269 שָׁנִינוּ, אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, רָאָה יַעֲקֹב שֶׁהֲרֵי בַּכֹּל נִתְקַן לַכִּסֵּא הַקָּדוֹשׁ בָּאָבוֹת [כָּאָבוֹת]. אָמַר, אִם כָּךְ, יִקָּבֵר, אֵיךְ הַגּוּף הַזֶּה יִתְאַחֵד בָּאָבוֹת. וַאֲפִלּוּ הַמְּעָרָה שֶׁנִּקְבַּר שָׁם נִקְרֵאת מַכְפֵּלָה, מִשּׁוּם שֶׁכָּל דָּבָר שֶׁל מַכְפֵּלָה הוּא שְׁנַיִם וְאֶחָד, אַף הַמְּעָרָה שְׁנַיִם וְאֶחָד.

 269 תָּאנָא, אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, חָמָא יַעֲקֹב דְּהָא בְּכֹלָּא אִתְתַּקַּן לְכָרְסְיָא קַדִּישָׁא בַּאֲבָהָן (כאבהן). אָמַר, אִי הָכִי יִתְקַבַּר, הֵיךְ גּוּפָא דָא אֲחִידָא בַּאֲבָהָתָא, וְאֲפִילּוּ מְעַרְתָּא דְּאִתְקַּבַּר תַּמָּן אִקְרֵי כָפֵילְתָּא. בְּגִין דְּכָל מִלָּה דְּכָפֵילְתָּא הוּא תְּרֵין וְחַד, אוּף מְעַרְתָּא תְּרֵין וְחַד.

shaninu, amar rabi yosei, ra'ah ya'akov sheharei bakol nitkan lakisse hakkadosh ba'avot [ka'avot]. amar, im kach, yikkaver, eich haguf hazzeh yit'ached ba'avot. va'afillu hamme'arah shennikbar sham nikre't machpelah, mishum shekal davar shel machpelah hu shenayim ve'echad, af hamme'arah shenayim ve'echad

ta'na, amar ribi yosei, chama ya'akov deha becholla itettakkan lechareseya kadisha ba'avahan (ch'vhn). amar, i hachi yitkabar, heich gufa da achida ba'avahata, ve'afillu me'artta de'itkkabar tamman ikrei chafeiltta. begin dechal millah dechafeiltta hu terein vechad, uf me'artta terein vechad

Translations & Notes

ראה יעקב, שבכל דבר מתתקן כיסא הקדוש באבות, אברהם ויצחק בימין ושמאל, והוא באמצע. אמר יעקב, אם יקבר כאן במצרים, איך יהיה גוף הזה מחובר עם האבות. ואפילו המערה, שנקבר שם, נקרא מכפלה, משום שכל דבר שהוא במכפלה לימין ושמאל, הוא שניים ואחד. כלומר, שצריכים לשלישי, שיכריע ביניהם. אף המערה הוא שניים ואחד, אברהם ויצחק לימין ושמאל, ויעקב מכריע ביניהם.

 270 וּבֹא וּרְאֵה, הָאָבוֹת זָכוּ לְהִקָּבֵר שָׁם הֵם וְזִוּוּגֵיהֶם. יַעֲקֹב - הוּא וְלֵאָה. מָה הַטַּעַם רָחֵל לֹא, וַהֲרֵי כָּתוּב וְרָחֵל עֲקָרָה, שֶׁהִיא עִקַּר הַבַּיִת? אֶלָּא לֵאָה זָכְתָה בּוֹ לְהוֹצִיא שִׁשָּׁה שְׁבָטִים מִגֶּזַע קָדוֹשׁ בָּעוֹלָם יוֹתֵר, וּמִשּׁוּם כָּךְ הִיא נִתְּנָה עִמּוֹ לְזִוּוּג בַּמְּעָרָה.

 270 וְתָּא חֲזֵי, אַבְהָתָא זָכוּ לְאִתְקַבְּרָא תַּמָּן, אִינוּן וְזִוּוּגַיְיהוּ. יַעֲקֹב (דף רכג ע''א) הוּא וְלֵאָה, מַאי טַעְמָא רָחֵל לָא, וְהָא כְּתִיב, (בראשית כט) וְרָחֵל עֲקָרָה, דְּאִיהִי עִקָּרָא דְבֵיתָא. אֶלָּא, לֵאָה זָכְתָה בֵּיהּ, לְאֲפָקָא שִׁית שִׁבְטִין מִגִּזְעָא קַדִּישָׁא בְּעַלְמָא יַתִּיר. וּבְגִינֵי כָּךְ, אִתְיַיהֲבַת עִמֵּיהּ לְזִוּוּגָא בִּמְעַרְתָּא.

uvo ure'eh, ha'avot zachu lehikkaver sham hem veziuugeihem. ya'akov - hu vele'ah. mah hatta'am rachel lo, vaharei katuv verachel akarah, shehi ikkar habayit? ella le'ah zachetah bo lehotzi shishah shevatim migeza kadosh ba'olam yoter, umishum kach hi nittenah immo leziuug bamme'arah

vetta chazei, avhata zachu le'itkabera tamman, inun veziuugayeyhu. ya'akov (df rchg '') hu vele'ah, ma'y ta'ma rachel la, veha ketiv, (vr'shyt cht) verachel akarah, de'ihi ikkara deveita. ella, le'ah zachetah beih, le'afaka shit shivtin migiz'a kadisha be'alma yattir. uveginei kach, ityayhavat immeih leziuuga bim'artta

Translations & Notes

האבות זכו להיקבר במערת המכפלה, הם ובת זוגם, יעקב נקבר הוא ולאה. מהו הטעם שלא נקברה עימו רחל? והרי כתוב, ורחל עקרה, שמורה, שהיא עקרת הבית? אלא לאה זכתה בו יותר, להוציא שישה שבטים בעולם מגזע הקדוש, ומשום זה ניתנה עימו לבת זוג במערה.

 271 אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, כָּל יָמֶיהָ הָיְתָה לֵאָה עוֹמֶדֶת בְּפָרָשַׁת דְּרָכִים, וּבָכְתָה בִּשְׁבִיל יַעֲקֹב, כְּשֶׁשָּׁמְעָה שֶׁהוּא צַדִּיק, וּתְפִלָּה הִיא הִקְדִּימָה לוֹ, וְהַיְנוּ שֶׁכָּתוּב (בראשית כט) וְעֵינֵי לֵאָה רַכּוֹת, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ שֶׁמַּקְדִּימָה וְיוֹשֶׁבֶת בְּפָרָשַׁת דְּרָכִים לִשְׁאֹל.

 271 אָמַר רִבִּי יְהוּדָה לֵאָה כָּל יוֹמָהָא, הֲוַת בְּפָרָשַׁת אוֹרְחִין קַיָּימָא, וּבָכַת בְּגִינֵיהּ דְּיַעֲקֹב, כַּד שָׁמְעַת דְּאִיהוּ צַדִּיקָא. וּצְלוֹתָא אַקְדָמַת לֵיהּ. וְהַיְינוּ דִּכְתִיב, (בראשית כט) וְעֵינֵי לֵאָה רַכּוֹת, כְּמָה דְאוֹקִימְנָא, דְּמַקְדָּמַת וְיָתְבַת בְּפָרָשַׁת אוֹרְחִין לְמִשְׁאַל.

amar rabi yehudah, kal yameiha hayetah le'ah omedet befarashat derachim, uvachetah bishvil ya'akov, kesheshame'ah shehu tzadik, utefillah hi hikdimah lo, vehaynu shekatuv (vr'shyt cht) ve'einei le'ah rakot, kemo shebe'arnu shemmakdimah veyoshevet befarashat derachim lish'ol

amar ribi yehudah le'ah kal yomaha, havat befarashat orechin kayayma, uvachat begineih deya'akov, kad shame'at de'ihu tzadika. utzelota akdamat leih. vehayeynu dichtiv, (vr'shyt cht) ve'einei le'ah rakot, kemah de'okimna, demakdamat veyatevat befarashat orechin lemish'al

Translations & Notes

לאה כל יום הייתה עומדת בפרשת דרכים, ובכתה בשביל יעקב, שיישא אותה לאישה, כי שמעה שהוא צדיק, והקדימה לו בתפילה. שכתוב, ועיני לאה רכות, שהקדימה וישבה בפרשת דרכים, להתפלל.