23

 23 שֵׁנִית - גָּלוּת הַשּׁוֹפְטִים שֶׁנִּמְשְׁלָה לְאַרְבָּעִים שָׁנִים, בְּשֶׁבַע שֶׁהֵם רַבִּים מִמֶּנּוּ.

 23 תִּנְיָינָא, גָּלוּתָא דְשׁוֹפְטִים, דְּאִתְמְתַל לְאַרְבָּעִים שְׁנִין, בִּשְׁבַע דְּאִינְהוּ סַגִּיאֵי מִנֵּיהּ.

shenit - galut hashofetim shennimshelah le'arba'im shanim, besheva shehem rabim mimmennu

tinyayna, galuta deshofetim, de'itmetal le'arba'im shenin, bishva de'inhu sagi'ei minneih

Translations & Notes

גלות השנייה היא גלות בבל, שנמשל לארבעים שנה שבחיי יעקב, ביחס השבע של מצרים, שהם גדולים מהם. כי לגלות מצרים באו כהדיוטות ולא היה צערם רב, אבל לגלות בבל באו, כמו בני מלכים שנשבו, כי כבר היה להם התורה והארץ ובית המקדש. ע"כ היה צערם גדול, ונבחן לארבעים שנה בערך השבע של מצרים.

24

 24 שְׁלִישִׁית - הַגָּלוּת שֶׁאָנוּ בָּהּ, אֲרֻכָּה, שֶׁנִּמְשְׁלָה לְמֵאָה שָׁנִים, לְאַרְבָּעִים. וְהַיְנוּ שֶׁגִּלָּה הָעֶלְיוֹן שֶׁאָמַר (דניאל יב) וּמֵעֵת הוּסַר הַתָּמִיד וְלָתֵת שִׁקּוּץ שֹׁמֵם וְגוֹ'.

 24 תְּלִיתָאֵי, גָּלוּתָא דַאֲנַן בֵּיהּ אֲרִיכָא, דְּאִתְמְתַל לִמְאָה שְׁנִין, לְאַרְבְּעִין וְהַיְינוּ דָּא עַל גַּבֵּי עִלָאָה דְּאֲמָר (דניאל יב) וּמֵעֵת הוּסַר הַתָּמִיד וְלָתֵת שִׁקּוּץ שׁוֹמֵם וְגו':

shelishit - hagalut she'anu bah, arukah, shennimshelah leme'ah shanim, le'arba'im. vehaynu shegillah ha'elyon she'amar (dny'l yv) ume'et husar hattamid velatet shikkutz shomem vego

telita'ei, galuta da'anan beih aricha, de'itmetal lim'ah shenin, le'arbe'in vehayeynu da al gabei ila'ah de'amar (dny'l yv) ume'et husar hattamid velatet shikkutz shomem vegv

Translations & Notes

משום זה, ת"ת, שנקרא, את המאור הגדול לממשלת היום, הוא כמ"ש, יומם יצווה ה' חסדו. וכיוון שהוא חסד, ע"כ נקרא המאור הגדול. את המאור הקטן לממשלת הלילה, כמ"ש, ובלילה שירוֹ עימי. שיר של לויים, יסוד שבמלכות, כמ"ש, בן ישי חי על האדמה, אשר ח"י יסוד, האדמה מלכות. הוא תיקן עשר מיני שירה בתהילים. והוא צדיק שבשמאל, יסוד שבמלכות. ושמאל, את המאור הקטן, השכינה שנלקחה משמאל. כי השכינה נבנתה מקו שמאל דבינה במצב הא'. וכן היא תמיד מבחינת שמאל.
ויחי יעקב בארץ מצרים
גלות השלישית היא גלות הארוכה, שאנו בו, שנמשל למאה שנים שבחיי יעקב, ביחס אל הארבעים שבגלות בבל.
ויקרבו ימי ישראל למות ויקרא לבנו ליוסף

25

 25 וַיִּקְרְבוּ יְמֵי יִשְׂרָאֵל לָמוּת. רַבִּי חִזְקִיָּה אָמַר, רָאָה צָרָה זוֹ שֶׁל הַגָּלוּת שֶׁהָיְתָה קוֹרֵאת לְבָנָיו קִרְבָה עַל נַפְשׁוֹ וְדָחֲקָה לָמוּת, לֹא נִשְׁאַר חַי. כְּשֶׁהָיָה יוֹרֵד מִדְּרָגוֹת מִשּׁוּם חֲטָאֵי יִשְׂרָאֵל, לֹא יָרַד עִמָּם בַּגָּלוּת. אַשְׁרֵי חֶלְקָם. שֶׁאִם לֹא יָרַד עִמָּם בַּגָּלוּת, יִשָּׁאֲרוּ בֵּין הָעַמִּים, וְאַתָּה אָמַרְתָּ (ישעיה נ) מַדּוּעַ בָּאתִי וְאֵין אִישׁ קָרָאתִי וְאֵין עוֹנֶה. וְאֵין עוֹנֶה - זֶה יִשְׂרָאֵל. בָּאתִי וְאֵין אִישׁ - זוֹ שְׁכִינָה. הֲקָצוֹר קָצְרָה יָדִי מִפְּדוּת וְאִם אֵין בִּי כֹחַ לְהַצִּיל הֵן בְּגַעֲרָתִי אַחֲרִיב יָם אָשִׂים נְהָרוֹת מִדְבָּר. הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נָתַן חֵלֶק לְיִשְׂרָאֵל שֶׁלֹּא יִשְׁלֹט גָּדוֹל אַחֵר עֲלֵיהֶם. יָרְדוּ לַגָּלוּת - שְׁכִינָה עִמָּהֶם, וְהוּא רָחוֹק מִן הַמַּלְכָּה.

 25 וַיִּקְרְבוּ יְמֵי יִשְׂרָאֵל לָמוּת. רִבִּי חִזְקִיָּה אָמַר, חֲמָא דָא עַקְתָא דְגָלוּתָא דְּהֲוָה עָרְעָן לִבְנוֹהִי, קְרִיבָא אֲנַפְשֵׁיהּ וּדְחִיקַת לִמְמָת, לָא אִשְׁתָּאַר חַי, כַּד הֲוָה נָחִית מִדַרְגִין, בְּדִיל חוֹבֵיהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל, לָא נָחִית עִמְּהוֹן בְּגָלוּתָא, זַכָּאָה חוּלְקֵהוֹן, דְּאִי לָא נָחִית עִמְּהוֹן בְּגָלוּתָא, אִשָׁתָּאֲרָן בֵּינֵי עַמְמַיָא, וְאַתְּ אֲמַרְתְּ (ישעיה נ) מַדּוּעַ בָּאתִי וְאֵין אִישׁ קָרָאתִי וְאֵין עוֹנְה. וְאֵין עוֹנֶה, דָּא יִשְׂרָאֵל, בָּאתִי וְאֵין אִישׁ, דָּא שְׁכִינָה. הַקָּצוֹר קָצְרָה יָדִי מִפְּדוּת וְאִם אֵין בִּי כֹּחַ לְהַצִּיל הֵן בְּגַעֲרָתִי אַחֲרִיב יָם אָשִׂים נְהָרוֹת מִדְבָּר. קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יָהַב חוּלָקָא לְיִשְׂרָאֵל דְּלָא יִשְׁלוֹט רַבְרְבָנָא אָחֳרָא בְהוֹן. נָחֲתוּ לְגָלוּתָא, שְׁכִינְתָּא עִמְּהוֹן וְהוּא רָחִיק מִמַּטְרוֹנִיתָא:

vayikrevu yemei yisra'el lamut. rabi chizkiah amar, ra'ah tzarah zo shel hagalut shehayetah kore't levanav kirvah al nafsho vedachakah lamut, lo nish'ar chay. keshehayah yored mideragot mishum chata'ei yisra'el, lo yarad immam bagalut. ashrei chelkam. she'im lo yarad immam bagalut, yisha'aru bein ha'ammim, ve'attah amarta (ysh'yh n) madua ba'ti ve'ein ish kara'ti ve'ein oneh. ve'ein oneh - zeh yisra'el. ba'ti ve'ein ish - zo shechinah. hakatzor katzerah yadi mipedut ve'im ein bi choach lehatzil hen bega'arati achariv yam asim neharot midbar. hakkadosh baruch hu natan chelek leyisra'el shello yishlot gadol acher aleihem. yaredu lagalut - shechinah immahem, vehu rachok min hammalkah

vayikrevu yemei yisra'el lamut. ribi chizkiah amar, chama da akta degaluta dehavah are'an livnohi, keriva anafsheih udechikat limemat, la ishtta'ar chay, kad havah nachit midargin, bedil choveihon deyisra'el, la nachit immehon begaluta, zaka'ah chulekehon, de'i la nachit immehon begaluta, ishatta'aran beinei amemaya, ve'at amart (ysh'yh n) madua ba'ti ve'ein ish kara'ti ve'ein oneh. ve'ein oneh, da yisra'el, ba'ti ve'ein ish, da shechinah. hakkatzor katzerah yadi mipedut ve'im ein bi koach lehatzil hen bega'arati achariv yam asim neharot midbar. kudesha berich hu yahav chulaka leyisra'el dela yishlot ravrevana achora vehon. nachatu legaluta, shechintta immehon vehu rachik mimmatronita

Translations & Notes

ויקרבו ימי ישראל למות. רָאה צרה הזו של הגלות, שתִקרֶה לבניו, וקרבה לנפשו, ותקצר נפשו למות. והוא לא נשאר חי, כשירד ממדרגותיו בשביל חטאיהם של ישראל, ולא ירד ישראל, ז"א, עימהם בגלות, כמו השכינה שירדה עימהם בגלות. אשרי חלקם של ישראל, כי אם לא ירד עימהם ז"א בגלות, היו נשארים בין העמים, ולא יכלו לצאת מהם. וכתוב, מדוע באתי ואין איש קראתי ואין עונה, הֲקָצוֹר קָצְרה ידי מפדות. ואין עונה, זה ישראל, ז"א. באתי ואין איש, זה השכינה, הֲקָצוֹר קָצְרה. הרי שגם ז"א ירד עימהם בגלות.
אלא הקב"ה נתן חלק לישראל, שלא ישלוט שר אחר בהם, וע"כ נמצא עימהם בגלות. וכן כשירדו לגלות, השכינה עימהם. אבל ז"א רחוק מהשכינה. שבאמת נמצא גם ז"א עם ישראל בגלות. וכן השכינה. אבל הוא רחוק מהשכינה ואין ביניהם זיווג. וע"כ אמר מקודם, שז"א לא ירד לגלות.
ויקרא לבנו ליוסף