246 אֶלָּא כָּךְ לָמַדְנוּ, כְּשֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רוֹצֶה לְהָשִׁיב אֵלָיו אֶת רוּחוֹ, כָּל אוֹתָם יָמִים שֶׁעוֹמֵד בֶּן אָדָם בָּעוֹלָם הַזֶּה נִפְקָדִים לְפָנָיו וְנִכְנָסִים בְּחֶשְׁבּוֹן, וּכְשֶׁנִּקְרָבִים לְפָנָיו לְהִכָּנֵס בְּחֶשְׁבּוֹן, מֵת הָאָדָם, וּמֵשִׁיב הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֵלָיו אֶת רוּחוֹ. אוֹתוֹ הַהֶבֶל שֶׁהוֹצִיא וְנָפַח בּוֹ, מֵשִׁיב אוֹתוֹ אֵלָיו.

 246 אֶלָּא הָכִי תָּאנָא, כַּד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בָּעֵי לְאֲתָבָא רוּחֵיהּ לֵיהּ, כָּל אִינוּן יוֹמִין דְּקָאִים בַּר נָשׁ בְּהַאי עַלְמָא, אִתְפַּקְדָּן קַמֵּיהּ, וְעָאלִין בְּחוּשְׁבְּנָא. וְכַד אִתְקְרִיבוּ קַמֵּיהּ לְמֵיעַל בְּחוּשְׁבְּנָא, מִית בַּר נָשׁ. וְאָתִיב קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא רוּחֵיהּ לֵיהּ, הַהוּא הֶבֶל דְּאַפִּיק וְנָפַח בֵּיהּ, אוֹתְבֵיהּ לְגַבֵּיהּ.

ella kach lamadnu, keshehakkadosh baruch hu rotzeh lehashiv elav et rucho, kal otam yamim she'omed ben adam ba'olam hazzeh nifkadim lefanav venichnasim becheshbon, ucheshennikravim lefanav lehikanes becheshbon, met ha'adam, umeshiv hakkadosh baruch hu elav et rucho. oto hahevel shehotzi venafach bo, meshiv oto elav

ella hachi ta'na, kad kudesha berich hu ba'ei le'atava rucheih leih, kal inun yomin deka'im bar nash beha'y alma, itpakdan kammeih, ve'a'lin bechushebena. vechad itkerivu kammeih lemei'al bechushebena, mit bar nash. ve'ativ kudesha berich hu rucheih leih, hahu hevel de'apik venafach beih, oteveih legabeih

Translations & Notes

אלא כשהקב"ה רוצה להשיב אליו רוח האדם, כל אלו הימים שהאדם חי בעוה"ז נפקדים לפניו, ונכנסים בחשבון, וכשקרבו הימים לבוא לפניו בחשבון, מת האדם, והקב"ה משיב את רוח האדם אליו. הבל שהאדם נושב ונושם בו, משיב אליו.

 247 אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁל אוֹתוֹ אָדָם שֶׁיָּמָיו הִתְקָרְבוּ אֶל הַמֶּלֶךְ בְּלִי בוּשָׁה, וְלֹא נִדְחָה יוֹם אֶחָד מֵהֶם הַחוּצָה שֶׁיִּמָּצֵא שֶׁבְּאוֹתוֹ יוֹם שֶׁנַּעֲשָׂה בּוֹ חֵטְא, לָכֵן כָּתוּב בְּצַדִּיקִים קְרִיבָה. [וְאֵיךְ יִקְרְבוּ] מִשּׁוּם שֶׁקְּרֵבִים יָמָיו לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ בְּלִי בוּשָׁה.

 247 זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ דְּהַהוּא בַּר נָשׁ, דְּיוֹמוֹי אִתְקְרִיבוּ גַּבֵּי מַלְכָּא בְּלָא כִּסּוּפָא, וְלָא דָחֵי יוֹמָא מִנַּיְיהוּ לְבַר, דְּיִשְׁכַּח בְּהַהוּא יוֹמָא, דְּאִתְעֲבִיד בֵּיהּ חוֹבָא. בְּגִין כָּךְ, כְּתִיב בְּצַדִּיקַיָא, קְרִיבָה. (והיך יקרבון) מִשּׁוּם דְּקָרִיבוּ יוֹמוֹי קַמֵּי מַלְכָּא, בְּלָא כִּסּוּפָא.

ashrei chelko shel oto adam sheiamav hitkarevu el hammelech beli vushah, velo nidchah yom echad mehem hachutzah sheiimmatze shebe'oto yom shenna'asah bo chete, lachen katuv betzadikim kerivah. [ve'eich yikrevu] mishum shekkerevim yamav lifnei hammelech beli vushah

zaka'ah chulakeih dehahu bar nash, deyomoy itkerivu gabei malka bela kissufa, vela dachei yoma minnayeyhu levar, deyishkach behahu yoma, de'it'avid beih chova. begin kach, ketiv betzadikaya, kerivah. (vhych ykrvvn) mishum dekarivu yomoy kammei malka, bela kissufa

Translations & Notes

אשרי חלקו של אדם, שימיו קרבו לפני המלך בלי בושה, ואף יום אחד מהם אינו נדחה לחוץ, מחמת שיימצא שעשה עבירה ביום ההוא. משום זה כתוב בצדיקים התקרבות, משום שהימים קרבו לפני המלך בלי בושה.

 248 אוֹי לָרְשָׁעִים, שֶׁלֹּא כָתוּב בָּהֶם קְרִיבָה, וְאֵיךְ יִקְרְבוּ הַיָּמִים לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ, שֶׁהֲרֵי כָּל יָמָיו נִמְצְאוּ בַּחֲטָאֵי הָעוֹלָם, וְלָכֵן לֹא יִקְרְבוּ לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ וְלֹא יִמָּנוּ לְפָנָיו וְלֹא יִזָּכְרוּ לְמַעְלָה, אֶלָּא הֵם מִתְכַּלִּים מִתּוֹכָם. עֲלֵיהֶם כָּתוּב (משלי ד) דֶּרֶךְ רְשָׁעִים כָּאֲפֵלָה לֹא יָדְעוּ בַּמֶּה יִכָּשֵׁלוּ.

 248 וַוי לְרַשִּׁיעַיָא, דְּלָא כְּתִיב בְּהוּ קְרִיבָה, וְהֵיךְ יִקְרְבוּן יוֹמֵי קַמֵּי מַלְכָּא, דְּהָא כָּל יוֹמוֹי בְּחוֹבֵי עַלְמָא אִשְׁתַּכָּחוּ. ובְגִינֵי כָּךְ לָא יִקְרְבוּן קַמֵּי מַלְכָּא, וְלָא יִתְמַנּוּן קַמֵּיהּ, וְלָא יִדָּכְרוּ לְעֵילָא, אֶלָּא אִינוּן שְׁצֵיאָן מִגַּוַּויְיהוּ. עֲלַיְיהוּ כְּתִיב, (משלי ד) דֶּרֶךְ רְשָׁעִים כָּאֲפֵלָה לֹא יָדְעוּ בַּמֶּה יִכָּשֵׁלוּ. (דף רכב ע''א)

oy laresha'im, shello chatuv bahem kerivah, ve'eich yikrevu hayamim lifnei hammelech, sheharei kal yamav nimtze'u bachata'ei ha'olam, velachen lo yikrevu lifnei hammelech velo yimmanu lefanav velo yizzacheru lema'lah, ella hem mitkallim mittocham. aleihem katuv (mshly d) derech resha'im ka'afelah lo yade'u bammeh yikashelu

vavy lerashi'aya, dela ketiv behu kerivah, veheich yikrevun yomei kammei malka, deha kal yomoy bechovei alma ishttakachu. vvginei kach la yikrevun kammei malka, vela yitmannun kammeih, vela yidacheru le'eila, ella inun shetzei'an migavavyeyhu. alayeyhu ketiv, (mshly d) derech resha'im ka'afelah lo yade'u bammeh yikashelu. (df rchv ''

Translations & Notes

אוֹי לרשעים, שלא כתוב בהם התקרבות. כי איך יקרבו ימיו לפני המלך, בשעה שכל ימיו בפשעי העולם נמצאים. ומשום זה אינם קרבים לפני המלך, ולא יתפקדו לפניו, ולא ייזכרו למעלה, אלא הם כָּלים מאֲליהם. עליהם כתוב, דרך רשעים כאפילה.