188 אָמַר רַבִּי חִיָּיא, מַהוּ שֶׁכָּתוּב בִּלַּע הַמָּוֶת לָנֶצַח? אָמַר לוֹ, כְּשֶׁיְּעוֹרֵר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת יְמִינוֹ, יִמָּנַע מָוֶת מֵהָעוֹלָם, וְלֹא תִתְעוֹרֵר יָמִין זוֹ אֶלָּא כְּשֶׁיִּתְעוֹרְרוּ יִשְׂרָאֵל בִּימִינוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וּמַה זֶּה? תּוֹרָה שֶׁכָּתוּב בָּהּ (דברים לג) מִימִינוֹ אֵשׁ דָּת לָמוֹ. בְּאוֹתוֹ זְמַן (תהלים קיח) יְמִי ה' עֹשָׂה חָיִל וְגוֹ', לֹא אָמוּת כִּי אֶחְיֶה וַאֲסַפֵּר מַעֲשֵׂי יָהּ.
188 אָמַר רִבִּי חִיָּיא, מַאי דִכְתִיב, (ישעיה כה) בִּלַּע הַמָּוֶת לָנֶצַח. אָמַר לֵיהּ, כַּד יִתְעַר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יְמִינָא דִילֵיהּ, אִתְמְנַע מוֹתָא מִן עַלְמָא. וְלָא יִתְעַר הַאי יְמִינָא, אֶלָּא כַּד יִתְעָרוּן יִשְׂרָאֵל בִּימִינָא דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וּמַאי נִיהוּ תּוֹרָה, דִּכְתִיב בָּהּ, (דברים לג) מִימִינוֹ אֵשׁ דָּת לָמוֹ. בְּהַהוּא זִמְנָא, (תהלים קיח) יְמִין ה' עוֹשָׂה חָיִל וְגו', לא אָמוּת כִּי אֶחְיֶה וַאֲסַפֵּר מַעֲשֵׂי יָהּ.
amar rabi chiay, mahu shekatuv billa hammavet lanetzach? amar lo, kesheie'orer hakkadosh baruch hu et yemino, yimmana mavet meha'olam, velo tit'orer yamin zo ella kesheiit'oreru yisra'el bimino shel hakkadosh baruch hu, umah zeh? torah shekatuv bah (dvrym lg) mimino esh dat lamo. be'oto zeman (thlym kych) yemi 'he osah chayil vego', lo amut ki echyeh va'asaper ma'asei yah
amar ribi chiay, ma'y dichtiv, (ysh'yh chh) billa hammavet lanetzach. amar leih, kad yit'ar kudesha berich hu yemina dileih, itmena mota min alma. vela yit'ar ha'y yemina, ella kad yit'arun yisra'el bimina dekudesha berich hu, uma'y nihu torah, dichtiv bah, (dvrym lg) mimino esh dat lamo. behahu zimna, (thlym kych) yemin 'he osah chayil vegv', lo amut ki echyeh va'asaper ma'asei yah
189 לָמַדְנוּ, אוֹתוֹ הַצַּדִּיק שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מִתְרַצֶּה בּוֹ, וְהַכָּרוֹז קוֹרֵא עָלָיו שְׁלֹשִׁים יָמִים בֵּין צַדִּיקֵי גַּן הָעֵדֶן, כָּל הַצַּדִּיקִים שְׂמֵחִים, כָּל הַצַּדִּיקִים בָּאִים וּמְעַטְּרִים מְקוֹמוֹ שֶׁל אוֹתוֹ הַצַּדִּיק עַד שֶׁיָּבֹא לְמַדֵּר אֶת דִּיּוּרוֹ בֵּינֵיהֶם.
189 תָּ נָא, הַהוּא זַכָּאָה דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִתְרָעֵי בֵּיהּ, וְכָרוֹזָא קָרֵי עֲלֵיהּ, ל' יוֹמִין, בֵּינֵי צַדִּיקַיָיא בְּגִנְתָא דְעֵדֶן. כֻּלְּהוּ צַדִּיקַיָא חָדָאן, כֻּלְּהוּ צַדִּיקַיָיא אַתְיָין, וּמְעַטְּרָן דּוּכְתֵּיהּ דְּהַהוּא צַדִּיקָא, עַד דְּיֵיתֵי לְמֵידַר דִּיּוּרֵיהּ בֵּינַיְיהוּ.
lamadnu, oto hatzadik shehakkadosh baruch hu mitratzeh bo, vehakaroz kore alav sheloshim yamim bein tzadikei gan ha'eden, kal hatzadikim semechim, kal hatzadikim ba'im ume'atterim mekomo shel oto hatzadik ad sheiavo lemader et diuro beineihem
ta na, hahu zaka'ah dekudesha berich hu itra'ei beih, vecharoza karei aleih, l' yomin, beinei tzadikayay beginta de'eden. kullehu tzadikaya chada'n, kullehu tzadikayay atyayn, ume'atteran duchetteih dehahu tzadika, ad deyeitei lemeidar diureih beinayeyhu
190 וְאִם רָשָׁע הוּא, הַכָּרוֹז קוֹרֵא עָלָיו בַּגֵּיהִנֹּם שְׁלֹשִׁים יוֹם [עָלָיו], וְכָל הָרְשָׁעִים כֻּלָּם עֲצוּבִים.
190 וְאִי חַיָּיבָא הוּא, כָּרוֹזָא קָרֵי עֲלֵיהּ בַּגֵּיהִנָּם תְּלָתִין יוֹמִין (עליה), וְכֻלְּהוּ חַיָּיבַיָא, כֻּלְּהוּ עֲצִיבִין.
ve'im rasha hu, hakaroz kore alav bageihinnom sheloshim yom [alav], vechal haresha'im kullam atzuvim
ve'i chayayva hu, karoza karei aleih bageihinnam telatin yomin (lyh), vechullehu chayayvaya, kullehu atzivin