270 וּבֹא וּרְאֵה, הָאָבוֹת זָכוּ לְהִקָּבֵר שָׁם הֵם וְזִוּוּגֵיהֶם. יַעֲקֹב - הוּא וְלֵאָה. מָה הַטַּעַם רָחֵל לֹא, וַהֲרֵי כָּתוּב וְרָחֵל עֲקָרָה, שֶׁהִיא עִקַּר הַבַּיִת? אֶלָּא לֵאָה זָכְתָה בּוֹ לְהוֹצִיא שִׁשָּׁה שְׁבָטִים מִגֶּזַע קָדוֹשׁ בָּעוֹלָם יוֹתֵר, וּמִשּׁוּם כָּךְ הִיא נִתְּנָה עִמּוֹ לְזִוּוּג בַּמְּעָרָה.
270 וְתָּא חֲזֵי, אַבְהָתָא זָכוּ לְאִתְקַבְּרָא תַּמָּן, אִינוּן וְזִוּוּגַיְיהוּ. יַעֲקֹב (דף רכג ע''א) הוּא וְלֵאָה, מַאי טַעְמָא רָחֵל לָא, וְהָא כְּתִיב, (בראשית כט) וְרָחֵל עֲקָרָה, דְּאִיהִי עִקָּרָא דְבֵיתָא. אֶלָּא, לֵאָה זָכְתָה בֵּיהּ, לְאֲפָקָא שִׁית שִׁבְטִין מִגִּזְעָא קַדִּישָׁא בְּעַלְמָא יַתִּיר. וּבְגִינֵי כָּךְ, אִתְיַיהֲבַת עִמֵּיהּ לְזִוּוּגָא בִּמְעַרְתָּא.
uvo ure'eh, ha'avot zachu lehikkaver sham hem veziuugeihem. ya'akov - hu vele'ah. mah hatta'am rachel lo, vaharei katuv verachel akarah, shehi ikkar habayit? ella le'ah zachetah bo lehotzi shishah shevatim migeza kadosh ba'olam yoter, umishum kach hi nittenah immo leziuug bamme'arah
vetta chazei, avhata zachu le'itkabera tamman, inun veziuugayeyhu. ya'akov (df rchg '') hu vele'ah, ma'y ta'ma rachel la, veha ketiv, (vr'shyt cht) verachel akarah, de'ihi ikkara deveita. ella, le'ah zachetah beih, le'afaka shit shivtin migiz'a kadisha be'alma yattir. uveginei kach, ityayhavat immeih leziuuga bim'artta
271 אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, כָּל יָמֶיהָ הָיְתָה לֵאָה עוֹמֶדֶת בְּפָרָשַׁת דְּרָכִים, וּבָכְתָה בִּשְׁבִיל יַעֲקֹב, כְּשֶׁשָּׁמְעָה שֶׁהוּא צַדִּיק, וּתְפִלָּה הִיא הִקְדִּימָה לוֹ, וְהַיְנוּ שֶׁכָּתוּב (בראשית כט) וְעֵינֵי לֵאָה רַכּוֹת, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ שֶׁמַּקְדִּימָה וְיוֹשֶׁבֶת בְּפָרָשַׁת דְּרָכִים לִשְׁאֹל.
271 אָמַר רִבִּי יְהוּדָה לֵאָה כָּל יוֹמָהָא, הֲוַת בְּפָרָשַׁת אוֹרְחִין קַיָּימָא, וּבָכַת בְּגִינֵיהּ דְּיַעֲקֹב, כַּד שָׁמְעַת דְּאִיהוּ צַדִּיקָא. וּצְלוֹתָא אַקְדָמַת לֵיהּ. וְהַיְינוּ דִּכְתִיב, (בראשית כט) וְעֵינֵי לֵאָה רַכּוֹת, כְּמָה דְאוֹקִימְנָא, דְּמַקְדָּמַת וְיָתְבַת בְּפָרָשַׁת אוֹרְחִין לְמִשְׁאַל.
amar rabi yehudah, kal yameiha hayetah le'ah omedet befarashat derachim, uvachetah bishvil ya'akov, kesheshame'ah shehu tzadik, utefillah hi hikdimah lo, vehaynu shekatuv (vr'shyt cht) ve'einei le'ah rakot, kemo shebe'arnu shemmakdimah veyoshevet befarashat derachim lish'ol
amar ribi yehudah le'ah kal yomaha, havat befarashat orechin kayayma, uvachat begineih deya'akov, kad shame'at de'ihu tzadika. utzelota akdamat leih. vehayeynu dichtiv, (vr'shyt cht) ve'einei le'ah rakot, kemah de'okimna, demakdamat veyatevat befarashat orechin lemish'al
272 רָחֵל לֹא יָצְאָה לַדְּרָכִים לְעוֹלָם, מִשּׁוּם כָּךְ זָכְתָה לֵאָה לְהִקָּבֵר עִמּוֹ, וְרָחֵל קְבוּרָתָהּ עוֹמֶדֶת בְּפָרָשַׁת דְּרָכִים וְנִקְבְּרָה שָׁם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וַאֲנִי בְּבֹאִי מִפַּדַּן אֲרָם מֵתָה עָלַי רָחֵל. מַה זֶּה עָלַי? עָלַי וַדַּאי, כְּלוֹמַר בִּגְלָלִי. בְּאֶרֶץ כְּנַעַן בַּדֶּרֶךְ - בִּגְלָלִי מֵתָה בַּדֶּרֶךְ, שֶׁלֹּא יָצְאָה בִּשְׁבִילִי לְעוֹלָמִים כְּמוֹ אֲחוֹתָהּ.
272 רָחֵל לָא נָפְקַת לְאוֹרְחִין לְעַלְמָא. בְּגִינֵי כָּךְ זָכְתָה לֵאָה לְאִתְקַבְּרָא עִמֵּיהּ. וְרָחֵל קַיֶּמֶת קְבוּרָתָהּ בְּפָרָשַׁת אוֹרְחִין וְאִתְקְבָרַת תַּמָּן. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, וַאֲנִי בְּבֹאִי מִפַּדָּן מֵתָה עָלַי רָחֵל. מַהוּ עָלַי. עָלַי וַדַּאי, כְּלוֹמַר בְּגִינִי. בְּאֶרֶץ כְּנָעַן בַּדֶּרֶךְ, בְּגִינִי מִיתַת בַּדֶּרֶךְ, דְּלָא נָפְקַת בְּגִינִי לְעָלְמִין כַּאֲחָתָהּ.
rachel lo yatze'ah laderachim le'olam, mishum kach zachetah le'ah lehikkaver immo, verachel kevuratah omedet befarashat derachim venikberah sham. zehu shekatuv va'ani bevo'i mipadan aram metah alay rachel. mah zeh alay? alay vada'y, kelomar biglali. be'eretz kena'an baderech - biglali metah baderech, shello yatze'ah bishvili le'olamim kemo achotah
rachel la nafekat le'orechin le'alma. beginei kach zachetah le'ah le'itkabera immeih. verachel kayemet kevuratah befarashat orechin ve'itkevarat tamman. hada hu dichtiv, va'ani bevo'i mipadan metah alay rachel. mahu alay. alay vada'y, kelomar begini. be'eretz kena'an baderech, begini mitat baderech, dela nafekat begini le'alemin ka'achatah