243 וְהַמֶּלֶךְ הָעֶלְיוֹן, לְרַחֵם עַל מַעֲשָׂיו, הוֹכִיחַ אוֹתוֹ וְאָמַר לוֹ, וּמֵעֵץ הַדַּעַת טוֹב וָרָע לֹא תֹאכַל מִמֶּנּוּ וְגוֹ'. וְהוּא לֹא קִבֵּל מִמֶּנּוּ וְנִמְשַׁךְ אַחַר אִשְׁתּוֹ, וְגֹרַשׁ לְעוֹלָמִים, שֶׁהֲרֵי אִשָּׁה עוֹלָה לְמָקוֹם [לְמָקוֹם זֶה] וְלֹא יוֹתֵר, וְהָאִשָּׁה גָרְמָה מָוֶת לַכֹּל.

 243 וּמַלְכָּא עִלָּאָה, לְרַחֲמָא עַל עוֹבָדוֹי, אוֹכַח לֵיהּ, וְאָמַר לֵיהּ, וּמֵעֵץ הַדַּעַת טוֹב וָרָע לֹא תֹאכַל מִמֶּנּוּ וְגו', וְהוּא לָא קַבִּיל מִנֵּיהּ, וְאִתְמְשַׁךְ בָּתַר אִתְּתֵיהּ, וְאִתְתָּרַךְ לְעָלְמִין. דְּהָא אִתְּתָא לְאַתְרָא (ס''א לאתר דא) סַלְקָא וְלָא יַתִּיר, וְאִתְּתָא גָרִים מוֹתָא לְכֹלָּא.

vehammelech ha'elyon, lerachem al ma'asav, hochiach oto ve'amar lo, ume'etz hada'at tov vara lo to'chal mimmennu vego'. vehu lo kibel mimmennu venimshach achar ishtto, vegorash le'olamim, sheharei ishah olah lemakom [lemakom zeh] velo yoter, veha'ishah garemah mavet lakol

umalka illa'ah, lerachama al ovadoy, ochach leih, ve'amar leih, ume'etz hada'at tov vara lo to'chal mimmennu vegv', vehu la kabil minneih, ve'itmeshach batar itteteih, ve'itettarach le'alemin. deha itteta le'atra (s'' lo'tr d) salka vela yattir, ve'itteta garim mota lecholla

Translations & Notes

מלך העליון לאהבתו על מעשיו, הוכיח אותו, ואמר לו, ומעץ הדעת טוב ורע לא תאכל ממנו. והוא לא קיבל ממנו, ונמשך אחר אשתו, וגורש מגן עדן לעולמים, כי האישה עולה למקום התהפכות החיים והמוות, ולא יותר. וע"כ האישה גרמה מוות לכל.

 244 בֹּא רְאֵה, לָעוֹלָם הַבָּא כָּתוּב (ישעיה סה) כִּי כִּימֵי הָעֵץ יְמֵי עַמִּי. כִּימֵי הָעֵץ - אוֹתוֹ שֶׁנּוֹדַע בְּאוֹתוֹ הַזְּמַן. כָּתוּב (שם כה) בִּלַּע הַמָּוֶת לָנֶצַח וּמָחָה ה' אֱלֹהִים דִּמְעָה מֵעַל כָּל פָּנִים וְחֶרְפַּת עַמּוֹ יָסִיר מֵעַל כָּל הָאָרֶץ וְגוֹ'.

 244 תָּא חֲזֵי, לְעַלְמָא דְאָתֵי כְּתִיב, (ישעיה סה) כִּי כִּימֵי הָעֵץ יְמֵי עַמִּי, כִּימֵי הָעֵץ, הַהוּא דְאִשְׁתְּמוֹדָעָא, בֵּיהּ זִמְנָא, כְּתִיב, (ישעיה כה) בִּלַּע הַמָּוֶת לָנֶצַח וּמָחָה ה' אֱלֹהִים דִּמְעָה מֵעַל כָּל פָּנִים וְחֶרְפַּת עַמּוֹ יָסִיר מֵעַל כָּל הָאָרֶץ וְגו' (עד כאן נדפס בויקרא):

bo re'eh, la'olam haba katuv (ysh'yh sh) ki kimei ha'etz yemei ammi. kimei ha'etz - oto shennoda be'oto hazzeman. katuv (shm chh) billa hammavet lanetzach umachah 'he elohim dim'ah me'al kal panim vecherpat ammo yasir me'al kal ha'aretz vego

ta chazei, le'alma de'atei ketiv, (ysh'yh sh) ki kimei ha'etz yemei ammi, kimei ha'etz, hahu de'ishttemoda'a, beih zimna, ketiv, (ysh'yh chh) billa hammavet lanetzach umachah 'he elohim dim'ah me'al kal panim vecherpat ammo yasir me'al kal ha'aretz vegv' (d ch'n ndfs vvykr

Translations & Notes

לעוה"ב כתוב, כי כימי העץ ימי עמי. כימי העץ, עץ החיים. בו בעת כתוב, בילע המוות לנצח, כי בעץ החיים אין שינויים ואין בו מוות.
ויקרבו ימי ישראל למות

 245 וַיִּקְרְבוּ יְמֵי יִשְׂרָאֵל לָמוּת. שָׁנִינוּ, אָמַר רַבִּי חִיָּיא, כָּתוּב וַיְחִי יַעֲקֹב בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם שְׁבַע עֶשְׂרֵה שָׁנָה. שָׁם בְּקִיּוּמוֹ יַעֲקֹב, וְכָאן בְּמִיתָתוֹ יִשְׂרָאֵל, שֶׁכָּתוּב וַיִּקְרְבוּ יְמֵי יִשְׂרָאֵל לָמוּת. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, כָּךְ הוּא וַדַּאי, שֶׁהֲרֵי לֹא כָתוּב וַיִּקְרַב יוֹם יִשְׂרָאֵל לָמוּת, אֶלָּא יְמֵי, וְכִי בְּכַמָּה יָמִים מֵת בֶּן אָדָם? וַהֲרֵי בְּשָׁעָה אַחַת, בְּרֶגַע אֶחָד מֵת וְיוֹצֵא מִן הָעוֹלָם.

 245 וַיִּקְרְבוּ יְמֵי יִשְׂרָאֵל לָמוּת. תָּאנָא, אָמַר רִבִּי חִיָּיא, כְּתִיב וַיְחִי יַעֲקֹב בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם שְׁבַע עֶשְׂרֵה שָׁנָה, הָתָם בְּקִיּוּמֵיהּ יַעֲקֹב, וְהָכָא בְּמִיתָתֵיהּ יִשְׂרָאֵל. דִּכְתִיב, וַיִּקְרְבוּ יְמֵי יִשְׂרָאֵל לָמוּת. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, הָכִי הוּא וַדַּאי, דְּהָא לָא כְּתִיב וַיִּקְרַב יוֹם יִשְׂרָאֵל לָמוּת, אֶלָּא יְמֵי, וְכִי בְּכַמָּה יוֹמֵי מִית בַּר נָשׁ, וְהָא בְּשַׁעְתָא חָדָא, בְּרִגְעָא חָדָא, מִית וְנָפִיק מֵעַלְמָא.

vayikrevu yemei yisra'el lamut. shaninu, amar rabi chiay, katuv vaychi ya'akov be'eretz mitzrayim sheva esreh shanah. sham bekiumo ya'akov, vecha'n bemitato yisra'el, shekatuv vayikrevu yemei yisra'el lamut. amar rabi yosei, kach hu vada'y, sheharei lo chatuv vayikrav yom yisra'el lamut, ella yemei, vechi bechammah yamim met ben adam? vaharei besha'ah achat, berega echad met veyotze min ha'olam

vayikrevu yemei yisra'el lamut. ta'na, amar ribi chiay, ketiv vaychi ya'akov be'eretz mitzrayim sheva esreh shanah, hatam bekiumeih ya'akov, vehacha bemitateih yisra'el. dichtiv, vayikrevu yemei yisra'el lamut. amar ribi yosei, hachi hu vada'y, deha la ketiv vayikrav yom yisra'el lamut, ella yemei, vechi bechammah yomei mit bar nash, veha besha'ta chada, berig'a chada, mit venafik me'alma

Translations & Notes

ויחי יעקב בארץ מצרים. בחייו כתוב יעקב, ובמיתתו כתוב ישראל, כמ"ש, ויקרבו ימי ישראל למות. הלוא השם ישראל חשוב יותר מהשם יעקב? צריך לומר כאן ישראל, כי לא כתוב, ויקרב יום ישראל למות, אלא ימי. וכי בכמה ימים מת האדם, הלוא בשעה אחת, ברגע אחת, מת ונפטר מן העולם?