיוֹמוֹי, מִשּׁוּם דְּאִתּוֹסַף בֵּיהּ הַהוּא רוּחָא. וְכַד אִתּוֹסַף בֵּיהּ וְחָמָא, כְּדֵין נָפִיק מֵהַאי עַלְמָא, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (תהלים קד) תּוֹסֶף רוּחָם יִגְוָעוּן וְאֶל עֲפָרָם יְשׁוּבוּן. כְּדֵין כְּתִיב, (שמות לג) כִּי לֹא יִרְאַנִי הָאָדָם וָחָי, בְּחַיֵּיהוֹן לָא זָכָאן, בְּמִיתַתְהוֹן זָכָאן.

af ka'n, besha'ah shedin ha'adam yit'orer, matchil vekore lo, ve'ein mi sheiodea bazeh, perat le'oto ish sheshochev. sheshaninu, besha'ah sheha'ish shochev vehadin sharuy alav lehotzi meha'olam hazzeh, mittosefet bo ruach elyonah mah shello hayah beyamav, vecheivan sheshorah alav venidbeket bo, ro'eh mah shello zachah beyamav, mishum shehittosefah bo otah haruach. ucheshemmittosefet bo vero'eh, az yotze meha'olam hazzeh. zehu shekatuv (shm) tosef rucham yigva'un ve'el afaram yeshuvun. az katuv (shmvt lg) ki lo yir'ani ha'adam vachay. bechayeihem lo zochim, bemitatam zochim

uf hacha, besha'tta dedina devar nash yit'ar, sha'rei vekarei leih, veleit deyada leih, bar hahu bar nash deshachiv. detaninan, besha'tta devar nash shachiv, vedina sharya aleih lenafka meha'y alma, ittosaf rucha illa'ah beih, mah dela havah beyomoy. vecheivan desharya aloy ve'itdabak beih, chamei mah dela zachah beyomoy, mishum de'ittosaf beih hahu rucha. vechad ittosaf beih vechama, kedein nafik meha'y alma, hada hu dichtiv, (thlym kd) tosef rucham yigva'un ve'el afaram yeshuvun. kedein ketiv, (shmvt lg) ki lo yir'ani ha'adam vachay, bechayeihon la zacha'n, bemitathon zacha'n

Translations & Notes

בשעה שמתעורר דין על האדם, תרנגול השחור מתחיל וקורא. ואין מי שיודע זה, חוץ מאדם ההוא ההולך למות. כי בשעה שהאדם הולך למות, והדין לצאת מן העולם שורה עליו, נתווסף עליו רוח העליון, בשיעור שלא היה לו מימיו. וכיוון ששורה עליו ונתדבק בו, הוא רואה מה שלא זכה לראות מימיו, משום שהרוח נתווסף בו. ומשנתווסף בו הרוח והוא רואה, אז יוצא מעוה"ז. כמ"ש, תוסֵף רוחם יִגְוָעון ואל עפרם ישובון. אז כתוב, כי לא יִראַני האדם וחי. בחייהם אינם זוכים לראות, אבל במיתתם זוכים לראות.

168

 168 לָמַדְנוּ, בְּשָׁעָה שֶׁאָדָם מֵת, נִתְּנָה לוֹ רְשׁוּת לִרְאוֹת, וְרוֹאֶה אֶצְלוֹ קְרוֹבָיו וַחֲבֵרָיו מֵאוֹתוֹ הָעוֹלָם, וְנוֹדָע לָהֶם, וְכֻלָּם חֲקוּקִים בִּדְמֻיּוֹתֵיהֶם כְּמוֹ שֶׁהָיוּ בָּעוֹלָם הַזֶּה. אִם צַדִּיק אוֹתוֹ הָאִישׁ, כֻּלָּם שְׂמֵחִים לְפָנָיו וּמַקְדִּימִים לוֹ שָׁלוֹם.

 168 תָּאנָא, בְּשַׁעְתָּא דְּבַר נָשׁ מִית, אִתְיְהִיב לֵיהּ רְשׁוּתָא לְמֶחֱמֵי, וְחָמֵי גַבֵּיהּ קְרִיבוֹי וְחַבְרוֹי מֵהַהוּא עָלְמָא, וְאִשְׁתְּמוֹדַע לְהוּ. וְכֻלְּהוּ גְּלִיפִין בְּדִיוּקְנֵיהוֹן כְּמָה דְּהֲווּ בְּהַאי עַלְמָא. אִי זַכָּאָה הַהוּא בַּר נָשׁ, כֻּלְּהוּ חָדָאן קַמֵּיהּ, וּמַקְדְּמֵי לֵיהּ שְׁלָם.

lamadnu, besha'ah she'adam met, nittenah lo reshut lir'ot, vero'eh etzlo kerovav vachaverav me'oto ha'olam, venoda lahem, vechullam chakukim bidmuyoteihem kemo sheha'u ba'olam hazzeh. im tzadik oto ha'ish, kullam semechim lefanav umakdimim lo shalom

ta'na, besha'tta devar nash mit, ityehiv leih reshuta lemechemei, vechamei gabeih kerivoy vechavroy mehahu alema, ve'ishttemoda lehu. vechullehu gelifin bediukeneihon kemah dehavu beha'y alma. i zaka'ah hahu bar nash, kullehu chada'n kammeih, umakdemei leih shelam

Translations & Notes

בשעה שהאדם מת, ניתן לו הרשות לראות, ורואה אצלו את קרוביו וחבריו מעולם האמת, ומכיר בהם, וכולם חקוקים בצורתם כמו שהיו בעוה"ז. ואם אדם צדיק, כולם שמחים לפניו ומקדימים לו שלום.

 169 וְאִם אֵינוֹ צַדִּיק, לֹא נוֹדָעִים אֵלָיו. פְּרָט לְאוֹתָם הָרְשָׁעִים שֶׁטּוֹרְדִים אוֹתָם בְּכָל יוֹם בַּגֵּיהִנֹּם, וְכֻלָּם עֲצוּבִים וּפוֹתְחִים בְּוַי וּמְסַיְּמִים בְּוַי, וּמֵרִים עֵינָיו וְרוֹאֶה אוֹתָם כְּמוֹ גֵץ שֶׁעוֹלֶה מֵהָאֵשׁ. אַף כָּךְ הוּא פּוֹתֵחַ וַי.

 169 וְאִי זַכָּאָה לָא הֲוֵי, לָא אִשְׁתְּמוֹדְעָן גַּבֵּיהּ, בַּר מֵאִינוּן חַיָּיבַיָא, דְּטָרְדִין לוֹן בְּכָל יוֹמָא בַּגֵּיהִנָּם. וְכֻלְּהוּ עֲצִיבִין, וּפָתְחִין בְּוַוי וּמְסַיְּימִין בְּוַוי. וְסָלִיק עֵינוֹי, וְחָמָא לוֹן כְּטִיסָא דְּמִסְתַּלְּקָא מִן נוּרָא, אוּף הָכִי, הוּא פָּתַח, וַוי.

ve'im eino tzadik, lo noda'im elav. perat le'otam haresha'im shettoredim otam bechal yom bageihinnom, vechullam atzuvim ufotechim bevay umesayemim bevay, umerim einav vero'eh otam kemo getz she'oleh meha'esh. af kach hu poteach vay

ve'i zaka'ah la havei, la ishttemode'an gabeih, bar me'inun chayayvaya, detaredin lon bechal yoma bageihinnam. vechullehu atzivin, ufatechin bevavy umesayeymin bevavy. vesalik einoy, vechama lon ketisa demisttalleka min nura, uf hachi, hu patach, vavy

Translations & Notes

ואם אינו צדיק, אינם נודעים אליו, רק אלו הרשעים, שמכים אותם בכל יום בגיהינום, וכולם עצובים, ופותחים באוֹי ומסיימים באוֹי, והאדם נושא עיניו ורואה אותם, כדבר שרוף העולה מהאש. ואף הוא פותח ואומר עליהם, אוֹי.