200 בֹּא רְאֵה, הַצֶּלֶם הַקָּדוֹשׁ הַזֶּה, כְּשֶׁהוֹלֵךְ אָדָם וּמִתְגַּדֵּל וְנַעֲשֵׂית מֵהַפַּרְצוּף הַזֶּה הַדְּמוּת שֶׁלּוֹ, נַעֲשֶׂה צֶלֶם אַחֵר, וּמִתְחַבְּרִים כְּאֶחָד, וְזֶה נוֹטֵל אֶת זֶה. בְּשָׁעָה שֶׁנִּמְצָאִים שְׁנֵי צְלָמִים שָׁמוּר הוּא הָאָדָם, וְגוּפוֹ בְּקִיּוּם, וְרוּחַ שְׁרוּיָה בְתוֹכוֹ.

 200 תָּא חֲזֵי, הַאי צֶלֶם קַדִּישָׁא, כַד אָזִיל בַּר נָשׁ וְאִתְרַבֵּי, וְאִתְעֲבִיד מֵהַאי פַּרְצוּפָא דִיוּקְנָא דִילֵיהּ. אִתְעֲבִיד צוּלְמָא אָחֳרָא, וּמִתְחַבְּרָן כְּחֲדָא. וְדָא נָטִיל לְדָא, בְּשַׁעְתָּא דְּאִשְׁתַּכְּחוּ תְּרֵין צוּלְמִין, נָטִיר הוּא בַּר נָשׁ, וְגוּפָא דִילֵיהּ בְּקִיּוּמָא, וְרוּחֵיהּ שַׁרְיָא בְּגַוֵּיהּ.

bo re'eh, hatzelem hakkadosh hazzeh, kesheholech adam umitgadel vena'aseit mehapartzuf hazzeh hademut shello, na'aseh tzelem acher, umitchaberim ke'echad, vezeh notel et zeh. besha'ah shennimtza'im shenei tzelamim shamur hu ha'adam, vegufo bekium, veruach sheruyah vetocho

ta chazei, ha'y tzelem kadisha, chad azil bar nash ve'itrabei, ve'it'avid meha'y partzufa diukena dileih. it'avid tzulema achora, umitchaberan kechada. veda natil leda, besha'tta de'ishttakechu terein tzulemin, natir hu bar nash, vegufa dileih bekiuma, verucheih sharya begaveih

Translations & Notes

צלם קדוש הזה, כשאדם הולך וגדל ונעשה, ונגמר צורתו בפרצוף הזה, נעשה צלם אחר ומתחבר ביחד עם הראשון, וזה מקבל את זה. בשעה שנמצאים לאדם שני צלמים, נשמר האדם, והגוף, והרוח שורה בתוכו.

 201 בְּשָׁעָה שֶׁקְּרֵבִים יָמָיו, הֵם עוֹבְרִים מִמֶּנּוּ, וְזֶה עוֹלֶה לָזֶה, וְנִשְׁאָר אָדָם בְּלִי שְׁמִירָה, אָז (שיר ב) עַד שֶׁיָּפוּחַ הַיּוֹם וְנָסוּ הַצְּלָלִים, שְׁנַיִם.

 201 בְּשַׁעְתָּא דְּקָרִיבוּ יוֹמוֹי, מִתְעַבְרָן מִנֵּיהּ, וְדָא סָלִיק לְדָא, וְאִשְׁתָּאַר בַּר נָשׁ בְּלָא נְטִירוּ. כְּדֵין, (שיר השירים ב) עַד שֶׁיָּפוּחַ הַיּוֹם וְנָסוּ הַצְּלָלִים, תְּרֵי.

besha'ah shekkerevim yamav, hem overim mimmennu, vezeh oleh lazeh, venish'ar adam beli shemirah, az (shyr v) ad sheiafuach hayom venasu hatzelalim, shenayim

besha'tta dekarivu yomoy, mit'avran minneih, veda salik leda, ve'ishtta'ar bar nash bela netiru. kedein, (shyr hshyrym v) ad sheiafuach hayom venasu hatzelalim, terei

Translations & Notes

בשעה שקרבו ימיו למות, נעברים ממנו הצלמים. ואחד מעביר את השני, כי מחוברים יחדיו, ונשאר האדם בלי שמירה. וזהו כמ"ש, עד שיפוּחַ היום ונסו הצללים. ואינו אומר, ונס הצלם. אלא, ונסו הצללים, כלומר שניים. כי צלמים הם לבושי המוחין, שהתחתון מקבל מעליון. כי זו"ן מצד עצמם אינם ראויים לקבל מוחין, מפני שהכלים שלהם הם ממלכות, שעליה היה צ"א, שלא לקבל את אור העליון.
אלא משום שירדו בינה ותו"מ דאו"א לתוך הכלים דזו"ן, בעת הקטנות דאו"א, עולים זו"ן לאו"א עם אותם הכלים בעת גדולתם, בעת שמחזירים הבינה ותו"מ שלהם למדרגתם, ומקבלים אז זו"ן את המוחין דאו"א. וכמו שמקבלים מוחין מאו"א, מוכרחים לקבל ג"כ כלים שלהם להלביש המוחין, כי כלים שלהם עצמם אינם ראויים לקבל אור. לפיכך מאותם בינה ותו"מ דאו"א שירדו בהם, הם מקבלים כלים, הנקראים צלמים, המלבישים את המוחין. והם שניים: מבינה ותו"מ דאבא, ומבינה ותו"מ דאמא.
וכמו שבב' צלמים דזו"ן שמקבלים מאו"א, ע"ד זה נוהג בנשמות בני אדם, הנולדות מזו"ן להתלבש בבני אדם. כי אין זו"ן מולידים נשמות, מטרם שעולים ומלבישים את או"א עילאין, והתחתון העולה לעליון נעשה כמוהו. ואז נחשבים לגמרי כמו או"א עצמם, והנשמות זכרים ונקבות הנולדות מזו"ן, יש להם אותו היחס כמו זו"ן לאו"א. וגם הנשמות מקבלות לבושי מוחין מזו"ן, מבינה ותו"מ שלהם, הנקראים צלמים, אחד מנוקבא ואחד מז"א. בתחילה מקבל את הצלם מנוקבא, ואח"כ מז"א.
וכתוב, צלם קדוש הזה, כשאדם הולך וגדל ונעשה, ונגמר צורתו בפרצוף הזה, כי תחילה מקבל צלם מנוקבא, ואחר שנגדל הצלם הזה ונגמר צורתו, אז מקבל את הצלם השני מז"א. ושכתוב, נעשה צלם אחר מז"א, ומתחברים כאחד, וזה מקבל את זה, כי הם צריכים זה לזה, מתוך שצלם דנוקבא ממשיך חכמה, שאינו יכול להאיר בלי חסדים, וצלם דז"א ממשיך החסדים להלבשת החכמה. ואז מתחברים כאחד ומאירים יחד, וזה מקבל את זה, כי זה בלי זה אינו יכול להאיר.
ושכתוב, בשעה שקרבו ימיו למות, נעברים ממנו הצלמים, כי הסתלקות הצלמים הוא סיבת מיתתו, כי הם הכלים והלבושים של המוחין, אור החיים. וכיוון שמסתלקים הכלים, מסתלק אור החיים, כי אין אור בלי כלי. וע"כ הוא מת. ואחד מעביר את השני, כי הם צריכים זה לזה, שאין חכמה, אור החיים, יכול להאיר בלי חסדים, ונשאר האדם בלי שמירה, בלא כלים לשמירת המוחין, וע"כ מסתלקים המוחין, אור החיים.

202

 202 בֹּא רְאֵה, כְּשֶׁמִּתְעוֹרֵר דִּין בָּעוֹלָם, כְּשֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יוֹשֵׁב עַל כִּסֵּא דִין לָדוּן אֶת הָעוֹלָם, צָרִיךְ אָדָם לְעוֹרֵר [בְּדִין] תְּשׁוּבָה שֶׁיָּשׁוּב מֵהָרֶשַׁע [מֵחֲטָאָיו], שֶׁהֲרֵי אוֹתוֹ יוֹם נִכְתָּבִים פְּתָקִים, וְכֻלָּם נִמְצָאִים בְּתִיק כְּתוּבִים. אִם זָכָה אָדָם שֶׁיָּשׁוּב לִפְנֵי רִבּוֹנוֹ, קוֹרְעִים אֶת הַפְּתָקִים שֶׁעָלָיו.

 202 תָּא חֲזֵי, כַּד אִתְעַר דִּינָא בְּעַלְמָא, דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יָתִיב עַל כָּרְסֵי דְּדִינָא לְמֵידַן עַלְמָא, בָּעֵי בַּר נָשׁ לְאַתְעָרָא (בדינא) תְּשׁוּבָה, דְּיֵיתוּב מֵחִיּוּבָא (נ''א מחובוי). דְּהָא הַהוּא יוֹמָא, פִּתְקִין כְּתִיבוּ, וּמִשְׁתַּכְּחֵי כֻּלְּהוּ בְּאַחְמָתָא הָא כְתִיבִין. אִי זָכֵי בַּר נָשׁ דְּיֵיתוּב קַמֵּי מָארֵיהּ, קָרְעִין פִּתְקִין דְּעֲלֵיהּ.

bo re'eh, keshemmit'orer din ba'olam, keshehakkadosh baruch hu yoshev al kisse din ladun et ha'olam, tzarich adam le'orer [bedin] teshuvah sheiashuv meharesha [mechata'av], sheharei oto yom nichttavim petakim, vechullam nimtza'im betik ketuvim. im zachah adam sheiashuv lifnei ribono, kore'im et hapetakim she'alav

ta chazei, kad it'ar dina be'alma, dekudesha berich hu yativ al karesei dedina lemeidan alma, ba'ei bar nash le'at'ara (vdyn) teshuvah, deyeituv mechiuva (n'' mchvvvy). deha hahu yoma, pitkin ketivu, umishttakechei kullehu be'achmata ha chetivin. i zachei bar nash deyeituv kammei ma'reih, kare'in pitkin de'aleih

Translations & Notes

כשנתעורר הדין בעולם, והקב"ה יושב על כיסא הדין לדון העולם, בראש השנה, צריך האדם להתעורר בתשובה, לשוב על עוונותיו. כי ביום ההוא כותבים איגרות, ונמצאות כולן בתיק. ואם זכה האדם לשוב בתשובה לפני אדונו, קורעים את האיגרות אשר עליו.